Ферия

День, отличный от субботнего дня

В литургии Католической Церкви ферия это день недели, отличный от воскресенья . [1]

В более поздних официальных литургических текстах на английском языке вместо термина feria используется термин weekday . [2]

Если праздник святого приходится на такой день, то совершаемая литургия может быть литургией святого, а не литургией ферии (будничной литургии). Соответственно, в реальной литургической практике ферия или фериальный день — это «будничный день, в который не должен праздноваться никакой особый церковный праздник». [3] [4]

Этимология

Гарвардский музыкальный словарь объясняет этимологию слова feria как «обратное первоначальному значению латинского слова feria , т. е. праздничный день. Переворот произошел из-за распространения использования слова с воскресенья на другие дни, воскресенье было названо feria prima , понедельник feria secunda , вторник feria tertia и т. д.» [4]

Поскольку в церковной латыни названия воскресенья и субботы не содержат слова feria и называются соответственно dominica и sabbatum , некоторые используют термин feria «для обозначения дней недели, за исключением воскресенья и субботы » [5] , несмотря на официальное определение, данное выше, и фактическое употребление в официальных литургических книгах.

В галисийском и португальском языках для обозначения дней недели используется та же терминология, что и в церковной латыни, где дни с понедельника по пятницу называются segunda-feira , terça-feira (дословно «второй день недели», «третий день недели») и т. д., а субботу — sábado , а воскресенье — domingo (см. Пронумерованные дни недели ).

Классификация

Римский обряд больше не различает различные классы ферий (будних дней), как в Кодексе рубрик папы Иоанна XXIII 1960 года , но приписывает им разные позиции в ранжировании литургических дней . В Таблице литургических дней в соответствии с их порядком старшинства , приложенной к Всеобщим нормам литургического года и календаря , [6] Пепельная среда и будние дни Страстной седмицы с понедельника по четверг включительно уступают только Пасхальному триденствию , четырем торжествам : Рождеству, Богоявлению , Вознесению и Пятидесятнице , а также воскресеньям Адвента, Великого поста и Пасхи. Будние дни Адвента с 17 декабря по 24 декабря включительно и будние дни Великого поста стоят выше мемориалов . Другие литургические будние дни (ферии) идут последними в ранжировании.

В Кодексе рубрик 1960 года было введено новое деление ферий на четыре класса:

  • Первоклассные ферии, превосходящие по рангу все праздники: Пепельная среда и все будни Страстной седмицы;
  • Праздники второго класса, превосходящие по значимости местные праздники второго класса и, если есть препятствия, требующие празднования : праздники Адвента с 17 по 23 декабря, а также Дни Эмбер Адвента, Великого поста и сентября;
  • Праздники третьего класса: праздники Великого поста с четверга после Пепельной среды по субботу перед Вторым воскресеньем Страстей Господних (Вербное воскресенье), за исключением Дней Эмбера (они превосходили по рангу праздники третьего класса), и праздники Адвента до 16 декабря, за исключением Дней Эмбера (они превосходили по рангу праздники третьего класса);
  • Ферии четвертого класса: все остальные ферии (будничные литургии).

До 1960 года Римский обряд знал более простое различие между большими и малыми фериями. Большими фериями были ферии Адвента и Великого поста, дни Эмбера и понедельник Рогатийской недели . Их нужно было отмечать даже в самые высокие праздники. Все остальные были малыми фериями (литургическими буднями). Кроме того, большие ферии Пепельной среды и Страстной недели были привилегированными: эти литургии должны были отмечаться независимо от того, какой праздник выпадал на эти дни. [7]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ «Термин „feria“ означает различные дни недели, кроме воскресенья» (английский перевод Кодекса рубрик , 21); Nomine feriae intelleguntur singuli dies hebdomadis, praeter dominicam (исходный текст заархивирован 09.08.2017 на Wayback Machine ).
  2. ^ Примером может служить английский перевод Римского Миссала .
  3. ^ Джон А. Хардон, Современный католический словарь
  4. ^ ab Will apiel Гарвардский словарь музыки (Издательство Гарвардского университета, 1969), стр. 310
  5. ^ Фрэнсис Мершман сделал это в своей статье «Feria» в Католической энциклопедии 1909 года , в которой он также интерпретировал евангельские фразы una sabbati и prima sabbati (по-гречески μιᾷ τῶν σαββάτων и πρώτῃ σαββάτου – Марка 16:2, 9) как означающие «первый день от Суббота» вместо обычной интерпретации как «первый день недели», где σάββατον означает «неделя», как указано в Согласии Стронга.
  6. ^ Об этом можно узнать, например, в Римском Миссале, где он напечатан сразу после Общего наставления к Римскому Миссалу .
  7. Католическая энциклопедия (1909): Ферия
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Feria&oldid=1217772096"