Факанау

Традиционный мужской танец Тувалу

Факанау (что означает «заклинания») [1] — традиционный мужской танец Тувалу , сопровождающийся пением и ритмичными хлопками в ладоши .

Пение и танцы факанау типичны для островов Ниутао и Нукуфетау в Тувалу , ранее известных как острова Эллис, группы из девяти низменных коралловых островов в центральной части Тихого океана , населенных полинезийцами . Факанау описывается как обладатель «мелодии, которая находится между речью и пением, [которая] исполнялась, когда танцоры стоят на ногах». [2] Примеры включают Te onge ne tupu ia Kiollli , Neutuakina te vao i napanapa , [3] и Ko na fakanau nei e kamata ifo mai gauta oi fakaholo atu ai ki gatai kafai te vaka e hoho ifo ki gatai. [4] Другие танцы этого жанра включают мако , факасеасеа , фателе , люэ , море и ога .

Форма

Танцоры-мужчины выступали по кругу, сидя с руками, кистями и жестами верхней части тела, и все они пели. Старый мастер танцев в центре круга задавал ритм. В Ниутао , однако, танцы исполнялись стоя или на коленях. [5] Факанау и факасеасеа , еще одна форма пения и танца, исполняемая тувалуанцами, были специально составлены как память о правиле « алики или тоа » и в честь строительства каноэ, строительства домов и рыбалки, помимо их храбрости и богатства. Мероприятия проводились для знаменитостей сообщества, и после получения их разрешения песни факанау или факасеасеа были специально составлены, а танцы поставлены танцорами. Пение и танцы в честь знаменитости исполнялись в присутствии их семьи и родственников; еда и другие предметы, собранные для этого случая, в свою очередь были представлены знаменитостью, которая чествовала композитора и исполнителей танца. [2] Распространенной практикой во время Fakanau является выкрикивание заклинаний, призываний [6] или подзываний. [7] Быстрее, чем fakaseasea и современный fatele , танец исполнялся для развлечения и для церемоний, проводимых в faleaitu . [8] Однако Fakanau исполнялся фрагментами в течение ночи, а не просто одним танцем. Содержание танцев описывалось как «заклинания в рыбалке, своего рода драматический монолог — призыв к рыбе, мольба, очарование, даже оскорбление — по мере того, как разыгрываются настроения». [9]

Жанр

Факанау и другие танцы в этом жанре, такие как мако и факасеасеа , сегодня исполняются редко, а когда исполняются, то из-за их «антикварных» качеств. [10] Тип танца факанау из Эллис похож на луэ и си из Онтонг -Явы . [11] Факанау можно сравнить с ога , типичным женским танцем, который также включал песни и исполнялся сидя или на коленях. [5] В 1992 году Хоэм классифицировал факанау как «инструментальный» жанр, в то время как какаи ( « народные сказки») были классифицированы как развлекательное развлечение; эти два жанра считаются полярными противоположностями. [12]

История

В свое время эта форма танца исполнялась в местах поклонения, известных как фалеаиту (что означает: «дом для богов»), как выражение благодарности богам, а также во время общественных мероприятий. Со временем многие танцоры факанау заслужили высокую степень уважения в своих общинах благодаря своим танцевальным навыкам. [5] Танец факанау считался социальным злом на Тувалу после прибытия христианских священников, поскольку широкое покачивание мужчин считалось эротичным для женщин. Считавшийся злым танцем, факанау в конечном итоге исчез. [2]

Профессор Герд Кох , антрополог и этномузыковед , автор книги «Песни Тувалу» [3] , возродил факанау в 1960 году среди островитян Ниутао. Под влиянием ранних миссионеров песня была в основном забыта островитянами. Простая песня была исполнена как посвящение путешествию Ниутао, гребле на большом каноэ, известном на местном языке как вака ласи , к морю во время прилива. Во время этой приливной стадии они столкнулись с другим каноэ. На пике прилива они столкнулись с другим подобным каноэ с людьми, которые, когда их окликнули, не ответили. Ниутао были очень обеспокоены отсутствием ответа от другого каноэ и поэтому предположили, что люди в другой лодке были богами. Затем они в спешке поплыли в свою деревню. [5]

«Те фое, те фо киа атуа!

Весло, весло богов!

Те фое, те фо киа тагата!

Весло, весло мужчин!

Пили те фо, мау те фо !

Бери весло, хватай весло!

Э, таку фоэ! Э, таку фоэ!

Ой, весло мое! Ой, весло мое!

