Джанни Скикки

Комическая опера Джакомо Пуччини 1918 года

Джанни Скикки
Опера Джакомо Пуччини
На желтом фоне веселый мужчина, одетый во все красное средневековое одеяние и держащий небольшой свиток, сидит в большом простом деревянном кресле. Ниже, в стиле плаката, написано "Gianni Schicchi", а еще ниже слова "G. Puccini" и "Edizioni Ricordi"
Плакат 1918–1919 гг.
ОписаниеОдноактная опера, часть оперы «Триттико».
ЛибреттистДжоваккино Форцано
Языкитальянский
На основе«Божественная комедия » Данте
Премьера
14 декабря 1918 г. ( 1918-12-14 )

Gianni Schicchi (итальянское произношение: [ˈdʒanni ˈskikki] ) — комическаяоперав одном действииДжакомо Пуччинина итальянскоелибреттоДжоваккиноФорцано, написанное в 1917–18 годах. Либретто основано на инциденте, упомянутом в «Божественной комедии »Данте . Произведение является третьей и последней частью Il trittico (Триптиха) Пуччини— трёх одноактных опер с контрастными темами, изначально написанных для совместного исполнения. Хотя её продолжают исполнять с одной или обеими другими триптих -операми, сейчас «Джанни Скикки» чаще ставят либо отдельно, либо с короткими операми других композиторов. Ария « O mio babbino caro » — одна из самых известных арий Пуччини и одна из самых популярных арий в опере.

Пуччини давно подумывал написать серию одноактных опер, которые были бы исполнены вместе за один вечер, но столкнувшись с нехваткой подходящих тем и противодействием со стороны своего издателя, он неоднократно откладывал проект. Однако к 1916 году Пуччини закончил одноактную трагедию Il tabarro и, после рассмотрения различных идей, в следующем году начал работу над торжественной, религиозной, полностью женской оперой Suor Angelica . Комедия Gianni Schicchi завершает триптих дальнейшим контрастом настроения. Партитура сочетает в себе элементы современного стиля Пуччини гармонического диссонанса с лирическими пассажами, напоминающими Россини , и ее хвалили за изобретательность и воображение.

Когда Il trittico впервые состоялась в нью-йоркской Метрополитен-опера в декабре 1918 года, Gianni Schicchi сразу же стала хитом, в то время как другие две оперы были приняты с меньшим энтузиазмом. Эта модель широко повторялась на премьерах в Риме и Лондоне и привела к коммерческому давлению, чтобы отказаться от менее успешных элементов. Хотя по художественным соображениям Пуччини выступал против исполнения трех опер, кроме как в виде оригинального триптиха, к 1920 году он дал свое неохотное согласие на отдельные представления. Gianni Schicchi впоследствии стала наиболее исполняемой частью Il trittico и была широко записана.

Историческая справка

Джанни Скикки де Кавальканти был итальянским рыцарем XIII века, флорентийской исторической фигурой, упомянутой Данте в «Аде» , Песнь XXX. В этой песне Данте посещает Круг Самозванцев и видит, как один человек яростно нападает на другого: ему говорят, что нападавший — Скикки, приговоренный к аду за то, что выдавал себя за Буозо Донати и составил завещание Донати, весьма благоприятное для Скикки. [1]

Сюжет , используемый в опере, взят из издания «Божественной комедии» филолога Пьетро Фанфани 1866 года , в котором содержалось приложение с комментарием, приписываемым анонимному флорентийцу XIV века. В этой версии Буозо хочет составить завещание , но его сын Симоне откладывает это. Когда становится слишком поздно, Симоне опасается, что Буозо, до своей болезни, мог составить завещание, невыгодное для него. Симоне обращается за советом к Скикки, и у Скикки возникает идея выдать себя за Буозо и составить новое завещание. Симоне обещает Скикки, что будет хорошо вознагражден, но Скикки не рискует, «оставляя» значительную сумму и мула Буозо себе (хотя большая часть достается Симоне), и ставит условием завещания распределение имущества Симоне в течение пятнадцати дней, в противном случае все пойдет на благотворительность. [1]

И Скикки, и Буозо Донати были историческими персонажами. Стихи Данте и опера основаны на реальном инциденте, который произошел во Флоренции XIII века. [2] У Данте было несколько причин для его жестокого обращения со Скикки: жена Данте, Джемма , была из семьи Донати; сам поэт был чисто флорентийским происхождением. Он презирал членов крестьянского сословия, таких как Скикки. Классовые предрассудки Данте проявляются в нескольких эпизодах «Ада » : в одном из них три знатных флорентийца, которые умерли и отправились в ад, спрашивают Данте о новостях из их родного города. Испытывающий отвращение Данте сообщает им, что город теперь находится во власти нуворишей . [ 3]

По словам Бертона Фишера, Пуччини и Форцано в значительной степени заимствовали из традиции комедии дель арте в «Джанни Скикки» . Сам Скикки напоминает плутоватого Арлекина , в то время как его дочь Лауретта, чей роман едва не был сорван родственниками Буозо, напоминает Коломбину . Симона списана с Панталоне , в то время как нищий Бетто напоминает шутовского камердинера Дзанни . [2] Доктор Спинеллоччо напоминает классического доктора из комедии дель арте , Баланцоне , даже своим болонским происхождением. [4] Мавр, чья смерть на мгновение пугает родственников, и его капитан — стандартные персонажи из комедии дель арте . [5]

