Эта статья может придать ненужный вес определенным идеям, инцидентам или противоречиям . ( Октябрь 2018 ) |
This article needs additional citations for verification. (December 2017) |
Contract law |
---|
Formation |
Defences |
Interpretation |
Dispute resolution |
Rights of third parties |
Breach of contract |
Remedies |
Quasi-contractual obligations |
Duties of parties |
|
Related areas of law |
By jurisdiction |
Other law areas |
Notes |
|
Оговорка об освобождении от ответственности — это любой пункт, условие или положение в договоре , которое позволяет стороне договора избежать необходимости его исполнения.
Например, если соглашение было составлено для продажи дома , покупатель мог бы включить в договор своего рода оговорку, которая позволит ему «выйти» из договора, не неся ответственности за его нарушение . [1]
Пункт «Подлежит осмотру строителя для полного удовлетворения покупателя» является одним из примеров пункта об отказе. Этот пункт фактически позволяет покупателю « отказаться» от контракта, если осмотр выявит какие-либо нарушения или дефекты. [1] [2]
Другим примером является положение «При условии 30-дневной комплексной проверки», которое фактически дает покупателю 30-дневный буферный период для проверки всех аспектов недвижимости, прежде чем он совершит покупку . [ необходима ссылка ]
Условие о 72 часах является примером оговорки продавца, которая может встречаться в договорах о недвижимости .
Пункт об условиях финансирования ставит предложение о покупке в зависимость от того, соответствует ли покупатель или объект недвижимости или и то, и другое требованиям кредита или ипотеки, которые покупателю необходимы.
Оговорки об освобождении от ответственности, хотя и выполняют реальную и искреннюю цель в контрактах всех видов, могут стать объектом злоупотреблений. [2]
Например, упомянутое выше положение «Подлежит осмотру инспектором для полного удовлетворения покупателя» может быть использовано неправильно, если покупатель нанимает инспектора и поручает ему найти какой-либо дефект в имуществе. Другими словами, покупатель использует положение об освобождении от ответственности, чтобы расторгнуть соглашение о покупке, потому что у него есть покупательские угрызения совести , а не потому, что с имуществом что-то не так. [ требуется цитата ]
Оговорки об освобождении от ответственности, требующие от покупателя или эксперта, представляющего покупателя, быть удовлетворенным приобретенными товарами или услугами, оспаривались в судебных исках как недействительные из-за отсутствия встречного удовлетворения . [ требуется цитата ] Аргумент заключается в том, что сторона всегда может освободиться от такого договора, просто заявив о своей неудовлетворенности. Следовательно, нет реального требования к этой стороне выполнять свои обязательства по договору (оплачивать товары или услуги), а соглашение, требующее исполнения только одной стороной, является иллюзорным обещанием , недействительным как договор. [ требуется цитата ] Вместо этого такое соглашение представляет собой подарок от исполняющей стороны неисполняющей стороне. [ требуется цитата ] [ требуется разъяснение ]
Однако суды [ где? ] обычно постановили, что оговорка об освобождении от ответственности, содержащая требование удовлетворения, тем не менее создает подлежащий исполнению договор, поскольку суд может определить, было ли заявленное недовольство обоснованным или нет, и, следовательно, притвориться, что расторгает договор. [ нужна ссылка ]
Международные торговые соглашения, как правило, включают по крайней мере одну форму оговорки об освобождении от ответственности. [3] Обычные оговорки об освобождении от ответственности включают компенсационные пошлины, антидемпинговые законы, исключения по соображениям национальной безопасности, исключения для молодых отраслей промышленности , исключения для платежного баланса и защитные оговорки. [3] Оговорки об освобождении от ответственности, как правило, привлекательны при составлении торговых договоров, поскольку они дают политическим лидерам гибкость в реализации торговой защиты, если есть внутреннее давление с этой целью. [3]