Автор | Кай Ченг Том |
---|---|
Жанр | Трансгендерная фантастика |
Издатель | Метонимия Пресс |
Дата публикации | 15 ноября 2016 г. |
Страницы | 200 [1] |
ISBN | 978-0-9940471-3-7 |
Fierce Femmes and Notorious Liars: A Dangerous Trans Girl's Confabulous Memoir — канадская книга 2016 года, написанная Кай Ченг Томом . Сюрреалистический роман, в котором рассказывается о неназванной трансгендерной женщине , которая в юном возрасте покидает дом, чтобы жить на Улице Чудес, где занимаются различными видами секс-работы , с другими « femmes » (трансженщинами). После того, как одну из них убивают, другие объединяются в банду и начинают нападать на мужчин на улице.
Том не ставила себе целью написать традиционные трансгендерные мемуары, нацеленные на объяснение трансгендерных проблем цисгендерным людям, а написать книгу, которая помогла бы ей как трансгендерному подростку. Персонажи основаны на людях из ее жизни, как и сюжетные повороты, но они преувеличены и сделаны сюрреалистичными. Две метафоры, о пчелах-убийцах, живущих внутри нее, и о Призрачном друге, который может заставить ее кончить, представляют собой последствия травматического насилия.
Роман получил похвалу критиков и стал финалистом в номинации «Трансгендерная литература» на 29-й церемонии вручения премии Lambda Literary Awards . Он снова привлек к себе внимание, когда Эмма Уотсон выбрала его для своего феминистского книжного клуба Our Shared Shelf в 2019 году.
Кай Ченг Том — писательница и поэтесса. Она совершила каминг-аут как трансгендерная женщина в подростковом возрасте. «Fierce Femmes» была ее первой опубликованной книгой и первым полноформатным произведением художественной литературы; изначально она не планировала, чтобы ее читали другие, и стремилась написать книгу, которую она бы с удовольствием читала в подростковом возрасте. [2] [3] [4] Том начала писать роман вскоре после того, как нью-йоркский издатель отклонил книгу ее стихов, и писала по главе в день в течение десяти дней. После того, как ее издатель Metonymy Press спросил, работает ли она над чем-нибудь, Том закончила книгу, написав ее поздно ночью. [3]
Автор был вдохновлен биомифографиями Одри Лорд — книгами, которые мифологизируют жизнь автора. Том заявила, что «эмоции и ощущения» книги «все правдивы», хотя текст сюрреалистичен . [5] [3] Часть сюжета и большинство персонажей основаны на жизни Том, но «преувеличены, сюрреалистичны и приукрашены». [6] Она сказала, что «своего рода реальное путешествие героя», связанное с переходом, подходит для «преувеличенных повествований». [7] Название о том, как люди «должны лгать или использовать вымысел, чтобы выразить правду» о себе, и было вдохновлено строкой Бланш Дюбуа «Никогда внутри, я не лгала в своем сердце» из «Трамвая «Желание » . [3] Она сказала, что это не только для трансгендерных женщин, но и для «любого молодого человека, который жаждет опасности» или «вырваться из истории, в которой они застряли». [5]
По словам Тома, Fierce Femmes была ответом на троп трансгендерных мемуаров, призванных «просвещать цисгендерных людей о реальности трансгендерной жизни». Вместо «стереотипно трагического изображения персонажей трансгендерных женщин», персонажи «осмеливаются сопротивляться, даже когда это ведет их по некоторым морально сомнительным путям», поскольку это соответствовало людям, которых Том знала в реальной жизни. [2] Поскольку она пережила много уличных домогательств, включая физическое насилие, она писала о том, «что значит бояться», и стремилась исследовать подрывную деятельность, в которой трансгендерные женщины становятся жестокими, а не жертвами. Однако книга также исследует негативные последствия совершения насилия. [5] Две развернутые метафоры в работе — Призрачный друг и пчелы-убийцы — представляют «прекрасную» и болезненную стороны травмы соответственно, по словам Тома. Призрачный друг «позволяет ей связываться с собой определенным образом», но не допускает других видов близости, в то время как пчелы-убийцы заставляют ее наказывать себя. Том пережила физическое и словесное насилие в детстве и сказала, что она могла сделать вывод о том, что подверглась сексуальному насилию, исходя из «того, как ей рассказывают эту историю». [6]
