Генциан Гервет (Эрвет) (1499, Оливет , близ Орлеана — 12 сентября 1584, Реймс ) — французский римско-католический теолог, гуманист и полемист.
После изучения гуманитарных наук в Орлеане он отправился в Париж, где стал наставником Клода д'Обеспина, а затем государственным секретарем. Здесь он познакомился с Томасом Люпсе , англичанином, за которым позже последовал в Англию, где ему было поручено воспитание брата кардинала Реджинальда Поула . Он сопровождал своего ученика в Рим, где некоторое время оставался в доме кардинала Поула, занимаясь в основном латинскими переводами различных греческих отцов (переводы Климента Александрийского , Иоанна Златоуста , Феодорита , Палладия Геленопольского , Николая Кавасилы и апостольских канонов). По-видимому, Эрве использовал и распространял рукопись Жана дю Тийе, содержащую комментарии Бальсамона к канонам
Вернувшись во Францию, он недолгое время преподавал гуманитарные науки в колледже в Бордо, Колледже Гиени , а затем вернулся в Рим, чтобы стать секретарем кардинала Червини, будущего папы Марцелла II . В 1546 году он сопровождал этого кардинала на Тридентский собор и выступил с речью против тайных браков .
В 1556 году, когда ему было уже пятьдесят семь лет, он был рукоположен в священники. Вскоре после этого он стал генеральным викарием епархии Нуайон и получил сан каноника в Реймсе . Как пастор он проповедовал против кальвинистов и написал многочисленные памфлеты против них. В 1562 году он вернулся на Тридентский собор в компании кардинала Карла Лотарингского .
Он является автором "Le saint, universel et general concile de Trente" (Реймс, 1564, Руан, 1583; Париж, 1584) и многочисленных спорных памфлетов. Он также перевел на латынь и французский языки многие произведения греческих отцов, сборники канонов, постановления соборов и т. д.
В 1555 году Герветус опубликовал латинский перевод Historia religiosa Феодорита и Lausiac History Палладия . [1] В 1569 году он опубликовал еще один латинский перевод, на этот раз одного из произведений философа - пиррониста Секста Эмпирика . В предисловии он написал, что в этих произведениях был ответ кальвинистам. [2]