Роли

Эскиз костюма Джанни Скикки (1918)
Голова и плечи, студийный портрет сзади элегантной тридцатилетней дамы, смотрящей налево. На ней простое платье, но сложная прическа с драгоценностями. Портрет частично переписан приветствием и подписью модели.
Флоренс Истон , исполнившая партию Лауретты на мировой премьере 1918 года
Роли, типы голосов, премьерный состав
РольТип голосаПремьера спектакля, 14 декабря 1918 г. [6]
Дирижер: Роберто Моранзони
Джанни Скикки (50 лет)баритонДжузеппе Де Лука
Лоретта, его дочь (21 год)сопраноФлоренс Истон
Зита, двоюродная сестра Буозо Донати (60 лет)контральтоКэтлин Ховард
Ринуччо, племянник Зиты (24 года)тенорДжулио Крими
Герардо, племянник Буозо (40 лет)тенорАнджело Бада
Нелла, жена Герардо (34 года)сопраноМари Тиффани
Герардино, их сын (7 лет)сопрано или дискантМарио Малатеста
Бетто ди Синьа, зять Буозо, бедный и убогий, неопределенного возрастабасПаоло Ананян
Симоне, двоюродный брат Буозо (70 лет)басАдамо Дидур
Марко, сын Симоны (45 лет)баритонЛуи Д'Анджело
Ла Сиеска, жена Марко (38 лет)меццо-сопраноМари Санделиус
Маэстро Спинеллоччо, врачбасПомпилио Малатеста
Сир Амантио ди Николао, нотариусбаритонАндрес де Сегурола
Пинеллино, сапожникбасВинченцо Рескильян
Гуччио, красильщикбасКарл Шлегель

Синопсис

История происходит во Флоренции в 1299 году. Когда Буозо Донати лежит мертвым в своей занавешенной кровати с балдахином, его родственники собираются вокруг, чтобы оплакать его кончину, но на самом деле их больше интересует содержание его завещания. Среди присутствующих его кузены Зита и Симона, его бедный зять Бетто и племянник Зиты Ринуччо. Бетто упоминает слух, который он слышал, что Буозо оставил все монастырю; это беспокоит остальных и ускоряет лихорадочные поиски завещания. Документ находит Ринуччо, который уверен, что его дядя оставил ему много денег. Он на мгновение задерживает завещание и просит Зиту разрешить ему жениться на Лауретте, дочери Джанни Скикки, новичка во Флоренции. Зита отвечает, что если Буозо оставил их богатыми, он может жениться на ком пожелает; она и другие родственники с нетерпением ждут начала чтения завещания. Счастливый Ринуччо посылает маленького Герардино за Скикки и Лауреттой.

По мере чтения, худшие опасения родственников вскоре сбываются; Буозо действительно завещал свое состояние монастырю. Они впадают в скорбь и негодование и обращаются к Симоне, старейшему из присутствующих и бывшему мэру Фучеккьо, но он не может предложить никакой помощи. Ринуччо предполагает, что только Джанни Скикки может посоветовать им, что делать, но это презирается Зитой и остальными, которые насмехаются над скромным происхождением Скикки и теперь говорят, что брак с дочерью такого крестьянина исключен. Ринуччо защищает Скикки в арии «Avete torto» («Ты ошибаешься»), после чего появляются Скикки и Лауретта. Скикки быстро понимает ситуацию, и Ринуччо умоляет его о помощи, но Зита грубо говорит Скикки «убирайся» и забери свою дочь с собой. Ринуччо и Лауретта в отчаянии слушают, как Скикки объявляет, что не будет иметь ничего общего с такими людьми. Лауретта обращается к нему с последней мольбой: « O mio babbino caro » («О, мой дорогой папа»), и он соглашается взглянуть на завещание. После того, как он дважды его изучил и пришел к выводу, что ничего нельзя сделать, ему в голову приходит идея. Он отправляет свою дочь наружу, чтобы она была невиновна в том, что должно последовать.

Черно-белая фотография декораций, высоких стен и средневековых итальянских мотивов. Семь мужчин (двое из них торговцы), три женщины и ребенок, все в средневековых одеждах, стоят или сидят в комнате, слушая важного на вид мужчину, который читает вслух документ.
Родственники слушают чтение завещания. Из оригинальной постановки Метрополитен-опера.

Сначала Скикки устанавливает, что никто, кроме присутствующих, не знает, что Буозо мертв. Затем он приказывает перенести тело в другую комнату. Стук возвещает о прибытии врача, Спинеллоччо. Скикки прячется за пологом кровати, подражает голосу Буозо и заявляет, что чувствует себя лучше; он просит врача вернуться тем же вечером. Похваставшись, что он никогда не терял пациентов, Спинеллоччо уходит. Затем Скикки раскрывает свой план в арии «Si corre dal notaio» («Беги к нотариусу»); убедившись в уме врача, что Буозо все еще жив, Скикки выдает себя за Буозо и диктует новое завещание. Все в восторге от плана и донимают Скикки личными просьбами о различных вещах Буозо, самыми ценными из которых являются «мул, дом и мельницы в Синье». Звонит похоронный колокол, и все опасаются, что новость о смерти Буозо уже распространилась, но оказывается, что колокол звонит по смерти мавританского слуги соседа . Родственники соглашаются оставить распоряжение мулом, домом и мельницами Скикки, хотя каждый по очереди предлагает ему взятку. Женщины помогают ему переодеться в одежду Буозо, поя лирическое трио «Spogliati, bambolino» («Раздевайся, мальчик»). Прежде чем занять свое место в постели, Скикки предупреждает собравшихся о суровом наказании для тех, кто подделает завещание: ампутация одной руки, а затем изгнание из Флоренции.