В своем произведении Том хотела представить обнадеживающую перспективу, не стирая при этом трудности, с которыми сталкиваются трансгендерные женщины. Поскольку главная героиня «постоянно пытается избежать истории, которая рассказывается о ней, а не является ее автором», Том выбрала концовку, чтобы избежать «любого возможного санитированного или ограничительного финала», включая сказочный финал, счастливый финал или трагедию. [5] Это показывает ситуацию, в которой главная героиня имеет «все, что [она] хотела от сказочного финала, и этого все равно было недостаточно». [3]
Родившаяся в семье китайских родителей, эмигрировавших в Мрак, неназванная трансгендерная девушка-главная героиня с шести лет имела внутри себя скопление пчел-убийц, которые роились в ее теле. С одиннадцатого класса она испытывала сексуальное удовольствие от Призрачного друга, бесполого существа, которое доводило ее до оргазма, когда она соглашалась. В тот день, когда клан мертвых русалок выбрасывало на пляж, главная героиня решает бежать в Город дыма и огней, оставив свою младшую сестру Черити. На протяжении всей книги она посылает письма Черити, которая начинает плохо себя вести в ее отсутствие. Она также пишет главы «песни карманного ножа» в своем блокноте, подробно описывая свое самоповреждение , как оно утихает и возобновляется в зависимости от ее жизненной ситуации.
После поездки на автобусе в Город Дыма и Света, мужчина нападает на главную героиню на публике, поэтому она атакует его кунг-фу . Она встречает Кимайю, которая отводит ее на Улицу Чудес: там трансженщины — или « женщины » — занимаются секс-работой, чтобы выжить. Кимайя помогает ей найти скромную квартиру в аренду и знакомит ее с доктором Крокодайлом, который дает ей лекарство для роста груди в обмен на сексуальную активность. Она встречает Рапунцель, девушку Кимайи. Рапунцель пристрастилась к наркотику Lost после того, как перенесла насилие со стороны своего отца. Однажды ночью, во время съемок Lost, она начала менять форму; Кимайя держалась за нее, и она снова стала собой.
После того, как Сорайя становится последней убитой женщиной, Валария, богиня войны, призывает женщин сформировать «Рвальщиков помады». Хотя Кимая и другие возражают, главный герой присоединяется к банде, когда они нападают на мужчин на Улице Чудес, за исключением тех, кто является секс-работниками, бездомными или хорошо относится к женщинам. Они становятся предметом заголовков, и ранение Иваны от рук мужчин, которые сопротивляются, разжигает спор между Валарией и ее бывшей возлюбленной Лукрецией. «Рвальщиков помады» приглашают в университет, где главный герой дает свой номер трансгендерному мальчику в библиотеке. Однажды ночью они сбегают после того, как их последней целью оказывается тайный полицейский. Когда один из полицейских собирается застрелить Лукрецию, главный герой хватает свою дубинку и бьет его по голове, убивая его. Ни одна женщина не погибает от рук полиции, несмотря на травмы, но Валария должна покинуть город, поскольку полиция ищет ее. В результате главный герой становится лидером.
Ей снится сексуальный кошмар о полицейском, которого она убила, и она снова начинает причинять себе вред. Ведьма Альзена говорит ей, что она сможет перестать причинять боль другим, только когда перестанет причинять боль себе. Кимайя устраивает вечер для женщин в «Кабаре Руж», чтобы они могли выступать только для себя, а не для мужчин. Подслушав спор между Кимайей и ее теперь уже бывшей Рапунцель о Липосакционерах и ней, главная героиня спрашивает Альзену, как поймать рой пчел, и получает ответ: «сладостью». Она проводит день, выпекая торт, и пчелы вылетают из ее тела. Мальчик из библиотеки — Джош — звонит ей, и они договариваются о свидании. Кимайя взволнована, так как Джош известен своими писательскими и общественными работами по проблемам трансгендеров. На кладбище Джош целует главную героиню, но она начинает плакать и отшатывается. Призрачный друг утешает ее, и она оставляет их позади, поскольку решает заняться сексом с Джошем. Шесть недель спустя она переехала в роскошную квартиру Джоша, но внезапно поняла, что это не то место, где ей место. Она разбила его телевизор, убежала и доверила свой карманный нож Черити.
