Джордж Сеара

Арумынский поэт и прозаик

Джордж Сеара
Рожденный18 октября 1880/1881
Ксироливадо  [эл] , Османская империя (ныне Греция )
Умер4 апреля 1939 г. (57–58 лет)
Каварна , Румыния (ныне Каварна, Болгария )
ЗанятиеПисатель, школьный учитель, арматол
НациональностьОсманская империя
ОбразованиеРумынская средняя школа в Битоле
ЖанрыПоэзия, проза

Джордже Сеара (также Ceară ; [1] [2] 18 октября 1880/1881 – 4 апреля 1939; арумынский : Ioryi Ceara [3] ) был арумынским поэтом, прозаиком и школьным учителем. Он родился в Ксироливадо  [эл] в Османской империи , ныне в Греции , и был воспитан в кочевой жизни. После окончания румынской средней школы в Битоле он поступил в Бухарестский университет в Румынии , хотя обстоятельства не позволили ему окончить его.

Ceara впоследствии был назначен учителем в румынских школах в Ossiani , Kriva Palanka и Veria в его родном регионе, позже также преподавал в Cavarna в Румынии. Он воевал в период своей жизни как armatole и был директором журнала Flambura («Знамя»). Его фигура выделяется прежде всего как писатель, писавший стихи, а также прозу как на арумынском , так и на румынском языках . Он сосредоточился на фольклоре и жизненных мотивах, таких как тоска, и его стихи, все написанные для пения, основаны на арумынских народных песнях и текстах. Его стихотворение Ñi pitricu mușeata-ñi dor («Мой дорогой послал мне тоску») значительно превзошло Ceara по популярности.

Биография

Образование, профессия и личная жизнь

Джордж Сеара родился 18 октября [3] [4] [5] [6] [7] либо в 1880 [3] [8] [9] [6] либо в 1881 [4] [5] [7] году, либо даже до 1880 года, согласно «косвенной информации», которую, по утверждениям румынского фольклориста и лингвиста Таче Папахаги , он собрал. [10] Сеара родился в арумынской деревне Ксироливадо  [эл] ( арумынский : Xirolivad , Xirolivadi , Xirulivad , Xirulivadi или Xirulivadu ), тогда в Османской империи , а теперь в Греции . [8] [10] У него было семь братьев и одна сестра, а его племянник, Илие Сеара, также стал писателем. [2]

Начальное образование Сеара получил в Ксироливадо весной, а осенью и зимой — в неназванном поселении своих односельчан. Такая ситуация была типичной для арумын, которые перегоняли своих детей вместе со стадами овец во время сезонных миграций. Затем Сеара учился в румынской средней школе в Битоле, после чего поступил на факультет литературы Бухарестского университета в Румынии . [8] Он проучился в университете два года, [10] будучи отчисленным в 1906 году. [5] По словам румынского арумынского редактора, литературного критика и писателя Христу Чандровяну , Сеара не смог получить высшее образование из-за тяжелого материального положения своей семьи. [8] Однако румынский исследователь и преподаватель истории Эвантия Бозган заявила, что это произошло из-за того, что документы о гражданском состоянии Сеары не соответствовали его диплому о среднем образовании, что было результатом несовершенной бюрократии Османской империи, что сделало его окончательное зачисление в университет невозможным. Такая ситуация могла бы произойти с несколькими другими арумынскими студентами в университете. [11]

Вернувшись в родной регион, Сеара впоследствии был назначен учителем в румынских школах для мегленорумын [8] в Оссиани ( Megleno Romanian : Oșani ; теперь Archangelos) в 1906 году и в Крива Паланка в 1907 году. Затем он был назначен учителем в румынской школе в Верии [10], городе недалеко от его родной деревни, [8] в 1908 году; по состоянию на 1922 год он все еще преподавал в школе. [10] В течение некоторого периода своей жизни Сеара воевал как арматол , став капитаном четы . По словам македонского арумынского публициста, переводчика и писателя Дины Кувата  [bg; mk] , он сделал это, чтобы помочь арумынам от «террора и убийств» греческих отрядов антартов Македонской борьбы , которые «ставили целью сделать арумын греками». [3] Сеара был директором журнала Flambura («Знамя»), [12] а также писал для газеты Ecoul Macedoniei («Эхо Македонии»). [1] Он отождествлял себя с Румынией, ясно выразив свою принадлежность в статье на арумынском языке под названием Cari him («Кто мы»), написанной для Flambura совместно с Думитру Бадралекси, в которой они написали: «Мы отвечаем, что мы румыны, предки римских легионеров, которые держали под своим командованием весь мир». [13]