Приходит нотариус, и Скикки начинает диктовать новое завещание, объявляя любое предыдущее завещание недействительным. К всеобщему удовлетворению, он распределяет второстепенные завещания, но когда дело доходит до мула, дома и мельниц, он приказывает, чтобы они были оставлены «моему преданному другу Джанни Скикки». Не веря своим ушам, семья ничего не может сделать в присутствии адвоката, особенно когда Скикки хитро напоминает им о штрафах, которые повлечет за собой раскрытие обмана. Их возмущение, когда нотариус уходит, сопровождается безумным грабежом, поскольку Скикки выгоняет их из того, что теперь является его домом.

Тем временем Лауретта и Ринуччо поют любовный дуэт "Lauretta mia" , поскольку нет никаких препятствий для их брака, поскольку Скикки теперь может предоставить приличное приданое. Скикки, вернувшись, стоит тронутый видом двух влюбленных. Он поворачивается к зрителям и просит их согласиться, что лучшего применения богатству Буозо найти нельзя: хотя поэт Данте приговорил его к аду за эту выходку, Скикки просит публику простить его в свете "смягчающих обстоятельств".

История создания композиции

Жанр одноактной оперы стал чрезвычайно популярным в Италии после конкурса 1890 года, спонсируемого издателем Эдоардо Сонцоньо на лучшее произведение такого рода, который выиграла Cavalleria rusticana молодого Пьетро Масканьи . [ 7] Завершив работу над «Тоской» к ноябрю 1899 года, Пуччини занялся поисками нового проекта. Среди источников, которые он рассматривал, прежде чем приступить к работе над «Мадам Баттерфляй» , были три произведения французского драматурга Альфонса Доде, которые, по мнению Пуччини, могли бы быть превращены в трилогию одноактных опер. [8]

После премьеры Butterfly в 1904 году Пуччини снова столкнулся с трудностями в поиске новой темы. Он также рассматривал идею сочинения трех одноактных опер для исполнения вместе, но обнаружил, что его издатель, Джулио Рикорди , решительно выступил против такого проекта, убежденный, что это будет дорого для кастинга и производства. [9] Затем композитор планировал работать со своим давним либреттистом, Джузеппе Джакозой , над оперой о Марии Антуанетте , проект был сорван болезнью либреттиста. Пуччини писал в ноябре 1905 года: «Вернемся ли мы к этому? [ Мария Антониетта ] Если я найду три одноактных произведения, которые мне подойдут, я отложу MA » [10] Пуччини не занялся ни одним из проектов, так как болезнь Джакозы привела к его смерти в сентябре 1906 года. [11]

В марте 1907 года Пуччини написал Карло Клаузетти, представителю Рикорди в Неаполе, предложив три одноактные оперы, основанные на сценах из рассказов русского писателя Максима Горького . К маю композитор отложил это предложение, чтобы сосредоточиться на проекте, который стал La fanciulla del West , [12] хотя он не отказался полностью от идеи многоактного вечера. [13] Его следующая идея в этом ключе, несколько лет спустя, была для двух опер, одной трагической и одной комической; позже он расширил ее, включив третью оперу с мистическим или религиозным тоном. [14] К ноябрю 1916 года Пуччини завершил «трагический» элемент, который стал Il tabarro , но у него все еще не было идей для двух других произведений. [15] Он рассматривал постановку Il tabarro в сочетании со своей собственной ранней работой Le Villi или с другими двухактными операми, которые могли бы быть использованы для завершения вечернего развлечения. [16] Наконец, либреттист Джоваккино Форцано представил композитору два своих собственных произведения, которые стали «Сестрой Анжеликой» и «Джанни Скикки» . [15] Последнее стало первой постановкой Пуччини комического текста; хотя его ранние оперы, например «Богема» , содержат комические эпизоды, они являются лишь вспомогательными по отношению к драме, чтобы обеспечить контраст. [17]

Форцано написал Тито Рикорди, сыну Джулио, 3 марта 1917 года:

Несколько дней назад я послал либретто « Сестры Анжелики» маэстро Пуччини. Он заявил, что он — как бы добр он ни был — очень доволен... Я также закончил краткий набросок сюжета, основанного на «Джанни Скикки» . Вы знаете мнение маэстро об этой теме, которая богата возможностями и комическая природа которой совершенно необычна. [18]

На самом деле, Пуччини поначалу был не в восторге от идеи этой комической оперы — Флоренция как место действия не привлекала его, и он боялся, что публика не будет особо заинтересована в этой теме. Однако вскоре он заинтересовался и немного поработал над произведением, даже сочиняя «Сестру Анжелику» . Опера на религиозную тему была завершена в сентябре 1917 года, и Пуччини полностью сосредоточился на Джанни Скикки , хотя военные новости и пандемия гриппа 1918 года , в результате которой Пуччини потерял сестру, отвлекли его от работы. Первый черновик был закончен 20 апреля 1918 года [19] , и Пуччини продолжал совершенствовать и оркестровать его все лето 1918 года. [20]

