Джордж Сеара | |
---|---|
Рожденный | 18 октября 1880/1881 Ксироливадо , Османская империя (ныне Греция ) |
Умер | 4 апреля 1939 г. (57–58 лет) Каварна , Румыния (ныне Каварна, Болгария ) |
Занятие | Писатель, школьный учитель, арматол |
Национальность | Османская империя |
Образование | Румынская средняя школа в Битоле |
Жанры | Поэзия, проза |
Джордже Сеара (также Ceară ; [1] [2] 18 октября 1880/1881 – 4 апреля 1939; арумынский : Ioryi Ceara [3] ) был арумынским поэтом, прозаиком и школьным учителем. Он родился в Ксироливадо в Османской империи , ныне в Греции , и был воспитан в кочевой жизни. После окончания румынской средней школы в Битоле он поступил в Бухарестский университет в Румынии , хотя обстоятельства не позволили ему окончить его.
Ceara впоследствии был назначен учителем в румынских школах в Ossiani , Kriva Palanka и Veria в его родном регионе, позже также преподавал в Cavarna в Румынии. Он воевал в период своей жизни как armatole и был директором журнала Flambura («Знамя»). Его фигура выделяется прежде всего как писатель, писавший стихи, а также прозу как на арумынском , так и на румынском языках . Он сосредоточился на фольклоре и жизненных мотивах, таких как тоска, и его стихи, все написанные для пения, основаны на арумынских народных песнях и текстах. Его стихотворение Ñi pitricu mușeata-ñi dor («Мой дорогой послал мне тоску») значительно превзошло Ceara по популярности.
Джордж Сеара родился 18 октября [3] [4] [5] [6] [7] либо в 1880 [3] [8] [9] [6] либо в 1881 [4] [5] [7] году, либо даже до 1880 года, согласно «косвенной информации», которую, по утверждениям румынского фольклориста и лингвиста Таче Папахаги , он собрал. [10] Сеара родился в арумынской деревне Ксироливадо ( арумынский : Xirolivad , Xirolivadi , Xirulivad , Xirulivadi или Xirulivadu ), тогда в Османской империи , а теперь в Греции . [8] [10] У него было семь братьев и одна сестра, а его племянник, Илие Сеара, также стал писателем. [2]
Начальное образование Сеара получил в Ксироливадо весной, а осенью и зимой — в неназванном поселении своих односельчан. Такая ситуация была типичной для арумын, которые перегоняли своих детей вместе со стадами овец во время сезонных миграций. Затем Сеара учился в румынской средней школе в Битоле, после чего поступил на факультет литературы Бухарестского университета в Румынии . [8] Он проучился в университете два года, [10] будучи отчисленным в 1906 году. [5] По словам румынского арумынского редактора, литературного критика и писателя Христу Чандровяну , Сеара не смог получить высшее образование из-за тяжелого материального положения своей семьи. [8] Однако румынский исследователь и преподаватель истории Эвантия Бозган заявила, что это произошло из-за того, что документы о гражданском состоянии Сеары не соответствовали его диплому о среднем образовании, что было результатом несовершенной бюрократии Османской империи, что сделало его окончательное зачисление в университет невозможным. Такая ситуация могла бы произойти с несколькими другими арумынскими студентами в университете. [11]
Вернувшись в родной регион, Сеара впоследствии был назначен учителем в румынских школах для мегленорумын [8] в Оссиани ( Megleno Romanian : Oșani ; теперь Archangelos) в 1906 году и в Крива Паланка в 1907 году. Затем он был назначен учителем в румынской школе в Верии [10], городе недалеко от его родной деревни, [8] в 1908 году; по состоянию на 1922 год он все еще преподавал в школе. [10] В течение некоторого периода своей жизни Сеара воевал как арматол , став капитаном четы . По словам македонского арумынского публициста, переводчика и писателя Дины Кувата , он сделал это, чтобы помочь арумынам от «террора и убийств» греческих отрядов антартов Македонской борьбы , которые «ставили целью сделать арумын греками». [3] Сеара был директором журнала Flambura («Знамя»), [12] а также писал для газеты Ecoul Macedoniei («Эхо Македонии»). [1] Он отождествлял себя с Румынией, ясно выразив свою принадлежность в статье на арумынском языке под названием Cari him («Кто мы»), написанной для Flambura совместно с Думитру Бадралекси, в которой они написали: «Мы отвечаем, что мы румыны, предки римских легионеров, которые держали под своим командованием весь мир». [13]
