" Давайте миг эй гланс, эй гулд, эй практику " | |
---|---|
Ян Сибелиус | |
Другое имя | " Юльвиса " |
Опус | 1/4 |
Текст | Захариас Топелиус (1887) |
Язык | шведский |
Сочинено | 1909 , обр. 1935, 1942, 1954 ( 1909 ) |
" Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt " (на финском : " En etsi valtaa, loistoa "; дословный перевод на русский: "Не давай мне ни блеска, ни золота, ни помпы"), также известная просто как " Julvisa " (на английском: "Рождественская песнь"), соч . 1/4, — это художественная песня для солиста-вокала и фортепиано, написанная в 1909 году финским композитором Яном Сибелиусом , который положил основу рождественской песни 1887 года финского поэта Захариаса Топелиуса . В конце своей карьеры Сибелиус сделал несколько аранжировок " Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt ": для мужского хора a cappella в 1935 году; для голоса и женского хора a cappella в 1942 году; для двух женских голосов без сопровождения в 1942 году; и для детского хора и органа в 1954 году.
Стихотворение Топелиуса было первоначально опубликовано в журнале Julqvällen («Сочельник») издательства Publicistklubben и вошло в четвертый том « Собрания сочинений» Топелиуса. [1]
На финском языке первые строки песни — « En etsi valtaa, loistoa », и песня была первоначально опубликована на финском языке в 1909 году, вероятно, со словами Мартти Корпилахти , и была принята в финском сборнике гимнов 1986 года со словами Ниило Раухала в 1984 году. Однако старая версия на финском языке уже стала популярной и обычно поется. Песня является одной из самых популярных рождественских песен в Финляндии. [2]