Завершив трилогию, Пуччини должен был выбрать место для премьеры. В 1918 году путешествие было рискованным и неопределенным. Пуччини получил предложение из Буэнос-Айреса, от которого отказался, не желая, чтобы столь сложное произведение впервые было исполнено за границей в его отсутствие. В конце концов он согласился, что премьера может состояться в Метрополитен-опера в Нью-Йорке, без его присутствия, на основе инструкций по исполнению, которые он предоставил дирижеру. [21] Джанни Скикки оказался последней оперой, завершенной Пуччини. [22]

История производительности

Ранние выступления

Фотография мужчины в костюме-тройке (голова и плечи).
Артуро Тосканини, чье назначение дирижером британской премьеры Il trittico было отклонено Пуччини

«Джанни Скикки» впервые был исполнен в Метрополитен-опера 14 декабря 1918 года под управлением Роберто Моранцони в качестве заключительной части Il trittico . [23] [24] В то время как переполненный зал [6] проявил вежливый энтузиазм по поводу Il tabarro и Suor Angelica , Джанни Скикки , по словам критика New-York Tribune , был «принят с бурным восторгом». [25] В Evening Sun У. Дж. Хендерсон назвал его «одним из самых восхитительных произведений, когда-либо поставленных на сцене Met». [26] Несомненной «жемчужиной вечера», по его словам, стала ария Лауретты «O mio babbino caro», которая, несмотря на публичное уведомление, запрещающее бисы, была повторена по настоянию публики. [25] Единственной певицей, которая появилась во всех трех работах, была американская сопрано Мари Тиффани , которая играла одну из возлюбленных в Il tabarro , послушницу в Suor Angelica и Неллу в Gianni Schicchi . [27] Il trittico был показан в оперном театре Метрополитен в Филадельфии 17 декабря с тем же составом, прежде чем вернуться в Нью-Йорк для еще пяти представлений в сезоне 1918/19. [26]

Во время премьеры в Нью-Йорке Il trittico репетировалось в Риме в рамках подготовки к итальянской премьере в Teatro Costanzi . Пуччини написал Тито Рикорди, что репетиции идут медленно, но что оркестр звучал хорошо, по крайней мере в Gianni Schicchi . [28] Итальянская премьера, более важная для Пуччини, чем мировая премьера в Нью-Йорке, состоялась 11 января 1919 года. Gianni Schicchi снова был тепло принят, более тепло, чем первые две оперы Il trittico . [29] Среди недовольных триптихом был друг Пуччини, дирижер Артуро Тосканини , который был в зале на римской премьере. Тосканини был возмущен веризмом Il tabarro и покинул представление после первого занавеса. Это вызвало раскол в его отношениях с Пуччини, который заявил, что не позволит «этому богу» дирижировать лондонской премьерой, хотя позже они примирились. [30] На римской премьере партию Ринуччо исполнил канадский тенор Эдвард Джонсон , будущий генеральный менеджер Метрополитен-оперы. Джонсон позже вспоминал, что по просьбе композитора он вытащил из-за кулис нерешительного Пуччини, чтобы выразить признательность за аплодисменты зала. [25]

В 1919 году Пуччини посетил Лондон, чтобы обсудить планы на премьеру Il trittico в Ковент-Гардене в следующем году . [31] Это произошло 18 июня 1920 года; присутствовали король Георг V и королева Мария , которые позвали Пуччини в свою ложу, чтобы передать ему свои поздравления. Поскольку Тосканини не рассматривался, Пуччини надеялся, что сэр Томас Бичем будет дирижировать премьерой, но он отказался, и дирижировал Гаэтано Баваньоли . [32] И снова только Джанни Скикки был принят с настоящей теплотой. [33]

Другие ранние выступления включали постановку Il trittico на немецком языке в октябре 1920 года в Венской государственной опере . [32] В последующие годы после премьеры Пуччини внес изменения в три оперы, но Джанни Скикки потребовал немного. Главное изменение коснулось ариозо Ринуччо, "Avete torto" , которое было поставлено на более высокую высоту, чтобы лучше использовать голос тенора. [34]

К 1920 году Пуччини столкнулся с растущим давлением не только со стороны импресарио, но и со стороны своей издательской фирмы Casa Ricordi , требующей разделить Il trittico и представить его отдельно. Сначала оперные театры хотели исключить Suor Angelica , которая оказалась наименее популярной из трех, но некоторые хотели исключить и Il tabarro . [35] Пуччини уехал из Лондона, уверенный, что Il trittico займет место в репертуаре Ковент-Гардена, но вскоре узнал, что директор оперного театра Генри В. Хиггинс удалил Suor Angelica , посчитав, что публике она не нравится. Фактически, Хиггинс никогда больше не поставит ее. Пуччини громко возражал, как и его давний лондонский друг Сибил Селигман, но безрезультатно. Затем Хиггинс решил удалить Il tabarro и поставить Gianni Schicchi вместе с русским балетным представлением. Пуччини парировал: «Это настоящее предательство», но в конце концов сдался и разрешил постановку. [36] Пуччини, однако, все еще был убежден, что три произведения должны быть исполнены вместе, и что его первоначальная концепция была «жестоко разорвана на куски». [37] Метрополитен-опера присоединилась к расчленению: после 1920 года она не представляла три оперы вместе до 1975 года. [27] [37]

