Исход (роман Юриса)

Роман Леона Юриса
Исход
Первое издание
АвторЛеон Юрис
ЯзыкАнглийский
ЖанрИсторическая фантастика
ИздательДаблдей и Компания
Дата публикации
1958
Место публикацииСоединенные Штаты
Тип носителяПечать ( твердый переплет )
Страницы608 страниц

«Исход» исторический роман американского писателя Леона Юриса об основании Государства Израиль , начинающийся с сжатого пересказа путешествий иммиграционного судна «Исход» 1947 года и описывающий истории различных главных героев и связи их личных жизней с рождением нового еврейского государства.

Опубликованный издательством Doubleday в 1958 году, роман стал международным издательским феноменом, самым продаваемым бестселлером в Соединенных Штатах со времен «Унесенных ветром » (1936) [1] и все еще оставался на первом месте в списке бестселлеров The New York Times в течение восьми месяцев после его выпуска. [2]

Отто Премингер снял в 1960 году фильм по мотивам романа, в котором Пол Ньюман сыграл Ари Бен Канаана. Фильм в основном посвящен побегу с Кипра и последующим событиям в Палестине .

ИстокиИсход

Юрис освещал Суэцкий кризис в качестве военного корреспондента в 1956 году, и есть две истории о том, как он пришел к написанию этой работы. Первая предполагает, что Юрис, мотивированный сильным интересом к Израилю, финансировал свое собственное исследование для романа, заранее продав права на экранизацию MGM и написав статьи о Синайской кампании . [3] [4] Также сообщалось, что книга потребовала двух лет исследований, обширных путешествий, включая 12 000 миль по Израилю, и 1200 интервью. [5] [6]

Юрис сказал бы о своем мышлении:

Существует целая школа американских еврейских писателей, которые тратят свое время на то, чтобы проклинать своих отцов, ненавидеть своих матерей, заламывать руки и задаваться вопросом, зачем они родились. Это не искусство и не литература. Это психиатрия. Эти писатели — профессиональные апологеты. Каждый год вы найдете одну из их работ в списке бестселлеров. Их работы отвратительны и вызывают у меня тошноту. Я написал «Исход», потому что мне просто надоело извиняться — или чувствовать, что это необходимо. [7]

Другие утверждают, что в середине 1950-х годов к Юрису обратилась фирма по связям с общественностью с идеей написать пропагандистский роман от имени Израиля. [8] [9] [10] [11] [12] [13]

Каково бы ни было происхождение работы, она инициировала новую симпатию к недавно созданному государству Израиль . [14] Книга была широко оценена как успешная пропаганда Израиля. Юрис признал, что писал с произраильской точки зрения после публикации книги, заявив, что: «Я намеревался рассказать историю Израиля. Я определенно предвзят. Я определенно проеврей», а тогдашний премьер -министр Израиля Давид Бен-Гурион заметил, что: «как часть пропаганды, это величайшее, что когда-либо было написано об Израиле». [15] [16]

Книга также внесла большой вклад в повышение осведомленности о Холокосте как среди евреев, так и среди неевреев, повысив осведомленность широкой общественности о тяжелом положении евреев в нацистской Германии.

Сюжет

Краткое содержание

В 1946 году американский иностранный корреспондент Марк Паркер и американская медсестра Китти Фремонт воссоединяются как старые друзья. Китти — американский волонтер в лагере для интернированных Караолос на Кипре , где тысячи евреев, переживших Холокост , удерживаются британцами, которые не отпускают их в Палестину . Отдельно воссоединяется еще одна пара друзей, еврейские бойцы Ари Бен Канаан и Дэвид Бен Ами.

Ари получает грузовое судно, которое стало SS Exodus , с намерением вывезти 302 еврейских ребенка из лагеря для нелегального плавания в Подмандатную Палестину, прежде чем их обнаружат военные власти. Когда британцы узнают, что беженцы находятся на судне в гавани Фамагусты , они блокируют гавань и не дают ему отплыть. Беженцы устраивают голодовку , во время которой умирает врач лагеря. Ари снабдил судно взрывчаткой и угрожает взорвать судно и беженцев, если британцы попытаются высадиться. Когда британцы пытаются выиграть время, пытаясь договориться, Ари объявляет, что каждый день 10 детей будут совершать самоубийства на палубе, чтобы весь мир это увидел. Британцы смягчаются и позволяют Exodus безопасно пройти.