Сеара умер 4 апреля 1939 года в Каварне , Румыния (ныне Каварна, Болгария ), [3] [6] [7] где он преподавал до этого момента. [3]
Кындровяну описал Сеару как «чувствительного, тонкого» поэта, а также «народного певца», очень близкого к фольклору , из которого он черпал огромное вдохновение. Сеара использовал мотивы народной лирики и заботился о сохранении просодической структуры народных песен , на которых он основывал свои произведения, [8] при этом все его стихотворения были написаны для пения. [14] Литературное творчество Сеары в основном на румынском языке , а Папахаги в своей антологии арумынской литературы 1922 года заявил , что Сеару можно считать не столько писателем арумынской литературы, сколько писателем румынской литературы , и что история румынской литературы должна учитывать таких арумынских авторов, как он сам. [10] Работы Сеары принесли ему заметную известность еще при жизни. [8]
Примером творчества Сеары является стихотворение Cîntec («Песня») с подзаголовком motiv folcloric («народный мотив»), в котором молодая и красивая аромунка, «похищенная» собственной гордостью, спрашивает источник , в воду которого она смотрит на себя, может ли он сказать ей, кто будет наслаждаться чудесами ее тела, на что камни, из которых хлещет вода, отвечают Io, feată, va ti l'iau, / Și io va li hărsescu! («Я, девушка, возьму их, / И буду ими наслаждаться!»). Чандровяну объяснил, что это народный мотив, присутствующий и в других национальных литературах. Другое стихотворение, Te-aștiptai («Я все еще жду тебя»), рассказывает о недоумении пастуха, который в последнее время видит, что его избегает девушка, которую он любит, которая, как говорят, не обязательно любит его в ответ. [8]
Стихотворение Сеары Ñi pitricu mușeata-ñi dor («Мой дорогой послал мне тоску») — это стихотворение, которое, по словам Чандровяну, стало настолько известным, «что сегодня никто не ассоциирует его с именем его автора». В стихотворении женщина пишет любовное письмо своему парню (или, возможно, мужу), достигая большого красноречия даже без прямого выражения своих чувств. Из письма ее возлюбленный узнает, что с тех пор, как он ушел, его овцы заболели, сгнил загон , оставленный неухоженным, который их приютил; и что буки, сосны и источники плачут от тоски по нему. Письмо намекает ему, что он может скучать по всему, что оставил позади, включая саму свою возлюбленную, и заканчивается прямым призывом вернуться домой и к ней; по словам Чандровяну, эта заключительная часть письма является доказательством того, что эротические чувства, даже если обычно выражаются сдержанно в арумынской лирической поэзии, иногда могут появиться неожиданно. [15] Ниже приводится последний куплет стихотворения : [16]
Арумынский оригинал [16] | Перевод на английский язык [а] |
---|---|
О, lai gione, gionle-a meu, | Моя дорогая, о — моя дорогая, |
Сеара писал не только стихи, но и прозу. В статье для румынского журнала Societatea de Mâine Василе Христу описал романы Сеары как «пропитанные печальной лирикой». Среди этих романов — Candela vieții («Свеча жизни»), в котором проблема смерти описывается со всеми событиями, через которые проходит пастух в своей борьбе со Смертью. «Истинная жемчужина» арумынской литературы, как он ее определил, Христу похвалил глубокий психологический анализ романа и заявил, что он заслуживает перевода на все языки. [17]
Сеара не смог опубликовать все свои работы отдельно, а скорее они остались разбросанными в различных арумынских изданиях его времени, что является обычной ситуацией для современных арумынских писателей. [10] Фламбура опубликовал некоторые из его работ на арумынском и румынском языках, [18] а его работы также были представлены в Lumina («Свет») [3] и в Almanahul Aromânesc «Frățil'ia» («Арумынский альманах «Братство»). [19] Кувата отметил, что стихи Сеары были включены во все антологии арумынской поэзии; [3] по этому поводу румынский профессор арумынского языка Георге Карагеани заявил, что Сеара был представлен в этих антологиях «максимум четырьмя стихотворениями», что, по его мнению, слишком мало для того, чтобы он мог выразить точное мнение о его творчестве. [9] Все тетради Сеары со стихами были утеряны во время Первой мировой войны . По словам Куваты, в 2001 году сборник его опубликованных стихотворений «долгое время» ждал публикации в издательстве Editura Cartea Aromână. [3]