Более поздние выступления

Джанни Скикки вернулся в Метрополитен в 1926 году, после смерти Пуччини, лишенный двух других частей своего оперного триптиха, но вместо этого соединил его сдвухактной оперой Руджеро Леонкавалло «Паяцы» . [37] Постановка 1926 года, поставленная Вильгельмом фон Виметалем, включала декорации Йозефа Новака. [27] В последующие годы в Метрополитен Джанни Скикки входил в афишу с такими разнообразными произведениями, как « Гензель и Гретель» Энгельберта Хумпердинка Любовь трех королей » Итало Монтемецци , и даже был кровосмесительно соединён с «Богемой » Пуччини. [37] В 1952 году декорации Новака были переработаны Вильгельмом фон Виметалем в постановке, которая оставалась в эксплуатации до 1958 года. [27]

Среди ведущих певцов, связанных с оперой, Тито Гобби был особенно заметен в 1950-х и 1960-х годах. Впервые он исполнил роль Скикки в римской постановке в 1951 году; в последующие годы он появлялся в дальнейших сезонах в Риме, в Болонье и в миланском театре Ла Скала , где Рената Скотто пела Лауретту в постановке Карло Маэстрини. [38] Гобби руководил и пел в постановке 1969 года в Teatro Comunale di Firenze , а позднее в том же году выступал и руководил той же версией на Эдинбургском фестивале в августе 1969 года . [39]

В 1974 году Met дал Джанни Скикки свою первую новую постановку с 1926 года. Постановка Фабрицио Мелано была сопряжена с дебютом Met Замка Синей Бороды Бартока . В следующем году Met возродил Il trittico в первоначальном виде, объединив постановку Melano с новыми постановками двух других опер того же режиссера. В спектакле 1975 года Gianni Schicchi была представлена ​​Ренатой Скотто в роли Лауретты. Скотто также играла двух других героинь Il trittico , подвиг, который она повторила позже в том же сезоне, на гастролях, и когда три оперы были снова представлены Met в 1981 году. Когда постановка была снова возобновлена ​​Met в 1989 году, Тереза ​​Стратас спела « хет-трик триттико ». Лили Чукасян пела партии меццо-сопрано во всех трех операх («Зита» в «Джанни Скикки »), а Корнелл МакНил играл Скикки. [27]

В 2004 году на оперном фестивале в Глайндборне была представлена ​​двойная постановка опер Джанни Скикки и «Скупого рыцаря » Рахманинова , в которой декорации для двух опер (созданной Вики Мортимер) располагались на проигрывателе одна за другой. [40]

В 2007 году Опера Лос-Анджелеса объявила, что поставит Il trittico в сезоне 2008/2009, а Вуди Аллен дебютировал в качестве оперного режиссёра в опере «Джанни Скикки» . В постановке снялись баритон сэр Томас Аллен , сопрано Лаура Тэтулеску  [ro] и тенор Саймир Пиргу . [41] Спектакль 2015 года, тогда поставленный Мэтью Даймондом , с Пласидо Доминго в главной роли, [42] был снят для телевидения совместно с различными международными вещателями, такими как Westdeutscher Rundfunk , ARTE и NHK . [43]

Постановка 2007 года в Королевском оперном театре Ричарда Джонса обновила действие до обшарпанной Италии 1940-х годов с «неопорожненными ночными горшками, кричащими цветочными обоями и влажными потолками» [44] с Брином Терфелем в главной роли «шедевр чудовищной вульгарности». [45] В возобновленной постановке 2009 года Скикки пел Томас Аллен, а Гвинн Хауэлл в роли Симоны отпраздновала 40-летие работы в Королевской опере. [44]

В постановке оперы Сан-Диего 2023 года меццо-сопрано Стефани Блайт исполнила баритональную партию главного героя Джанни, став первой женщиной, исполнившей эту партию. [46]

Критический прием

В обзоре премьеры в Нью-Йорке критики тепло приветствовали Джанни Скикки ; большинство рецензентов сочли ее лучшей из трех опер. Критик New York Herald Tribune Генри Крехбиль описал ее как «столь невообразимо смешную... столь полную жизни, юмора и изобретательных приемов». [29] Рецензент New York Times Джеймс Ханекер считал оперу «бесшабашным, сумасбродным скерцо, переполненным веселыми чертовщинами... И последние станут первыми». [6] Ханекер похвалил Де Луку как «самого обаятельного негодяя, достойного незначительной ниши в галерее Мольера». [6] Критик Times также позабавил Марто Малатесту как «„Малыша“ Герардино, которого шлепает разгневанная семья». [6]

Римские критики дали Il trittico в целом более теплый прием, но все же считали Джанни Скикки лучшим из трех. [29] Альберто Гаско из La tribuna отметил, что «С точки зрения гармонической техники Il tabarro и Скикки продвигают совершенно поразительные элементы новизны. Ничто из созданного современным искусством не ускользает от старательного и проницательного Джакомо Пуччини». [47] Гаско также заявил, что в то время как многие критики ждали первых двух опер с обнаженными кулаками, Джанни Скикки разоружил этих «наемных убийц» «одним взглядом». [48] Анонимный рецензент в L'idea nazionale посчитал, что три работы составляют единое целое, но опасался, что Пуччини становится менее изобретательным. [34] L'idea nazionale была националистической газетой и хвалила Пуччини за возвращение к итальянской теме «после стольких бесполезных японских, американских, парижских отступлений». [49]