Эту песню возродили по инициативе Коха старики Ниутуао. Они считали эту песню древним наследием своих предков. Тинилау Матолу, 83-летний мужчина (родился около 1877 года), сказал, что он выучил ее в 1902 году от Кайсами, Тепае, Темаало и Пуласи, которые были старше его. Песню репетировали Тинилау и его старые друзья, средний возраст которых составлял 67 лет, в течение 11 дней. Они задали ей быстрый ритм в трех куплетах с быстрыми хлопками в поддержку песни. Окончательную версию спели 13 сентября 18 мужчин (их средний возраст был 56 лет) с Катеа (52 года, которая посетила острова Самоа и Фиджи в качестве члена экипажа судна). Они записали песню с большим воодушевлением и энтузиазмом. Песня стала модной, как поп-музыка, среди пожилых и молодых людей Ниутао, включая детей, на несколько месяцев. В октябре 1960 года она была экранизирована на 16-миллиметровой пленке. В июле 1963 года песня была перезаписана шестью стариками. Также было записано и передано по Радио Тувалу еще несколько танцевальных песен каканау, связанных с любовью и богом . [5]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Сенфт, Гюнтер; Бассо, Эллен Б. (15 декабря 2009 г.). Ритуальная коммуникация. Берг. стр. 208. ISBN 978-1-84788-295-0. Получено 7 сентября 2012 г.
  2. ^ abc Фааниу, Симати; Лараси, Хью (1983). Тувалу: История. стр  . 40–41 . Проверено 7 сентября 2012 г.
  3. ^ ab Ethnomusicology. Society for Ethnomusicology. 1963. стр.  36–37 . Получено 9 сентября 2012 г.
  4. ^ Неназванная группа токелауанских писателей (1990). Матаги Токелау. editorips@usp.ac.fj. стр. 178–. ISBN 978-982-02-0059-3. Получено 9 сентября 2012 г.
  5. ^ abcde Кох, Герд (2000). Песни Тувалу. editorips@usp.ac.fj. стр. 16, 21, 27–28 и 116. ISBN 978-982-02-0314-3. Получено 8 сентября 2012 г.
  6. ^ Хоэм, Ингджерд (2004). Театр и политический процесс: постановка идентичностей в Токелау и Новой Зеландии. Berghahn Books. стр. 98–. ISBN 978-1-57181-583-5. Получено 9 сентября 2012 г.
  7. ^ Хоэм, Ингьерд; Институт развития культуры (1995). Путь словами: язык и культура в обществе Токелау. Институт сравнительных исследований человеческой культуры. п. 98. ИСБН 978-974-89272-0-6. Получено 9 сентября 2012 г.
  8. Маклин, Мервин (28 января 2003 г.). Ткачи песни: полинезийская музыка и танец. Издательство Оклендского университета. стр. 180. ISBN 978-1-86940-212-9. Получено 7 сентября 2012 г.
  9. ^ Томас, Аллан (1990). Песни и истории Токелау: введение в культурное наследие. Victoria University Press. стр. 32. ISBN 978-0-86473-201-9. Получено 7 сентября 2012 г.
  10. ^ Клементс, Уильям М. (30 декабря 2005 г.). Энциклопедия мирового фольклора и фольклора Гринвуда. Greenwood Press. стр. 407. ISBN 978-0-313-32847-3. Получено 9 сентября 2012 г.
  11. ^ Россен, Джейн Минк (1987). Песни острова Беллона. Форлагет Краген. п. 323. ИСБН 978-87-980636-8-1. Получено 9 сентября 2012 г.
  12. ^ Хоэм, Ингьерд; Ховдхауген, Эвен; Вонен, Арнфинн Мурувик (1992). Kupu mai te tūtolu: Устная литература Токелау. Издательство Скандинавского университета. п. 35. ISBN 978-82-00-21650-6. Получено 9 сентября 2012 г.

Дальнейшее чтение

  • Кристенсен, Дитер, Старые музыкальные стили островов Эллис , Западная Полинезия, Этномузыкология, 8:1 (1964), 34–40
  • Кристенсен, Дитер и Герд Кох, Die Musik der Ellice-Inseln , Берлин: Музей Volkerkunde (1964)
  • Кох, Герд, Песни Тувалу (перевод Гая Слэттера), Институт тихоокеанских исследований, Южно-тихоокеанский университет (2000) ISBN 9820203147 ISBN 978-9820203143   
  • Линкелс, Эд, Настоящая музыка рая . В Бротоне, Саймоне и Эллингеме, Марке с Макконначи, Джеймсом и Дуэйном, Орла (ред.) Rough Guides (2000) ISBN 1-85828-636-0 
  • «Тувалу – пение и танцы». Страница Джейн в Океании . Получено 4 октября 2017 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Fakanau&oldid=1253935744"