Поколением ранее отец Ари Йосси и дядя Яков приехали в Палестину после погромов в Российской империи . Они разочарованы, потому что евреи не занимаются сельским хозяйством и берут деньги у зарубежных филантропов. Братья меняют свои имена на Акива (Яков) и Барак (Йосси). Йосси пытается понять палестинцев, используя демонстрацию силы, чтобы завоевать их уважение. Декларация Бальфура издается во время Первой мировой войны . Два брата становятся старшими в еврейском правительстве и обсуждают использование терроризма для борьбы с британскими властями.

План ООН по разделу Палестины одобрен, и конфликт с палестинцами начинается всерьез. Силы Хаганы одерживают верх над тремя арабскими генералами, которые соперничают за славу. Они принимают тактику осадной войны. Победа евреев в Цфате , ошибочно приписываемая использованию атомной бомбы , пугает палестинских бойцов, которые бегут в Ливан . Израиль провозглашает свою независимость и постепенно побеждает арабские страны.

Темы

Основной сюжет романа, пишет Бонни Хелмс, включает в себя «историю великого мужества». [17] Среди персонажей — «борцы за свободу» Ари и Барак Бен Канаан и Дов Ландау, чьи истории рассказываются в воспоминаниях. Американская медсестра Китти Фремонт и немецкая беженка Карен Хансен работают вместе с ними, чтобы помочь преодолеть британскую блокаду Палестины. Роман включает в себя несколько любовных историй, хотя они часто происходят в обстановке насилия и терроризма. «Юрис дает читателю сильное чувство прошлого, настоящего и будущего еврейского народа», — утверждает Хелмс. [17]

Личные истории в Exodus вдохновляли его персонажей искать свой смысл и идентичность в отношении их социальных условий. Эти условия были составлены из их предыдущего личного опыта, который затем был основан как на религии, так и на географии. По словам Уильяма Дарби, «главные персонажи Exodus находят романтическое счастье только тогда, когда понимают, что должны объединить националистические, религиозные и личные цели». [18]

Спустя годы после успеха книги Юрис объясняет, почему, по его мнению, она получила такой восторженный прием:

«Исход» — это история величайшего чуда нашего времени, событие, не имеющее себе равных в истории человечества: возрождение нации, которая была рассеяна 2000 лет назад. В нем рассказывается история евреев, вернувшихся после столетий оскорблений, унижений, пыток и убийств, чтобы высечь оазис в песке кишками и кровью... «Исход» — это история о людях, которые борются, людях, которые не извиняются ни за то, что родились евреями, ни за право жить с человеческим достоинством. [19]

Персонажи

Ари Бен Ханаан

Ари Бен Канаан , сабра, родившийся и выросший в кибуце , становится одним из оплотов израильского движения за свободу. Красивый Бен Канаан описывается как человек ростом шесть футов и три дюйма, с темными волосами и голубыми глазами. Его отец, Барак Бен Канаан (ранее Йосси Рабинский, родившийся в российской черте оседлости ), возглавляет Еврейское агентство для Палестины. Его дядя Акива (ранее Яков Рабинский) возглавляет Маккавеев , боевую организацию (основанную на Иргуне ). Братья приехали в Палестину после того, как их отец был убит во время погрома .

Будучи молодым человеком, Ари был влюблен в молодую женщину, Дафну , которую пытали, изнасиловали и убили арабы. Позже Дафна становится тезкой молодежной деревни, Ган Дафна , вокруг которой разворачивается большая часть истории. Будучи частью Моссад Алия Бет (организации, которая организовала еврейскую иммиграцию в Палестину), Ари чрезвычайно креативен в разработке методов, чтобы привезти евреев со всего мира в Палестину — больше, чем позволяла британская квота . Во время Второй мировой войны он служил офицером в Еврейской бригаде британской армии, и он использует этот опыт в своих действиях. Это его основное занятие до тех пор, пока Израиль не обретет свободу, когда он присоединяется к израильской армии и получает назначение в пустыню Негев . Он видит себя частью новой породы евреев, которые не будут «подставлять другую щеку». Есть сходство между его персонажем и Моше Даяном , израильским военачальником и политиком; Между Ари и Даяном можно провести много параллелей: и вымышленный Ари, и реальный Даян были обучены одним и тем же британским генералом и имели схожий опыт Второй мировой войны . [ необходима цитата ] Однако сообщается, что Бен Канаан также был основан на Йехуде Арази . [ необходима цитата ] Его персонаж, скорее всего, был основан на Йосси Хареле , командующем операцией «Исход» 1947 года и ведущем члене израильского разведывательного сообщества . [20]