Современные постановки, в том числе в обновленном контексте, в целом были приняты хорошо. Описывая пару Глайндборна 2004 года со Скупым рыцарем как «двусторонние стороны одной медали», обозреватель Эдвард Секерсон в The Independent нашел выступление Скикки «триумфом ансамблевой режиссуры и игры, ... злобно наблюдаемой, острой, сосредоточенной и забавной». [50] The New York Times дала положительный отзыв о постановке Вуди Аллена 2008 года, действие которой происходит в многолюдном многоквартирном доме, в котором мальчик Герардино практикует удары ножом. Однако критик усомнился в измененной концовке Аллена, в которой Скикки получает ножевое ранение от Зиты, когда он обращается к аудитории. [51] Критик Los Angeles Times Марк Свед посчитал постановку Аллена одним из десяти лучших моментов в классической музыке 2008 года и похвалил ее за «уморительное остроумие и захватывающую музыкальность». [52] Аллен Рич из Variety похвалил произведение, хотя ему не понравилась идея Аллена начать оперу с монтажа старых кинокадров, с титрами, содержащими псевдоитальянские имена. [53]

Музыка

Джузеппе Верди сказал о Пуччини в начале его карьеры, что «симфонический элемент доминирует в нем» [54] , а Джанни Скикки более поздние аналитики сравнивали с финальной частью presto трехчастной симфонии. [55] Благодаря быстрому темпу работы, поставленные пьесы имеют более простую мелодическую структуру, чем в двух других частях триптиха. [56] На сцене, с отсылками к комедии дель арте , юмористическая атмосфера устанавливается с самого начала. Однако сама музыка относится к 20-му веку; Эдвард Гринфилд ссылается на ее «диссонансную современность» [57] с одновременными сталкивающимися аккордами, предполагающими, что «Пуччини начал мыслить в двухтональных терминах». [58] Наряду с этими диссонансными отрывками есть и другие, которые оперный ученый Джулиан Бадден называет «пресной, школьной диатонией ». [59]

Первоначально опера была написана для большого оперного оркестра. В издании Рикорди 1918 года указаны пикколо , две флейты , два гобоя , английский рожок , два кларнета , бас-кларнет , два фагота , четыре валторны , три трубы , три тромбона , тромбон-бас ( чимбассо ), литавры , ударные, колокол за сценой, арфа , челеста и струнные. Сокращенная аранжировка аргентинского дирижера и композитора Этторе Паниццы , опубликованная в 1954 году, сократила духовые инструменты до двух флейт (одна дублирующая пикколо), одного гобоя, двух кларнетов, одного фагота, двух валторн, двух труб и одного тромбона. [60]

Партитура Пуччини построена вокруг серии мотивов, которые повторяются на протяжении всей оперы, как правило, представляя персонажей, ситуации и настроения, хотя иногда и без конкретных ассоциаций. Начальный мотив представляет собой быстрый всплеск ритмичной музыки, описанный Гринфилдом как «почти Стравинский по остроте», [61] который быстро трансформируется в пародийно-торжественную панихиду, изображающую лицемерное горе родственников Донати. [62] Это сопоставление юмористического и торжественного пронизывает оперу; критик Эрнест Ньюман предполагает, что оно «держит нас постоянно подвешенными между комическим и трагическим». [63] Другие основные мотивы включают тему, связанную с влюбленными Ринуччо и Лауреттой, представленную в первом соло Ринуччо «Salvati! Salvati!» , и короткое формальное заявление деревянных духовых, которое представляет волю Донати. Ринуччо поет имя "Джанни Скикки" в веселой фразе из четырех нот, которая становится личным мотивом Скикки, [62] и она снова слышится, когда Скикки стучит в дверь перед своим первым появлением. Самая известная тема в опере, связанная с Лауреттой, вводится во второй части арии Ринуччо "Avete torto" . Тема кратко играется на кларнете и скрипке, когда Лауретта входит со Скикки, перед ее полным выражением в "O mio babbino caro" . [62]

Бадден отвергает мнение, что ария Лауретты в середине оперы была уступкой народному вкусу; скорее, «ее положение в поворотной точке действия точно рассчитано, чтобы обеспечить желанный момент лирического покоя». [59] Эндрю Дэвис в своей книге о позднем стиле Пуччини отмечает, что ария Лауретты и два прерывания молодыми влюбленными ( «Addio, speranza bella» ), когда Скикки размышляет над завещанием, представляют собой прерывания в романтическом стиле, выполненные во время длинной последовательности неромантической музыки. [64] Другое прерывание, как драматическое, так и музыкальное, обеспечивается появлением доктора Спинеллоччо. Диссонансные гармонии доктора резко контрастируют с музыкой сцены для Скикки и символизируют место Спинеллоччо как аутсайдера драматического действия оперы. [65]

