Жисмонда | |
---|---|
Написано | Викторьен Сарду |
Персонажи | Жисмонда Марчелло Альмерио Заккария Франко Аччайуоли Леонардо Де Токко Грегора Дракос Агнелло Аччайуоли Франческо Леонарда |
Дата премьеры | 31 октября 1894 г. ( 1894-10-31 ) |
Место премьеры | Театр де ла Ренессанс , Париж. |
Исходный язык | Французский |
Жанр | Мелодрама |
Параметр | Афины XV века во время правления Флоренции |
«Жизмонда» — греческая мелодрама в четырёх актах Викторьена Сарду , премьера которой состоялась 31 октября 1894 года в Театре Ренессанса . [1] В 1918 году пьеса была адаптирована для ныне утраченного фильма « Завоевание любви». [2] В 1918/1919 годах она была адаптирована в оперу «Жизмонда» Анри Феврие . [3]
Действие I начинается в 1451 году в Афинах у подножия Акрополя .
В первом акте мы видим Жисмонду, вдову герцога Афинского , и мать его ребенка, пятилетнего мальчика по имени Франческо. Жисмонда является правящей силой герцогства как регент при своем сыне, абсолютном монархе. Она окружена льстивым двором, среди которого есть венецианец по имени Захария Франко, который любил герцогиню до того, как она вышла замуж за герцога Афинского. Он, по-видимому, один из ее самых ярых сторонников, но на самом деле пытается захватить власть для себя. Захария находится в сговоре с турками , которые поддерживают его в его заговоре против герцогства. Молодой сын Жисмонды Франческо, наследник герцогства, стоит между Захарией и его амбициями. Поэтому Захария сговорился с сообщником, Грегорасом Дракосом, убить мальчика.
В начальной сцене крест стоит в центре сцены, и вокруг него толпится толпа. В этот момент входит Аньелло, молодой племянник герцогини Жисмонды. Он смотрит вниз на тигра в яме, предпочитая держаться от него на расстоянии, и обсуждает с товарищами статую Афродиты , стоящую рядом с крестом. Появляются Заккария и его сообщник Грегорас. Они планируют заманить Франческо, сына Жисмонды, к краю ямы и столкнуть его туда, сделав вид, что это несчастный случай. Возбуждение наверху доводит плененного тигра до бешенства.
После долгой сцены, в которой обговаривается каждая деталь их плана, к Захарии и Грегорасу на сцене присоединяются Жисмонда с Франческо и другими. Жисмонда говорит, что ей не нравится статуя Афродиты. Мимо проходит епископ , и он соглашается, что статуя неуместна. Во время этого разговора Грегора подводит Франческо к краю ямы, чтобы показать ему тигра. После быстрого толчка Франческо падает в яму.
Жисмонда видит, как ее сын падает в яму с тигром, и кричит. Она не видит, что Григора столкнул его туда. Она умоляет кого-нибудь — кого угодно — спасти ее сына. Она предлагает неограниченные награды, но никто не готов рисковать почти наверняка смертью, чтобы спасти мальчика. Наконец, мужчина берет кинжал и идет на помощь ребенку. Тигр приседает, готовый схватить свою добычу, и мужчина прыгает в яму.
Жисмонда молится о помощи у подножия креста. Остальные описывают конфликт в яме. Мужчина наносит удар тигру в глаз. Острие кинжала проникает в мозг, и тигр умирает.
Радостная Жисмонда обнимает Франческо и клянется перед Богом выйти замуж и разделить свое герцогство с человеком, который спас ее сына. Никто не знает этого человека, которым оказывается Альмерио, простолюдин. Когда она слышит это, благодарность Жисмонды начинает остывать. Ее ребенок в безопасности, и у нее нет желания выходить замуж за простолюдина. Епископ напоминает ей о ее обещании. Жисмонда говорит епископу, что ему не нужно напоминать ей о ее клятве; ее невозможно выполнить.
Вся пьеса вращается вокруг этой клятвы.
Жисмонда любезно и покровительственно благодарит Альмерио и начинает искать лазейку в своем обещании. Она решает обратиться к Папе . Однако Альмерио хочет, чтобы она выполнила свой обет. Жисмонда обещает ему все, что он захочет, кроме себя и своего герцогства.
«Vous avez promis et j'insiste que vous Tiendrez Votre Promesse (Вы обещали, и я настаиваю, чтобы вы сдержали свое слово)», - говорит Альмерио.
Занавес опускается, и Жисмонда спешит уйти вместе со своим ребенком.
Второе действие начинается в монастыре Дафны , где Жисмонда удалилась в уединение со своим сыном Франческо. Мальчик болен странной лихорадкой, которая начинается каждый вечер и прекращается каждое утро .
Ходят слухи, даже в монастыре, что на пасхальной неделе Жисмонда выйдет замуж за Альмерио, человека, который спас жизнь ее сына. Персонаж рассказывает, как Альмерио лечили от ран во дворце, и что придворные научились восхищаться красивым, храбрым мужчиной. Альмерио был сокольничим в герцогском дворце и любил Жисмонду задолго до того, как она узнала о его существовании. Жисмонда, тем временем, с нетерпением ждет ответа от Папы о том, может ли быть снят ее обет.
В последнее время на жителей Афин обрушилось много бедствий, и они обвинили в этом Жисмонду. Нарушив клятву, данную перед Богом, она, как говорят, навлекает бедствие на страну. Половина нижней части города затоплена, свирепствует холера, с церкви сорвало крест, и, что хуже всего, в Марафоне высадились пираты .
