Франческ Трабал (1899–1957) — каталонский писатель, журналист и юморист. [1]
Он был одним из основателей Colla de Sabadell (банда Сабадель), где они основали издательский дом La Mirada. Они продвигали каталонскую культуру, литературу и юмор, используя газету El Diari de Sabadell (газета Сабадель) в качестве платформы. Он был одним из основателей El Club dels Novel·listes (клуб романистов), предшественника сегодняшнего Institució de les Lletres Catalanes . Он отправился в изгнание в Чили во время гражданской войны в Испании , где продолжал продвигать каталонскую культуру. Он основал Чилийско-каталонский институт культуры, а также различные издательские инициативы.
L'home que es va perdre (1929). Переведено на французский Мари-Жозе Кастеном и на испанский Хавьером Серкасом . [2]
Judita (1930). Переведена на испанский язык Мануэлем Сальватом (1941), Монсеррат Планас и Мартой Пессарродоной (1972); на французский язык Монсеррат Прюдон (1994)
Quo vadis, Санчес? с рисунками Валенти Кастаниса (1931) [3]
Era una dona com les altres (1932)
Привет, ха, дома, в которых есть место, где солнце находится (1933)
Вальс (1935), переведенный на испанский язык Джоан Оливер (1945) и на английский язык Мартой Теннент как Вальс (2013) [4] [5]
Temperatura (1947). Переведено на испанский язык им самим (1947)
Ссылки
^ «Английский». Associació d'Escriptors en Llengua Catalana (на каталонском языке) . Проверено 29 мая 2021 г.
↑ Серкас, Хавьер (27 января 2014 г.). «Искусство проигрывать». ЭЛЬ ПАИС . Проверено 29 мая 2021 г.
^ Аларкон, Моисес Льопис и (2018). «Пародия и депортация на Quo Vadis, Санчеса?, Франческа Трабала». Nueva Revista del Pacífico (69): 116–133 . ISSN 0716-6346.
^ Мансон, Сэм (1 ноября 2013 г.). «Обзор книги: «Вальс» Франсеска Трабаля». Wall Street Journal . ISSN 0099-9660 . Получено 29 мая 2021 г.
^ Лулл, Институт Рамона. «Рецензия на ВАЛЬС Франческа Трабала в Wall Street Jou» . www.llull.cat . Проверено 29 мая 2021 г.