Кэтрин «Китти» Фремонт

Кэтрин «Китти» Фремонт описывается в романе как высокая, светловолосая, голубоглазая и красивая. Американская медсестра, недавно овдовевшая, Китти встречает Ари Бен Канаана на Кипре. Скорбя по своему потерянному мужу и недавней смерти дочери от полиомиелита , Китти развивает материнскую привязанность к Карен Хансен Клемент , немецкой беженке в лагере для перемещенных лиц (DP) на Кипре. Эта привязанность и ее влечение к Бен Канаану приводят к тому, что она, поначалу с неохотой, вовлекается в борьбу за свободу. В конце концов ее раздражает отсутствие эмоций у Ари по отношению к насильственным смертям, но она понимает и принимает его преданность Израилю.

Марк Паркер

Марк Паркер — американский журналист и друг Китти Фремонт. Его считают осведомителем об « Исходе» после того, как он отправился в Палестину, в качестве шантажа против британцев.

Брюс Сазерленд

Брюс Сазерленд — британский военный офицер (звание бригадира ), мать которого была еврейкой. После жизни в армии он отправляется на Кипр с поручением поддерживать безопасность в лагерях для интернированных. Как и у многих британских аристократов, у него сдавленная, официальная манера речи. Внутренне он разрывается между симпатиями к евреям, которых он должен охранять, и своими обязанностями британского офицера; ужасы, которые он увидел, когда его батальон освободил Берген-Бельзен, также являются фактором. Он уходит из армии по собственному желанию после массового побега, организованного и возглавляемого Ари Бен Канааном. Несмотря на это, он переезжает в Палестину, чтобы обосноваться, становится хорошим другом Бен Канаана и выступает в качестве очень неофициального военного советника.

Карен Хансен Клемент

Карен Хансен Клемент , описанная как высокая, с длинными каштановыми волосами и зелеными глазами, является немецким подростком, которая некоторое время воспитывалась приемными родителями в Дании . Она была отправлена ​​туда своей семьей, когда Гитлер пришел к власти в Германии . Впоследствии ее семья была интернирована в концентрационные лагеря , где умирают ее мать и два младших брата. Перед тем, как ее перевезут в Израиль, Карен помещают в кипрский лагерь беженцев, и она становится одним из пассажиров «Исхода » . Карен снова встречается со своим отцом в Израиле, но он сломленный человек, который не может общаться или узнавать свою дочь; этот опыт оставляет ее нервной и разбитой. Несмотря на это, она сохраняет свою нежную и изящную личность. В конце романа ее убивают федаины из Газы.

Дов Ландау

Дов Ландау , описываемый как светловолосый, голубоглазый, невысокий и моложавый для своего возраста, — злой подросток, потерявший всю свою семью в Холокосте ; он не просто пережил ужасы восстания в Варшавском гетто и Освенцима , но и научился у них обращать обстоятельства в свою пользу. Мастер фальсификации , он едва избегает газовой камеры , продемонстрировав свой талант лагерному врачу. Врач не может отличить свою собственную подпись от пяти копий, которые делает Дов. Дов работает фальсификатором, но затем его направляют работать в зондеркоманду , где он едва выживает. После освобождения лагеря он оказывается на Кипре, а затем в Израиле в рамках побега, организованного Ари Бен Канааном. Он присоединяется к Маккавеям (основанным на Иргуне ) , еврейской боевой организации, которую возглавляет брат Барака Акива. Им движет жажда мести, «которую могут остановить только Бог или пуля». Он влюбляется в Карен и позже становится майором израильской армии. Он становится неофициально помолвленным с Карен, но после того, как ее убивают федаины , он заставляет себя продолжать работать на Израиль, чтобы она гордилась им.

Джордана Бен Канаан

Джордана Бен Канаан , описанная как высокая, рыжеволосая и голубоглазая, является пылкой младшей сестрой Ари, лидером Пальмаха ( элитного подразделения Хаганы ), а также возлюбленной и невестой Дэвида Бен Ами. Джордана типична для молодых девушек, родившихся в стране, и, изначально враждебно настроенная к Китти, считая, что американские женщины не годятся ни на что, кроме как красиво одеваться, меняет свое мнение, когда Китти спасает жизнь Ари, и позже все больше отождествляет себя с борьбой Израиля. После смерти Дэвида Бен Ами Джордана впадает в депрессию, но никогда не упоминает его имени.