Сеара умер 4 апреля 1939 года в Каварне , Румыния (ныне Каварна, Болгария ), [3] [6] [7] где он преподавал до этого момента. [3]

Литературное произведение

Кындровяну описал Сеару как «чувствительного, тонкого» поэта, а также «народного певца», очень близкого к фольклору , из которого он черпал огромное вдохновение. Сеара использовал мотивы народной лирики и заботился о сохранении просодической структуры народных песен , на которых он основывал свои произведения, [8] при этом все его стихотворения были написаны для пения. [14] Литературное творчество Сеары в основном на румынском языке , а Папахаги в своей антологии арумынской литературы 1922 года заявил , что Сеару можно считать не столько писателем арумынской литературы, сколько писателем румынской литературы , и что история румынской литературы должна учитывать таких арумынских авторов, как он сам. [10] Работы Сеары принесли ему заметную известность еще при жизни. [8]

Примером творчества Сеары является стихотворение Cîntec («Песня») с подзаголовком motiv folcloric («народный мотив»), в котором молодая и красивая аромунка, «похищенная» собственной гордостью, спрашивает источник , в воду которого она смотрит на себя, может ли он сказать ей, кто будет наслаждаться чудесами ее тела, на что камни, из которых хлещет вода, отвечают Io, feată, va ti l'iau, / Și io va li hărsescu! («Я, девушка, возьму их, / И буду ими наслаждаться!»). Чандровяну объяснил, что это народный мотив, присутствующий и в других национальных литературах. Другое стихотворение, Te-aștiptai («Я все еще жду тебя»), рассказывает о недоумении пастуха, который в последнее время видит, что его избегает девушка, которую он любит, которая, как говорят, не обязательно любит его в ответ. [8]

Стихотворение Сеары Ñi pitricu mușeata-ñi dor («Мой дорогой послал мне тоску») — это стихотворение, которое, по словам Чандровяну, стало настолько известным, «что сегодня никто не ассоциирует его с именем его автора». В стихотворении женщина пишет любовное письмо своему парню (или, возможно, мужу), достигая большого красноречия даже без прямого выражения своих чувств. Из письма ее возлюбленный узнает, что с тех пор, как он ушел, его овцы заболели, сгнил загон , оставленный неухоженным, который их приютил; и что буки, сосны и источники плачут от тоски по нему. Письмо намекает ему, что он может скучать по всему, что оставил позади, включая саму свою возлюбленную, и заканчивается прямым призывом вернуться домой и к ней; по словам Чандровяну, эта заключительная часть письма является доказательством того, что эротические чувства, даже если обычно выражаются сдержанно в арумынской лирической поэзии, иногда могут появиться неожиданно. [15] Ниже приводится последний куплет стихотворения : [16]

  1. Основано на румынском переводе поэмы, выполненном Чэндровяну в книге Чэндровяну 1985, стр. 195–196.

Сеара писал не только стихи, но и прозу. В статье для румынского журнала Societatea de Mâine Василе Христу описал романы Сеары как «пропитанные печальной лирикой». Среди этих романов — Candela vieții («Свеча жизни»), в котором проблема смерти описывается со всеми событиями, через которые проходит пастух в своей борьбе со Смертью. «Истинная жемчужина» арумынской литературы, как он ее определил, Христу похвалил глубокий психологический анализ романа и заявил, что он заслуживает перевода на все языки. [17]

