Дай мне эй гланс, эй гулд, эй практ

Рождественская песня Яна Сибелиуса (1909) на стихи Захариса Топелиуса (1887)
" Давайте миг эй гланс, эй гулд, эй практику "
Ян Сибелиус
Композитор ( ок.  1905 г. )
Другое имя" Юльвиса "
Опус1/4
ТекстЗахариас Топелиус (1887)
Языкшведский
Сочинено1909 , обр.  1935, 1942, 1954 ( 1909 )

" Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt " (на финском : " En etsi valtaa, loistoa "; дословный перевод на русский: "Не давай мне ни блеска, ни золота, ни помпы"), также известная просто как " Julvisa " (на английском: "Рождественская песнь"), соч . 1/4, — это художественная песня для солиста-вокала и фортепиано, написанная в 1909 году финским композитором Яном Сибелиусом , который положил основу рождественской песни 1887 года финского поэта Захариаса Топелиуса . В конце своей карьеры Сибелиус сделал несколько аранжировок " Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt ": для мужского хора a cappella в 1935 году; для голоса и женского хора a cappella в 1942 году; для двух женских голосов без сопровождения в 1942 году; и для детского хора и органа в 1954 году.

Стихотворение Топелиуса было первоначально опубликовано в журнале Julqvällen («Сочельник») издательства Publicistklubben и вошло в четвертый том « Собрания сочинений» Топелиуса. [1]

На финском языке первые строки песни — « En etsi valtaa, loistoa », и песня была первоначально опубликована на финском языке в 1909 году, вероятно, со словами Мартти Корпилахти  [fi] , и была принята в финском сборнике гимнов 1986 года со словами Ниило Раухала  [fi] в 1984 году. Однако старая версия на финском языке уже стала популярной и обычно поется. Песня является одной из самых популярных рождественских песен в Финляндии. [2]

Финский поэт Захрис Топелиус , написавший текст песни « Юльвиса » в 1887 году

История публикации

  • Юлвиса в Топелиусе Захарии (1889). Сонгер. 3, Люнг (на шведском языке). Боннье. п. 232.
  • Юлвиса в Топелиусе Захарии (1905). Самладе срифтер. D. 4, Сонгер, fjärde Bandet: 1879–1897 (на шведском языке). п. 99.
  • Finlandssvenska psalmboken под номером 510 в издании 1923 года финского гимна 1886 года под строками «Julpsalmer».
  • Финляндский псалмбокен 1943 года под номером 28 под строками «Июль».
  • Frälsningsarméns sångbok 1968 г. под номером 591 под строками «Högtider - Jul».
  • Finlandssvenska psalmboken 1986 г. под номером 32 под строкой «Июль».
  • 1986 års psalmbok i Sverige под номером 645, как двуязычная песня в двух версиях под строкой «From Finland».
  • Вирсикирья 1986 г. под номером 31 в разделе «Йоулу» (Рождество).
  • Псалмер и сонгер 1987 года под номером 491 под строками «Июль».
  • Frälsningsarméns sångbok 1990 г. под номером 722 под строками «Kyrkoårets högtider, Jul».
  • Несколько нерелигиозных песенников

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Карл-Петтер Текенберг (7 июля 2006 г.). «Захариас Топелиус па Бьёркудден и Сиббо (1879–1898)». Östra Nylands forfattare. Архивировано из оригинала 24 декабря 2013 года . Проверено 31 июля 2011 г.
  2. ^ sibelius.fi (Helsingin Suomalainen Klubi)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Giv_mig_ej_glans,_ej_guld,_ej_prakt&oldid=1212939712"