Барак Бен Ханаан

Барак Бен Ханаан (урожденный Йосси Рабинский) ростом 6 футов 3 дюйма, рыжеволосый и голубоглазый, отец Ари Бен Ханаана. Он родился в русской черте оседлости . После того, как их отец был убит во время погрома , он и его брат Яков отправились по суше в Палестину, где и поселились. Там он встретил и женился на своей жене Саре, и у него родились сын Ари и дочь Джордана. Он стал пионером кибуца и в конечном итоге главой Еврейского агентства . После того, как его брат Яков/Акива присоединяется к Маккавеям, он прекращает все контакты с Акивой. Ближе к концу романа Барак умирает от рака и похоронен рядом с Акивой.

Акива

Акива (настоящее имя Яков Рабинский) среднего роста, кареглазый и темноволосый. Он брат Барака Бен Канаана, поэт и лидер радикальной подпольной группы «Маккавеи». Хотя организация Акивы имеет некоторое сходство с реальной организацией Иргун (Этцель), [ нужна цитата ] сам персонаж может быть вдохновлен Авраамом Штерном из Лехи . [ нужна цитата ] Ближе к концу книги он был застрелен британцами во время побега из тюрьмы Акры ; его брат Барак позже был похоронен рядом с ним.

Дэвид Бен Ами

Дэвид Бен Ами — черноволосый и кареглазый, близкий коллега Ари Бен Канаана, как в Хагане , так и позже в Армии обороны Израиля . Он также любовник Джорданы и друг Китти Фримонт. Он родился в Иерусалиме , получил университетское образование и планирует получить докторскую степень. Погруженный в религиозные и мистические знания, он также является специалистом по библейской археологии и военному делу. В этом отношении его знания ценны при оказании помощи осажденному Иерусалиму. Он погиб в бою после того, как возглавил самоубийственную миссию по захвату Старого города Иерусалима.

Ребекка Ландау/Зев Гилбоа

Два еврейских террориста-смертника, которые жертвуют собой в актах последнего отчаяния, чтобы убить своих противников. Цели Ландау — немецкие солдаты во время восстания в Варшавском гетто во время Второй мировой войны; [21] Гильбоа — арабские бойцы при осаде форта Эстер во время арабо-израильской войны 1948 года . [22]

Обзоры и критические комментарии

Книга стала международным бестселлером после выхода в 1958 году и самым продаваемым бестселлером в Соединенных Штатах со времен «Унесенных ветром» в 1936 году . [1] Она оставалась номером один в списке бестселлеров New York Times в течение девятнадцати недель. [23] К тому времени, как она вышла в мягкой обложке в 1965 году, книга в твердом переплете уже была продана тиражом более пяти миллионов экземпляров и вошла в десятку лучших в списке бестселлеров New York Times . [23] Успех книги вызвал симпатию к недавно созданному государству Израиль . [14]

Рецензенты называли различные причины, по которым Exodus был так хорошо принят. Среди них был тот факт, что книга, исторический роман, вышла через десять лет после широко разрекламированного дела Exodus Affair , в котором участвовало судно под названием SS Exodus , от которого книга и получила свое название. В 1947 году британцы захватили судно, когда оно собиралось пересечь территориальные воды Палестины, и депортировали всех его пассажиров — еврейских беженцев, пытавшихся нелегально иммигрировать, многие из которых были пережившими Холокост — обратно в Европу. [24] Когда книга Юриса вышла, она пробудила интерес общественности к судьбе этого судна и его пассажиров. [25]

Другие считали, что книга стала «противоядием от публичного молчания американских евреев» после того, как Израиль стал государством десять лет назад. «Что-то фундаментально изменилось среди американских евреев в результате этой книги», — пишет историк Мэтью Сильвер . Теперь евреи смогли восстановить связь с «возрожденной» еврейской родиной спустя две тысячи лет, сказал он. [26]