Музыкальный историк Дональд Джей Гроут написал, что в этой опере комическое мастерство Пуччини «раскрывается наиболее спонтанно, плавно вбирая в себя все характерные гармонические приемы его позднего периода». [66] Гринфилд отмечает изобретательность, воображение и безупречную синхронность партитуры. [67] Некоторые критики сравнивали «Джанни Скикки» с «Фальстафом » Верди , поскольку обе оперы являются шедеврами оперной комедии от композиторов, которые обычно ассоциируются с трагедией. [59] [67] Оба композитора приняли во внимание условности комической оперы, выбрав баритона на главную роль, поставив историю любви тенора и сопрано на фоне семейного сопротивления браку и создав мистификацию, которая допускает счастливый конец. [68] Чарльз Осборн , в частности, упоминает трио для трех женских голосов «Spogliati, bambolino» , как равное всему в «Фальстафе », «его изысканные гармонии почти превращают невзрачных женщин в вагнеровских рейнских девушек», а его ритмичная мелодия напоминает Россини . [62]

Арии и музыкальные номера

Хотя партитура сквозная, в общей структуре оперы есть несколько опознаваемых номеров: четыре соло, отданных трем главным героям, трио и краткий любовный дуэт. Только " O mio babbino caro " Лауретты , самое известное из соло, отделимо от своего контекста и может быть исполнено как концертная пьеса. [55] [59]

Первые строкиПереводИсполняет
Авете Торто! ... Флоренция — это альберо фиорито.«Вы ошибаетесь!», а затем «Флоренция подобна цветущему дереву».Ринуччо
О мой малыш«О, мой дорогой папа»Лауретта
Ах, цуккони! Если вы знаете...«Ах, какие болваны! Бегите к нотариусу...»Джанни Скикки
Трио: Споглиати, бамболино«Раздевайся, мальчик»Нелла, Ла Сьеска, Зита
Первое объявление«Во-первых, одно предупреждение»Джанни Скикки
Дуэт: Lauretta mia, staremo semper qui!«Лоретта моя, здесь мы останемся навсегда»Ринуччо, Лауретта

Записи

Несмотря на свою популярность как сценического произведения, «Джанни Скикки» не был доступен в записи до окончания Второй мировой войны, пренебрежение, описанное рецензентом Gramophone как «экстраординарное». [69] Одна из самых ранних записей, трансляция Туринского радио 1950 года под управлением Альфредо Симонетто  [Wikidata] , была высоко оценена за ее живую подачу, но критик Филипп Хоуп-Уоллес посчитал ее «слишком грубой записью, чтобы ее можно было горячо рекомендовать». [70] Напротив, запись 1958 года под управлением Габриэле Сантини с актерским составом, включая Тито Гобби и Викторию де лос Анхелес , все еще обсуждалась почти 50 лет спустя как классическое исполнение, с пением Гобби на уровне, с которым редко кто мог сравниться. [71] Среди более поздних записей, как правило, рекомендуется полная версия Trittico с Лондонским симфоническим оркестром под управлением Антонио Паппано (1998). [71] [72] Сейчас доступны многочисленные видеозаписи. [73]