Дворянин предложил поместье и титул герцога тому , кто принесет ему голову главаря пиратов. Альмерио взял двести человек и двинулся на Марафон. Он победил пиратов и обезглавил их главаря. В награду Альмерио стал графом Сонлы.
Жисмонда боится всех женихов. Она думает, что они влюблены в ее герцогство, а не в нее. Есть только один человек, которому, как она думает, она, возможно, может доверять — Захария. В этот момент входит Захария. Он умоляет Жисмонду о своей любви, но тщетно.
Приходит епископ и говорит Жисмонде, что Папа настаивает на том, чтобы Жисмонда сдержала свой обет и вышла замуж за Альмерио, в противном случае она должна стать супругой Христа, то есть монахиней .
Слышен триумфальный приход Альмерио. Народ несет его, героя-победителя, в монастырь. Захария и бароны видят, что ворота плотно закрыты для приближающейся процессии. Альмерио и бароны все обнажают свои мечи. «Стой!» — командует Жисмонда и приказывает Альмерио отдать свой меч. Захария хочет, чтобы Альмерио был взят в плен, но Жисмонда запрещает это, называя его святым.
«Voilà un homme! (Вот мужчина!)», — говорит она, с гордостью глядя на Альмерио.
Действие происходит в личных покоях Жисмонды во дворце.
Афинское население недовольно тем, что их герцогиня не сдерживает обет. Сочувствие народа на стороне Альмерио. Бароны, последователи Жисмонды, насмехаются над самонадеянностью Альмерио. Жисмонда говорит врачу, что ей кажется, будто она повсюду видит Альмерио. Врач думает, что ее мучает совесть, и советует молитву вместо лекарств.
На следующий день — праздник, и Захария беспокоится, что люди, поддерживающие Альмерио, могут начать восстание. Бароны предлагают разные способы убить Альмерио, но Жисмонда их отвергает.
Альмерио тихо приводят в комнату Жисмонды. Она замечает, что он очень красив, но она все еще не хочет выходить за него замуж. Она предлагает ему деньги и баронство , но Альмерио говорит, что единственное, чего он хочет, это жениться на Жисмонде. Он говорит ей, что спас Франческо не для того, чтобы стать герцогом Афинским, а просто чтобы завоевать любовь Жисмонды. Он предлагает отказаться от своего герцогства и даже от своих притязаний на женитьбу на Жисмонде, если он сможет стать ее любовником. Жисмонда соглашается и заставляет его пообещать публично освободить ее от обета.
Действие начинается около хижины Альмерио. Жисмонда сдержала свое обещание стать любовницей Альмерио и покидает его хижину. Ее служанка, Фисба, следует за ней и сталкивается с ней. Фисба спрашивает, влюбилась ли Жисмонда в Альмерио. «Oui, mon âme et mon corps sont à lui, et je me méprise pour ma folie. (Да, телом и душой я принадлежу ему; и я ненавижу себя за это)», — признается Жисмонда.
Приближаются Григора и Захария. Жисмонда и Фисба прячутся. Захария хочет, чтобы Григора убил Альмерио во сне, но Григора колеблется.
«Un homme qui dort ne donne pas de peine (Спящий человек вообще не проблема)», - убеждает Заккария.
«Il est plus facile de pousser un enfant dans un trou que de tuer un homme, grand et fort comme Almerio (Легче столкнуть ребенка в яму тигра, чем убить такого большого сильного человека, как этот Альмерио)», — отвечает Грегора. .
Он бросает топор и бежит. Захария кричит ему вслед, что он сам убьет Альмерио и ребенка, Франческо. В это время Жисмонда берет топор и нападает на Захарию, крича: "Vous avez donné mon fils au tigre; je vous donne à l'enfer! (Ты отправил моего сына тигру; я отправлю тебя в ад!)" Альмерио просыпается и выходит, предлагая нанести coup de grace . Жисмонда отказывается и, убедившись, что Захария видит и слышит ее, говорит ему, что любит Альмерио, пока Захария медленно и мучительно умирает.
Вторая сцена последнего акта происходит в церкви.
Приходит новость о смерти Захарии. Жители Афин несут пальмы снаружи, требуя, чтобы Джисмонда объявила о своем браке с Альмерио. Альмерио входит печально. Он собирается исполнить свой обет и отказаться от единственной женщины, которую он когда-либо любил. Когда он освобождает Джисмонду от ее клятвы, входит Грегора, обвиняя его в убийстве Захарии. Альмерио берет на себя вину за убийство, чтобы Джисмонде не пришлось признать, почему она была в его хижине ночью, и бароны призывают Джисмонду приговорить Альмерио к смерти. Джисмонда, в свою очередь, обвиняет Грегора в том, что он бросил ее сына тигру по приказу Захарии и намеревался убить Альмерио. Грегора отвечает, что он отказался убить человека, таким образом непреднамеренно предав себя.
Григора уводят, пленника. Жисмонда бесстрашно признается в убийстве Захарии и в своей связи с Альмерио. Она признает честь и храбрость Альмерио и просит его простить ее и стать ее мужем. Альмерио только рад жениться на Жисмонде и стать отцом Франческо и нового герцога Афин. Народ восхваляет своего нового лидера, а орган играет «Глорию». [4]
В оригинальной постановке в главных ролях были Сара Бернар в роли Жисмонды и Люсьен Гитри в роли Альмерио. Шоу должно было выйти на Бродвее в театре Fifth Avenue 11 декабря 1894 года и закончиться в феврале 1895 года. Сценография была разработана Джозефом Клэром , Д. Фрэнком Доджем , Гомером Эменсом , Ричардом Марстоном и Эрнестом Альбертом . [5] [6]