Привлекательность « Исхода» повлияла как на евреев, так и на неевреев. Либеральные евреи, пишет антрополог Джонатан Боярин , использовали повествование об «Исходе», чтобы связать свои симпатии к новому государству Израиль с симпатиями к борьбе за гражданские права американских чернокожих. [27] Черный автор Джулиус Лестер вспоминал, что после прочтения книги ее воздействие было «настолько необычайным, что мне захотелось пойти и сражаться за Израиль, даже умереть, если понадобится, за Израиль». Он объяснил:

Израиль говорил о моей потребности, которую я испытывал, будучи молодым чернокожим, в месте, где я мог бы быть свободен от ненависти. Я не хотел быть евреем, но был рад, что у евреев есть своя земля, даже если у чернокожих ее нет. [7]

Книга также повлияла на политические отношения некоторых стран с их еврейским населением, большинство из которого погибло во время Холокоста. «Исход» подробно описывает тяжелое положение евреев, живущих в странах Восточной Европы, таких как Польша. В Польше были десятки концентрационных лагерей , пока она была оккупирована нацистами. Ее правительство посчитало книгу Юриса «антипольской» и порочащей честь страны. Впоследствии правительство начало удалять печатные ссылки на польских информаторов и безразличие страны к судьбе евреев, одновременно описывая отчеты о польской помощи евреям в те годы. [28]

Еврейское население Советского Союза было очень вдохновлено «Исходом» . Те, кто участвовал в диссидентском движении самиздата, должны были сделать тайные копии книги после того, как она была кропотливо переведена. [19] Переводчик Лия Плинер отмечает, что часть истории пришлось вырезать, включая романы между еврейскими и нееврейскими персонажами, чтобы не оскорбить ожидания еврейских читателей. [19] Она вспоминает, что ей пришлось сделать 300 копий на мимеографе , и к тому времени, когда были распространены десятки тысяч, самиздатовская версия « Исхода» стала источником вдохновения. «Огромное значение «Исхода» для роста и стимулирования еврейского движения, — пишет историк Леонард Шрётер, — вряд ли можно переоценить». [19]

Историк Авива Халамиш отмечает, что книга описывает эмиграцию евреев в Палестину как «душераздирающую историю подлинного, скромного героизма». [25] Эйлин Баттерсби из Irish Times сказала, что история «произвела на читателей эмоциональное, напыщенное впечатление», [29] в то время как журналист Квентин Рейнольдс сказал, что «Исход» был захватывающим и «как роман, и как исторический документ». [30]

Алан Элснер из Jewish Journal описывает свое собственное перечитывание книги как «тревожное и тревожное во многих отношениях». [16] Он отмечает, что части романа не соответствуют реальным событиям. Например, хотя в романе описываются дети, объявившие голодовку, которая успешно заставила британцев позволить кораблю приземлиться в Палестине, на самом деле британцы депортировали еврейских пассажиров обратно в Германию. Но хотя это и стало международным инцидентом в прессе, что, по словам Элснера, дискредитировало британскую политику, это «не соответствовало драматическим целям Юриса». [16] Несмотря на такие неточности, добавляет он, « Исход все еще наносит эмоциональный удар». [16] Роман также увековечивает такие исторические мифы, как король Кристиан X, надевший желтую звезду в знак солидарности с евреями Дании. [31]

Эрик Хомбергер из The Guardian , описывая Юриса как «мастера рассказчика» и «просветителя американской общественности в сионистской интерпретации современной еврейской истории», отметил некоторую литературную вольность с историческими фактами и некоторыми стереотипными персонажами. [6] Писатель Сол Беллоу признает, что хотя некоторые рецензенты считают, что книга не была высокого литературного уровня, она, тем не менее, была эффективна как документ: «Нам сейчас нужны такие документы», — сказал он. [7]

Критика

Книга была впервые раскритикована в 1960 году Азизом С. Сахвеллом из Арабского информационного центра за исторические неточности и изображение арабов. [32] [33] Эта критика была поддержана и другими. [34] [35] [9] Эдвард Саид предположил в 2001 году, что роман по-прежнему представляет собой «основную повествовательную модель, которая доминирует в американском мышлении» в отношении основания Израиля . [36] [37] Британский писатель Роберт Фиск написал в 2014 году, что это «расистский, вымышленный рассказ о рождении Израиля, в котором арабы редко упоминаются без прилагательных «грязный» и «вонючий» [и] это один из лучших образцов социал-сионистской пропаганды, к которому Израиль мог бы стремиться». [34] Норман Финкельштейн придерживался схожей точки зрения, что и Роберт Фиск, в своей работе 2008 года «За пределами наглости » . [35] Кроме того, Рашид Халиди заявил, что книга послужила «подтверждению и углублению существовавших ранее предрассудков» относительно палестинцев и арабов в целом. [38]