Ссылки

Примечания

  1. ^ ab Girardi, стр. 416–417
  2. ^ ab Фишер, стр. 93
  3. Фишер, стр. 94.
  4. ^ Жирарди, стр. 377
  5. ^ Дэвис, стр. 143
  6. ^ abcde Huneker, James Gibbons (2 декабря 1919 г.). «Мировая премьера опер Пуччини» (PDF) . The New York Times . стр. 22. Архивировано (PDF) из оригинала 8 сентября 2021 г. . Получено 2 декабря 2010 г. .
  7. ^ Жирарди, стр. 372
  8. ^ Жирарди, стр. 200, 372
  9. ^ Филлипс-Мац, стр. 148
  10. Филлипс-Мац, стр. 163–164.
  11. ^ Филлипс-Мац, стр. 164–165
  12. ^ Филлипс-Мац, стр. 176
  13. ^ Филлипс-Мац [ нужна страница ]
  14. ^ Бадден, стр. 372
  15. ^ ab Budden, стр. 373–375
  16. ^ Жирарди, стр. 365
  17. ^ Бадден, стр. 405
  18. ^ Жирарди, стр. 367
  19. ^ Бадден, стр. 375
  20. ^ Филлипс-Мац, стр. 250
  21. ^ Бадден, стр. 376
  22. ^ Жирарди, стр. 414
  23. ^ Уилсон, стр. 178
  24. ^ Осборн, стр. 216
  25. ^ abc Osborne, стр. 218–220
  26. ^ ab "MetOpera Database". Метрополитен-опера. Архивировано из оригинала 31 декабря 2018 года . Получено 6 декабря 2010 года .(логин и поиск)
  27. ^ abcde "Трансляция Metropolitan Opera: Il trittico" . Opera News . 74 (6). Нью-Йорк: Metropolitan Opera Guild. Декабрь 2007 г. Архивировано из оригинала 5 июня 2016 г. Получено 13 мая 2016 г.
  28. ^ Филлипс-Мац, стр. 253
  29. ^ abc Budden, стр. 377
  30. Бадден, стр. 377–378, 437
  31. Бадден, стр. 420–421.
  32. ^ ab Budden, стр. 378
  33. ^ Осборн, стр. 221
  34. ^ ab Girardi, стр. 370
  35. ^ Филлипс-Мац, стр. 264
  36. Филлипс-Мац, стр. 264–265.
  37. ^ abcd Davis, Peter G. (апрель 2007 г.). "Three's Company". Opera News . 71 (10). Нью-Йорк: Metropolitan Opera Guild. Архивировано из оригинала 5 июня 2016 г. Получено 4 декабря 2010 г.
  38. ^ Батта и Ниф (ред.), стр. 483
  39. ^ Казалья, Герардо (2005). «Джанни Скикки, 4 сентября 1969 года». L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  40. Конрад, Питер (23 августа 2004 г.). «Double Trouble». New Statesman . Архивировано из оригинала 14 мая 2016 г. Получено 19 декабря 2010 г.
  41. ^ Вестфаль, Мэтью (22 июня 2007 г.). «Вуди Аллен поставит свою первую оперу – «Джанни Скикки» Пуччини в Лос-Анджелесе». Афиша . Архивировано из оригинала 26 мая 2011 г. Получено 7 декабря 2010 г.
  42. ^ "Los Angeles Opera 2005/16 season, Schicchi/Pagliacci". Архивировано из оригинала 1 марта 2017 года . Получено 28 февраля 2017 года .
  43. ^ "Internet Movie Database (IMDb)". IMDb . 21 декабря 2015 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2017 г. Получено 14 декабря 2021 г.
  44. ^ ab Clements, Andrew (19 октября 2009 г.). "L'Heure Espagnole/Gianni Schicchi". The Guardian . Архивировано из оригинала 9 марта 2016 г. Получено 10 декабря 2010 г.
  45. Холден, Энтони (8 апреля 2007 г.). «Пуччини порхает как бабочка». The Observer . Архивировано из оригинала 3 октября 2014 г. Получено 10 декабря 2010 г.
  46. ^ Краген, Пэм (13 февраля 2023 г.). «Обзор: Стефани Блайт легко одерживает победу в главной мужской роли в опере Сан-Диего «Дуэт Пуччини». San Diego Union-Tribune . Получено 18 февраля 2023 г.
  47. Жирарди, стр. 369–370.
  48. ^ Уилсон, стр. 180
  49. ^ Уилсон, стр. 181
  50. Секерсон, Эдвард (6 июля 2004 г.). «Скупой рыцарь, Джанни Скикки, Глайндборн». The Independent . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г. Получено 20 декабря 2010 г.
  51. ^ Томмазини, Энтони (7 сентября 2008 г.). «В Опере Лос-Анджелеса Пуччини получает капельку причуд Вуди Аллена». The New York Times . Архивировано из оригинала 16 апреля 2009 г. Получено 6 декабря 2010 г.
  52. Swed, Mark (20 декабря 2008 г.). «Лучшее (и худшее) 2008 года: классическая музыка». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 11 января 2012 г. Получено 6 декабря 2010 г.
  53. ^ «Высокие ноты для оперного дебюта Вуди Аллена». Asia One News. 9 сентября 2008 г. Архивировано из оригинала 18 марта 2012 г. Получено 7 декабря 2010 г.
  54. ^ Гринфилд (1958), стр. 122
  55. ^ Аб Жирарди, Мишель (2001). «Джакомо (Антонио Доменико Микеле Секондо Мария) Пуччини (ii)». Grove Music Online (8-е изд.). Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.6002278242. ISBN 978-1-56159-263-0.(требуется подписка)
  56. ^ Дэвис, стр. 139
  57. ^ Гринфилд, Эдвард (февраль 2001 г.). «Обзор, Пуччини: Джанни Скикки». Gramophone : 101. Архивировано из оригинала 22 октября 2009 г. Получено 4 декабря 2010 г.
  58. Гринфилд (1958), стр. 184–185.
  59. ^ abcd Budden, Julian (2002). " Gianni Schicchi ". Grove Music Online (8-е изд.). Oxford University Press . doi :10.1093/gmo/9781561592630.article.O010002. ISBN 978-1-56159-263-0.(требуется подписка)
  60. ^ "Gianni Schicchi, SC 88 (Puccini, Giacomo)". Международный проект музыкальной библиотеки партитур . Получено 18 октября 2024 г.
  61. Гринфилд, Эдвард (август 1978). «Обзор, Пуччини: Джанни Скикки». Gramophone : 91. Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Получено 4 декабря 2010 года .
  62. ^ abcd Осборн, стр. 237–240
  63. Ньюман (ред.), стр. 45.
  64. ^ Дэвис, стр. 162
  65. ^ Дэвис, стр. 157
  66. ^ Гроут, стр. 444
  67. ^ ab Greenfield, Edward (май 1977). "Обзор, Puccini: Gianni Schicchi". Gramophone : 83. Архивировано из оригинала 5 марта 2011 года . Получено 4 декабря 2010 года .
  68. ^ Жирарди, стр. 415
  69. ^ «Пуччини: Джанни Скикки ». Граммофон : 21 декабря 1957 г.
  70. ^ Хоуп-Уоллес, Филип (сентябрь 1959 г.). «Пуччини: Джанни Скикки завершен». Граммофон : 72.
  71. ^ ab Roberts (ред.), стр. 759–761
  72. Сэди (ред.), стр. 231.
  73. ^ "Puccini: Gianni Schicchi". Presto Classical. Архивировано из оригинала 15 июня 2011 года . Получено 3 декабря 2010 года .

Источники

Дальнейшее чтение

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Gianni_Schicchi&oldid=1255306422"