Сеара не смог опубликовать все свои работы отдельно, а скорее они остались разбросанными в различных арумынских изданиях его времени, что является обычной ситуацией для современных арумынских писателей. [10] Фламбура опубликовал некоторые из его работ на арумынском и румынском языках, [18] а его работы также были представлены в Lumina («Свет») [3] и в Almanahul Aromânesc «Frățil'ia» («Арумынский альманах «Братство»). [19] Кувата отметил, что стихи Сеары были включены во все антологии арумынской поэзии; [3] по этому поводу румынский профессор арумынского языка Георге Карагеани заявил, что Сеара был представлен в этих антологиях «максимум четырьмя стихотворениями», что, по его мнению, слишком мало для того, чтобы он мог выразить точное мнение о его творчестве. [9] Все тетради Сеары со стихами были утеряны во время Первой мировой войны . По словам Куваты, в 2001 году сборник его опубликованных стихотворений «долгое время» ждал публикации в издательстве Editura Cartea Aromână. [3]

Ссылки

Цитаты

  1. ^ ab Pariza 2011, стр. 6.
  2. ^ аб Лазар Дежанул 2000, с. 14.
  3. ^ abcdefghi Cuvata 2001, с. 22.
  4. ^ ab Cândroveanu 2004, с. 168.
  5. ^ abc Bozgan 1997, стр. 760.
  6. ^ abc Mustaka 2012, стр. 7.
  7. ^ abc Paris 2012, стр. 16.
  8. ^ abcdefghi Cândroveanu 1985, с. 192.
  9. ^ ab Carageani 1999, стр. 89.
  10. ^ abcdefg Папахаги 1922, стр. 246.
  11. ^ Бозган 1997, стр. 762.
  12. ^ Париза 2011, стр. 9.
  13. ^ Ласку 2013, стр. 28.
  14. ^ Чандровяну 1985, стр. 193.
  15. ^ Cândroveanu 1985, стр. 192–193.
  16. ^ ab Cândroveanu 1985, с. 196.
  17. ^ Christu 1937, стр. 109.
  18. ^ Ласку 2013, стр. 29.
  19. ^ Париза 2011, стр. 10.

Библиография

  • Бозган, Эвантия (1997). «Студенцы ароматического факультета Дрепт в Бухаресте (sfârşitul sec. XIX – începutul sec. XX)» (PDF) . Revista Istorică (на румынском языке). 8 ( 11–12 ): 751–762 .
  • Карагеани, Георге (1999). Studii aromâne (на румынском языке). Editura Fundazieiculturale Romane. ISBN 9789735772239.
  • Чандровяну, Христо (1985). Йорговяну, Кира (ред.). Un veac de poezie aromână (PDF) (на румынском языке). Карта Романеаска .
  • Чандровяну, Христо (2004). «Джордж Сеара». В Симионе, Ойгене (ред.). Общий словарь романской литературы: C – D (на румынском языке). Том. 2. Энциклопедия Editura Univers. стр.  168–169 . ISBN. 9789736370724.
  • Кристу, Василе (август 1937 г.). «Культовая ароматная литература» (PDF) . Societatea de Mâine (на румынском языке). Том. 14, нет. 3. С.  107–111 .
  • Кувата, Дина (2001). Sriitori Armãneshtsã (PDF) (на арумынском языке). Союз культуры аромунов Македонии.
  • Ласку, Стойка (2013). «Элементы румынской духовности на Балканах – арумынские журналы и альманахи (1880–1914)». В Болдеа, Юлиан (ред.). Исследования по литературе, дискурсу и многокультурному диалогу. Раздел «Журналистика». Editura Arhipelag XXI. С.  15–36 . ISBN 9786069359037.
  • Лазэр Дежанул, Эмиль (декабрь 2000 г.). «Сценарий аромана Илие Сеара». Астра Дежанэ (на румынском языке). Том. 7, нет.  3–4 . с. 14.
  • Мустака, Валентин (октябрь 2012 г.). «Календари арумун. Тетор 2012». Арумунет Албания (на арумынском языке). Том. 2, нет. 19. с. 7.
  • Папахаги, Таче (1922). Antologie aromănească (PDF) (на румынском языке). Типография Румыния Ноуэ.
  • Пэрис, Ирина (март – апрель 2012 г.). «Календарь». Fracia Vëllazëria (на арумынском языке). Том. 16, нет.  192– 193. с. 16.
  • Париза, Мария (2011). «Presa aromână in date» (PDF) . Проект Авдела (на румынском языке). Эдитура Предания. стр.  1–16 .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=George_Ceara&oldid=1251023749"