Смотрите также

  • «Вавилон» ( Безумцы ) : Дон Дрейпер читает книгу от начала до конца, а другие упоминают о ее предстоящем выходе в прокат и статусе бестселлера.
  • Владислав Деринг подал в суд на Леона Юриса за клевету из-за обвинений, выдвинутых против Деринга в романе. Этот судебный процесс вдохновил на создание вымышленного рассказа о судебном процессе, который лег в основу более позднего бестселлера Юриса QB VII (1970). [23]
  • Трэш-метал- группа Exodus из Bay Area назвала себя в честь романа. [39] [40] [41]

Ссылки

  1. ^ ab Exodus special edition, описание книг Amazon
  2. ^ Надель 2010, стр. Примечания к прологу.
  3. ^ Крис Фудзивара (2009). Мир и его двойник: жизнь и творчество Отто Премингера . Faber & Faber. стр. 255. ISBN 978-0-86547-995-1.[1]
  4. ^ Патрисия Эренс (1988). Еврей в американском кино . Издательство Университета Индианы . п. 217. ИСБН 978-0-86547-995-1.
  5. ^ Джоэл Шацки; Майкл Тауб (1994). Современные еврейско-американские романисты: биокритический справочник . Greenwood Press. стр. 440. ISBN 0-313-29462-3.
  6. ^ ab Homberger, Eric. «Леон Юрис: Некролог», The Guardian , 24 июня 2003 г.
  7. ^ abc Gurock, Jeffrey. Американская еврейская история: колониальный и ранний национальный периоды... Том 1 , Taylor & Francis (1998) стр. 78–79
  8. ^ Финдли, Пол (1 марта 1995 г.). Намеренные обманы: перед лицом фактов об отношениях США и Израиля. Lawrence Hill Books. стр. xxv. ISBN 978-1-55652-239-0. Чрезвычайно популярный в 1950-х годах роман Леона Юриса «Исход» был на самом деле заказан нью-йоркской фирмой по связям с общественностью Эдварда Готлиба, чтобы «создать более благожелательное отношение к Израилю».
  9. ^ ab Neff, Donald (июнь 1998). Пятьдесят лет Израиля. American Educational Trust. стр. 19. ISBN 978-0-937165-08-9. В начале 1950-х годов американский специалист по связям с общественностью Эдвард Готлиб, стремясь улучшить имидж Израиля в Соединенных Штатах, пришел к идее нанять писателя, чтобы тот отправился в Израиль и написал героический роман о новой стране. Писателем был Леон Урис, и его роман « Исход » стал огромным бестселлером. Более того, этот сильно романтизированный роман позже был экранизирован с Полом Ньюманом в главной роли. Это был кассовый хит. Тот факт, что книга Уриса полностью искажала реальность и игнорировала основную несправедливость, связанную с навязыванием Западом Ближнему Востоку решения его собственных проблем, был полностью упущен из виду.
  10. ^ Reel Bad Arabs , Джек Шахин, Olive Branch Press 2001, ISBN 1-56656-388-7 . Шахин не называет человека или группу людей, которые искали помощи у Готлиба. 
  11. ^ Кристисон, Кэтлин (28 ноября 2001 г.). Восприятие Палестины: их влияние на политику США на Ближнем Востоке. Издательство Калифорнийского университета. стр. 103. ISBN 978-0-520-92236-5... немногие художественные произведения оказали столь глубокое влияние на общественность США, как фильм 1960 года «Исход» и роман Леона Юриса 1958 года, на котором он основан. Идея книги возникла у известного консультанта по связям с общественностью, который в начале 1950-х годов решил, что Соединенные Штаты слишком безразличны к борьбе Израиля за выживание и признание, выбрал Юриса и отправил его в Израиль с поручением проникнуться атмосферой и создать роман. Это была хитрая пиар-схема.
  12. ^ Шахин, Джек Г. (31 декабря 2012 г.). Reel Bad Arabs: Как Голливуд очерняет людей. Interlink Publishing. С. 324–. ISBN 978-1-62371-006-4.
