Ссылка на эту работу обычно относится к третьей серии. [2] Четвертая серия, идентифицированная как Neue Folge , была написана преподобным Детлевом Швеннике, который был единственным автором, начавшим с тома 17 и в настоящее время публикуемым Frankfurt am Main издательством Verlag Vittorio Klostermann. Доступно двадцать девять томов. [2] Детлев Швеннике умер 24 декабря 2012 года. [3]
История
Предыдущие 16 томов третьей серии «Europäische Stammtafeln» (под редакцией Детлева Швеннике) были производной работой, которая основывалась на работах: [2]
первую серию редактировал Вильгельм Карл, принц цу Изенбург (1903–1956). Он опубликовал первый том в 1935 году, а второй — перед началом Второй мировой войны. После войны были составлены планы и наброски для следующих томов, но из-за болезни он не завершил их.
вторая серия Франка, барона Фрейтага фон Лорингховена (1910–1977) была переработкой и продолжением работы Изенбурга. Первый том был опубликован в 1953 году, а еще три тома последовали до его смерти в 1977 году.
Шестой том — отредактированное издание первого тома Лорингховена — был опубликован в 1978 году как первый том Швеннике.
Между 1978 и 1995 годами Швеннике отредактировал еще девять томов, завершив 16-томную третью серию. Полная ссылка на третью серию: [2]
Швеннике, Детлев (1978–1995), Europäische Stammtafeln: Stammtafeln zur Geschichte der Europäischen Staaten, Neue Folge («Европейские генеалогические древа: генеалогические древа по истории европейских государств, новая серия») , Марбург, Германия: Дж. А. Старгардт
Названия томов
Текущие названия томов Europäische Stammtafeln - Neue Folge = Европейские генеалогические древа - новая серия.
1/1: Die fränkischen Könige und die Könige und Kaiser, Stammesherzoge und Kurfürsten, Markgrafen und Herzoge des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation = Франкские короли, короли и императоры, первоначальные герцоги и курфюрсты, маркграфы и герцоги Священной Римской империи немецкой нации
1/2: Пшемислиден, Асканьер, Герцог фон Лотринген, Хойзер Гессен, Вюртемберг и Церинген = Пшемыслидены, асканцы, герцоги Лотарингии, дома Гессена, Вюртемберга и Церингена.
1/3: Die Häuser Oldenburg, Mecklenburg, Schwarzburg, Waldeck, Lippe und Reuß = Дома Ольденбурга, Мекленбурга, Шварцбурга, Вальдека, Липпе и Ройсса.
3/3: Большая европейская семья. Illegitime Nachkommen spanischer und portugiesischer Königshäuser = Другие великие европейские семьи. Незаконные потомки испанских и португальских королевских домов
3/4: Das feudale Frankreich und sein Einfluß auf die Welt des Mittelalters = Феодальная Франция и ее влияние на мир Средневековья.
3/5: Seitenverwandte der Rurikiden = Побочные родственники Рюриковичей
5: Standesherrliche Häuser II = Медиатизированные дома II
9: Familien des Früh- und Hochkapitalismus = Семьи раннего и высокого капитализма.
10: Pairs de France und ihre Familien = пэры Франции и их семьи.
11: Familien vom Mittel- und Oberrhein und aus Burgund = Семьи со среднего и верхнего Рейна и из Бургундии.
12: Familien des alten Herzogtums Schwaben = Семьи древнего герцогства Швабия.
13: Les familles féodales de France I = Семьи феодальной Франции I.
14: Les familles féodales de France II = Семьи феодальной Франции II.
15: La Bourgogne au Moyen Age = Бургундия в средние века.
16: Бавария и Франкен = Бавария и Франкония
17: Hessen und das Stammesherzogtum Sachsen = Гессен и основное герцогство Саксония.
18: Zwischen Maas und Rhein 1 = Между Маасом и Рейном 1 - Примечание: Маас - крупная европейская река, берущая начало во Франции и протекающая через Бельгию и Нидерланды, прежде чем впасть в Северное море. Рейн берет начало в швейцарском кантоне Граубюнден на юго-востоке Швейцарских Альп через Германию и в конечном итоге впадает в побережье Северного моря в Нидерландах.
19: Zwischen Weser und Oder = Между Везером и Одером - Примечание: Везер образуется в Ганноверш-Мюндене слиянием рек Фульда и Верра, протекающих через Нижнюю Саксонию, затем достигающих Бремена, прежде чем впасть в 50 км севернее в Бремерхафене в Северное море. Одер берет начало в Чешской Республике и течет (в основном на север и северо-запад) через западную Польшу, позже образуя 187 километров (116 миль) границы между Польшей и Германией, часть линии Одер-Нейсе. В конечном итоге река впадает в Щецинскую лагуну к северу от Щецина, а затем в три рукава (Дзивна, Свина и Пене), которые впадают в Померанский залив Балтийского моря.
20: Бранденбург и Пройссен 1 = Бранденбург и Пруссия 1
21: Бранденбург и Пройссен 2 = Бранденбург и Пруссия 2
22: Rund um die Ostsee 1 = Вокруг Балтийского моря 1
23: Rund um die Ostsee 2 = Вокруг Балтийского моря 2
24: Rund um die Ostsee 3 = Вокруг Балтийского моря 3
25: Rund um die Ostsee 4 = Вокруг Балтийского моря 4
26: Zwischen Maas und Rhein 2 = Между Маасом и Рейном 2 (речные территории)
27: Zwischen Maas und Rhein 3 = Между Маасом и Рейном 3 (речные территории)
28: Zwischen Maas und Rhein 4 = Между Маасом и Рейном 4 (речные территории)
29: Zwischen Maas und Rhein 5 = Между Маасом и Рейном 5 (речные территории)