Книга была опубликована 15 ноября 2016 года независимым издательством Metonymy Press в Монреале , Канада. [1] [8] Саманта Гарритано разработала оригинальную обложку. [1] Эшли Фортье из Metonymy Press сказала, что от трансгендерных писателей ожидалось, что они «напишут все о гендере» и о трудностях гендерного несоответствия, но что книга дает «другое повествование» на «собственных условиях» автора. [9] Она стала бестселлером в 2016 году для независимого канадского книжного магазина LGBT Glad Day и девятым в списке бестселлеров художественной литературы National Post 28 января 2017 года; к апрелю 2017 года она достигла третьего тиража. [10] [11] [4] В 2019 году издательство Zubaan Books опубликовало ее в Южной Азии. [12] В том же году Эмма Уотсон выбрала роман для своего феминистского книжного клуба Our Shared Shelf. Metonymy Press заказала переиздание тиражом в три раза больше, чем было опубликовано к тому моменту, и организовала дистрибьютора в Великобритании. [8] Metonymy Press в среднем заказывала от 500 до 1000 экземпляров на книгу, но к 2019 году Fierce Femmes напечатала 10 000 экземпляров. [13]
В 2017 году книга вошла в тройку финалистов в категории «Трансгендерная художественная литература» на 29-й церемонии вручения литературной премии Lambda . [14] [15] Присуждая Тому премию Dayne Ogilvie Prize 2017 года , члены жюри заявили от имени Writers' Trust of Canada , что это «изысканная и сказочная переделка трансгендерных мемуаров в художественную литературу». [16] [17] Эмма Уотсон похвалила книгу за то, что она передает «чувство творчества и изобретательности, которое возникает, когда становишься своей собственной женщиной — художником своей собственной идентичности». [8]
Луна Мербруха из Autostraddle оценила роман как «захватывающую историю о предательстве, убийстве, мистицизме, легенде и сострадании» и написала, что это «сатирический комментарий к корням транс-литературы, основанный на мемуарах». Мербруха нашла персонажей «мучительно реалистичными» и одобрила, что читатель может «идентифицировать себя с более чем одним персонажем, который канонически и бескомпромиссно является транс-женщиной». [6] В своей статье в The Paris Review Спенсер Куонг обнаружил, что «неустанное представление тревоги» в книге заставило его задуматься о ней спустя год после его первого прочтения. Он похвалил поэзию, процитировав отрывок из «песни карманного ножа» как «идеально артикулирующий чувство чрезмерного расширения себя». Куонг нашел его в целом «захватывающим, сказочным» и «изобретательным», резюмируя, что «тревога и стыд ... напрягают и ужасают», но «маркеры того, чтобы быть живым». [18]
Джейкоб Рен из Montreal Review of Books похвалил роман за то, что он переосмысливает тропы транс-мемуаров «в сказочном Техниколоре». Рен обнаружил, что одной из «самых сильных сторон» является его «милионное взаимодействие» с транс-женщинами, которых он рассматривал как целевую аудиторию, а также похвалил его непредсказуемость. Он похвалил характеризацию, найдя «эпиграмматическую точность» в сложности и мотивации персонажей и «эмоциональную интенсивность», переданную короткими отрывками. Рен также понравилось, что главная героиня «редко лжет себе», создавая «напряжение между фантазией и самосознанием». [19] Гвен Бенауэй из Plenitude также превознесла разнообразное представление расы, гендерного выражения и социальных отношений между транс-женщинами. Бенауэй выделила сексуальный сон главной героини как «проницательное представление отношений между транс-девушками и цис-мужчинами». В целом Бенауэй охарактеризовал книгу как «глубокое упражнение в представлении лучшего мира для трансгендерных женщин, а также отражение истины о наших телах как сильных, сияющих и цельных» [20] .
Лия Лакшми Пиепзна-Самарасинха из Bitch сказала, что книга «полна поэтического голоса» и что многие цветные трансженщины «увидят в ней отражение своих собственных историй». Описывая ее как «тяжелую борьбу за то, чтобы сделать преобразующее правосудие реальным», она нашла хорошим то, что «трансженщины действительно могут исцелиться». Она выделила в качестве особенно сильных тем происхождение отношений Кимайи и Рапунцель, метафоры пчел-убийц и Ghost Friend, то, как женщины проводят ночь, чтобы выступать «только друг для друга» после подавления полицией, и финал. [21]