  13. ^ Стивенс, Арт (1985). Взрыв убеждения: ваш путеводитель по силе и влиянию современных связей с общественностью. Acropolis Books. ISBN 978-0-87491-732-1. В начале 1950-х годов, когда новообразованное государство Израиль боролось за признание в суде мирового общественного мнения, Америка была в значительной степени апатична. У Готлиба, который в то время возглавлял собственную фирму по связям с общественностью, внезапно возникла догадка о том, как создать более благожелательное отношение к Израилю. Он выбрал писателя и отправил его в Израиль с поручением проникнуться атмосферой страны и создать роман о ней. Книгой оказался «Исход » Леона Юриса.
  14. ^ ab God, Guns and Israel: Britain, The First World War And The Jews in the Holy City, Jill Hamilton, p. 181: «Спустя два месяца после десятой годовщины в Америке был опубликован роман, который изменил общественное восприятие Израиля и евреев. « Исход » бывшего американского морского пехотинца-еврея Леона Юриса стал международным издательским феноменом, самым продаваемым бестселлером в Соединенных Штатах со времен « Унесенных ветром» . И роман, и последующий фильм вплели Израиль в жизнь миллионов людей и вместе с этим вызвали новую симпатию к молодой стране».
  15. ^ Гоншак, 2011, стр. 1
  16. ^ abcd Элснер, Алан. «Перечитывая Исход Леона Юриса», Jewish Journal , 18 апреля 2013 г.
  17. ^ ab Helms, Bonnie A. 150 Great Books , Walch Publishing (1986) стр. 99
  18. ^ Дарби, Уильям. Необходимые американские художественные произведения: популярная литература 1950-х годов , Popular Press (1987) стр. 93
  19. ^ abcd Шрётер, Леонард. Последний исход , Univ. of Washington Press (1979) стр. 64-65
  20. Ашкенази, Эли (27 апреля 2008 г.). «Йосси Харель, командир Исхода, умер в возрасте 90 лет». Haaretz . Архивировано из оригинала 01.06.2008 . Получено 27.04.2008 .
  21. Исход, Книга 1, Глава 23.
  22. Исход, Книга 4, Глава 6.
  23. ^ abc Lehmann-Haupt, Christopher (25 июня 2003 г.). «Леон Юрис, 78 лет, умер; написал захватывающие романы, подобные «Исходу»». The New York Times . Получено 25 апреля 2015 г.
  24. ^ Хохштейн, Мюррей С. Гринфилд, Джозеф М. (2010). Секретный флот евреев: нерассказанная история североамериканских добровольцев, которые разбили британскую блокаду Палестины (преподобный ред.). Иерусалим: Gefen Pub. House. стр. 131. ISBN 978-9652295170.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  25. ^ ab Halamish, Aviva (1998). Дело Исхода: выжившие в Холокосте и борьба за Палестину (1-е изд.). Сиракузы, Нью-Йорк: Syracuse Univ. Press. С. 77–80. ISBN 0815605161.
  26. Сильвер 2010, стр. 22.
  27. ^ Боярин, Джонатан. Палестина и еврейская история , Univ. of Minnesota Press (1996) стр. 59–60
  28. ^ Уайман, Дэвид С. и Розенцвейг, Чарльз Х. Мир реагирует на Холокост , Johns Hopkins Univ. Press (1996) стр. 123
  29. ^ Баттерсби, Эллен. «Время прочитать хорошую длинную книгу», The Irish Times , 5 июля 2015 г.
  30. ^ Кейн, Кэтлин. Леон Юрис: критический компаньон , Greenwood Publishing Group (1998) стр. 11
  31. ^ Вильялмур Орн Вильялмссон. Король и звезда. Мифы, созданные во время оккупации Дании
  32. ^ Азиз С. Сахвелл, Исход: Искажение Истины, Арабский информационный центр, 1960
  33. ^ Солт, Джереми (1985), «Факт и вымысел в ближневосточных романах Леона Юриса», Журнал палестинских исследований , 14 (3), Издательство Калифорнийского университета: 54–63, doi : 10.2307/2536952, JSTOR  2536952
  34. ^ ab The Independent , Роберт Фиск: Если Нобелевскую премию мира можно вручить Обаме, почему бы не вручить ее израильским силам обороны?, 10 августа 2014 г.
