Франсишку Жуан да Кошта

Португальский журналист (1859–1900)

Франсишку Жуан да Кошта
Умер1900 (40–41 год)
Национальностьпортугальский
Занятиежурналист

Франсишку Жуан да Кошта (28 декабря 1859 г. – 1900 г.), [1] также известный под псевдонимом Гип (стилизованным заглавными буквами ), был португальским журналистом и крупной фигурой в гоанской журналистике девятнадцатого века.

Ранний период жизни

Коста родился в могущественной династии, имевшей как католические , так и брахманские корни, которая поддерживала Возрождение Португалии , а также поддерживала распространение конституционных и демократических прав на португальскую Индию . Коста изучал право и развивал свой профиль как журналист и автор рассказов параллельно с юридической карьерой. Дядя Кошты Бернардо Франсишку да Кошта владел еженедельным журналом O Ultramar , связанным с Partido Ultramarino и кастой брахманов Гоа . [2]

Карьера

Коста начал писать для O Ultramar в 1882 году, наиболее известным из которых стал роман Jacob e Dulce («Джейкоб и Дульсе»), издававшийся в период с 10 ноября 1894 года по 1 июня 1895 года, до публикации произведения в виде книги в 1896 году. Действие происходит в слегка замаскированной версии родного города Кошты, Маргао , и его сатира фокусируется на католической буржуазии Вельяс Конкистас португальского Гоа . «Вместо романа, Jacob e Dulce , возможно, лучше всего читать как серию зарисовок, продвигаемых повествовательно махинациями, окружающими договорный брак» между его одноименными главными героями. Под влиянием произведений португальского сатирика-реалиста Эсы де Кейруша , Jacob e Dulce известен тем, что выводит гоанскую литературу за рамки романтизма в сторону социального реализма , развивает социальную сатиру и улавливает разговорный и местный тон в португальском диалоге. [3] Он выдержал несколько изданий. [4]

Похоже, что порицание, которое вызвали сатиры Косты, заставило его прекратить писать художественную литературу после «Dulce e Dulce» . [5]

Переводы

  • Франсиско Жуан да Кошта, Джейкоб и Дульсе (зарисовки из индо-португальской жизни) , пер. Альваро Норонья да Коста (Нью-Дели: Сахитья Академи, 2004 г.)
  • GIP, «Иаков и Карапиньо», в «Удлиняющихся тенях », перевод Пола Мело и Кастро, 2 тома (Saligão: Гоа, 1556, 2016), I стр. 83–86.

Ссылки

  1. Карвалью, Сельма (28 августа 2019 г.). «GIP и фортепиано: жизнь и времена Франсиско Жоао да Коста». joaoroqueliteraryjournal.com . Проверено 20 января 2025 г.
  2. Пол Мело и Кастро (перевод), Удлиняющиеся тени , 2 тома (Saligão: Гоа, 1556, 2016), I стр. 13-14.
  3. Пол Мело и Кастро (перевод), Удлиняющиеся тени , 2 тома (Saligão: Гоа, 1556, 2016), I стр. 14-15, 17-18 (цитата со стр. 14).
  4. ^ Гип, Джейкоб и Дульсе: сцены жизни Индианы (Маргао: Typographia do Ultramar, 1896); Франсиско Жуан да Коста, Джейкоб и Дульсе: сцены жизни в Индиане , 2-е изд., преф. Висконде де Тони (Новый Гоа: Casa Luso-Francesa, 1907); Франсиско Жуан да Кошта, Джейкоб и Дульсе , 3-е изд., преф. Жеремиас Ксавье де Карвалью (Гоа: Типография Садананда, 1974).
  5. Пол Мело и Кастро (перевод), Удлиняющиеся тени , 2 тома (Saligão: Гоа, 1556, 2016), I стр. 21.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Франсиско_Жуан_да_Коста&oldid=1270590621"