  35. ^ ab Beyond Chutzpah: On the Misuse of Anti-Semitism and the Abuse of History, Norman G. Finkelstein, 2008, p. 2-3, цитата: «Оставив в стороне апологетику сионизма, стоит вспомнить явный расизм блокбастера Юриса. Арабы, их деревни, их дома — до последнего они «воняют» или окутаны «невыносимой вонью» и «отвратительными запахами». Арабские мужчины просто «лежат» весь день «безразличными» — то есть, когда они не вынашивают «какую-нибудь типичную двурушническую схему, которая казалась арабу совершенно законной», или не прибегают к «беспринципной этике арабов... фантастическим рассуждениям, которые оправдывали любое преступление, кроме убийства», или «становятся истеричными при малейшей провокации». Что касается самой Палестины до того, как евреи сотворили чудеса, то это была «никчемная пустыня на юге конец и размытый в середине и болото на севере»; «земля гнойных, застойных болот и размытых холмов и каменистых полей и бесплодной земли, вызванной тысячелетним арабским и турецким пренебрежением. ... В арабской жизни было мало песен, смеха или радости. ... В этой атмосфере хитрость, предательство, убийства, вражда и зависть стали образом жизни. Жестокие реалии, которые сформировали арабский характер, озадачили посторонних. Жестокость между братом и братом была обычным явлением». По правде говоря, в официальной сионистской пропаганде мало что изменилось»
  36. ^ "Пропаганда и война" Архивировано 23 октября 2013 г. в Wayback Machine , Эдвард Саид , Al-Ahram Weekly, 30 августа – 5 сентября 2001 г., выпуск № 549: "Самое тревожное то, что едва ли кто-либо из опрошенных американцев знал хоть что-то о палестинской истории, ничего о 1948 году, вообще ничего о незаконной 34-летней военной оккупации Израиля. Основной повествовательной моделью, которая доминирует в американском мышлении, по-прежнему, похоже, является роман Леона Юриса 1950 года "Исход".
  37. ^ Эту точку зрения разделяют и другие авторы, такие как:
    * Каплан, Эми (2013), «Сионизм как антиколониализм: случай Исхода», American Literary History , 25 (4), Oxford University Press: 870–895, doi : 10.1093/alh/ajt042, S2CID  146521392: «Исход» сформировал американскую память о происхождении Израиля на десятилетия вперед, даже среди поколений, которые никогда не читали книгу и не видели фильм», и
    * Надель, Айра (2007), «Исход, или «Книга»», Различные позиции: жизнь Леонарда Коэна , Издательство Техасского университета, ISBN 978-0-292-71732-9
  38. ^ Халиди, Рашид (2020). Столетняя война в Палестине: история поселенческого колониализма и сопротивления, 1917–2017. Нью-Йорк: Metropolitan Books. стр. 12. ISBN 978-1-62779-855-6. OCLC  1090697006.
  39. ^ Уолл, Мик (10 мая 2011 г.). Enter Night: A Biography of Metallica (стр. 119) . St. Martin's Press . ISBN 978-0-312-64989-0.
  40. ^ "Exodus. Blood On The Dance Floor". FrankenSounds. 4 января 2015 г. Архивировано из оригинала 14 августа 2016 г. Получено 27 июня 2016 г.
  41. ^ Фолгар, Абель (24 апреля 2015 г.). «Through it All, Tom Hunting Sees Exodus as a „Brotherhood“». New Times Broward-Palm Beach . Получено 27 июня 2016 г.

Дальнейшее чтение

  • Питерс, Джоан. С незапамятных времен: истоки арабо-еврейского конфликта из-за Палестины
  • Вайсброд, Рэйчел , « Исход как сионистская мелодрама» в: Israel Studies 4.1 (1999) 129–152
  • Мартин Крамер, «Заговор Исхода», в книге Мартина Крамера «Война с ошибками: Израиль, ислам и Ближний Восток» (Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Transaction, 2016), 245–52.
  • Сильвер, Мэтью (18 августа 2010 г.). Наш исход: Леон Юрис и американизация истории основания Израиля. Издательство Wayne State University Press. ISBN 978-0-8143-3639-7.
  • Надель, Айра Б. (15 октября 2010 г.). Леон Юрис: Жизнь бестселлера. Издательство Техасского университета. ISBN 978-0-292-70935-5.
  • Генри Гоншак, май 2011 г., обзор книги Сильвера, Мэтью, Наш исход: Леон Юрис и американизация истории основания Израиля, H-Judaic, обзоры H-Net
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Исход_(Uris_novel)&oldid=1245054197"