Стадион Чили (стихотворение)

Стадион Чили
Виктор Хара
Одноименный стадион, где Хара написал стихотворение и умер
ПереводчикДжоан Хара
Написано1973
Языкиспанский

Нас здесь пять тысяч
в этой маленькой части города.
Нас пять тысяч.
Интересно, сколько нас всего
в городах и во всей стране?
...
Как тяжело петь,
когда я должен петь об ужасе.
Ужасе, в котором я живу,
ужасе, в котором я умираю.
Видеть себя среди стольких
и стольких мгновений бесконечности
, в которых тишина и крики
— конец моей песни.

Виктор Хара, «Эстадио Чили»
(перевод с испанского) [1]

« Estadio Chile », или « Somos Cinco Mil », — общее название безымянной поэмы и песни, приписываемых Виктору Харе и написанных им за несколько дней до его смерти. В течение нескольких дней Хара подвергался пыткам и был убит чилийской армией на стадионе «Estadio Chile» в Сантьяго (переименованном в «Estadio Víctor Jara» в 2004 году) во время чилийского переворота 1973 года .

История

Виктор Хара был задержан на стадионе «Чили» среди тысяч других людей во время чилийского военного переворота 1973 года против правительства «Единства народов» , иконой которого был Хара. [1] Хара, популярный певец, пел для других задержанных, чтобы поддержать боевой дух. [1] Наряду с народными песнями Анд и Чили он спел «манифест», сочиненный им во вторую ночь там. [1] Милиция узнала его за его песню и славу и вывела из толпы. [1] Охранники вырвали ему ногти, разбили ему руки и приказали играть на гитаре. [2]

Он был найден мертвым неделю спустя со следами жестокого обращения и огнестрельными ранениями. [1] «Манифест» сохранился как у задержанных, которые выучили песню наизусть, так и на клочках бумаги с рукописными словами Хары. [1] Жена Хары, Джоан, представила свое исследование последних дней мужа в своих эссе [3] и мемуарах 1984 года «Незаконченная песня» . [1] Стихотворение растянуто вдоль входа в Музей памяти и прав человека в Сантьяго . [4]

Интерпретация

В своей книге «Смысл человеческих страданий » доктор Джоэл Гахардо-Веласкес сравнивает последнюю строку поэмы с посланием креста: Хара смог увидеть «новое, которое родится, несмотря на его личную трагедию, а возможно, и в особенности из-за нее », поскольку «страдание без надежды — это смерть без воскресения» [5] .

Ответ

Наин Номес поместил стихотворение первым в серии полуанонимных работ, распространяемых вручную и призванных бросить вызов новому положению дел в Чили после переворота 1973 года. [6] [7] Он привел стихотворение в качестве примера poesía de la conciencia вне авангардной традиции. [7] В своей книге Resisting Alienation Кристофер Майкл Трэвис пишет, что стихотворение «пронзительно преуменьшает влияние „ Освенцима “ на художественное выражение». [8] Валери Алия написала в книге Media Ethics and Social Change , что само стихотворение Хары рассказало историю переворота и несломленного духа самого Хары перед его смертью. [9]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefgh Tapscott, Stephen, ред. (1996). Латиноамериканская поэзия двадцатого века: двуязычная антология . Издательство Техасского университета . стр. 337. ISBN 9780292781405.
  2. ^ Вайман, Ева Гольдшмидт (2002). Los Poetas y el General: Voces de oposiciâon en Чили под руководством Аугусто Пиночета, 1973–1989. ЛОМ Эдиционес . п. 438. ИСБН 9789562824910.
  3. Десаи, Бинду (27 декабря 2003 г. – 2 января 2004 г.). «Затменные зверства, обзор Чили: Другое 11 сентября Пилар Агилеры; Рикардо Фредеса». Economic and Political Weekly . 38 (51/52): 5355–5356. ISSN  0012-9976. JSTOR  4414433.
  4. Уоттс, Джонатан; Франклин, Джонатан (10 сентября 2013 г.). «Агония темных дней Чили продолжается, пока жена убитого поэта борется за справедливость». The Guardian . Архивировано из оригинала 8 октября 2013 г. Получено 5 октября 2013 г.
  5. ^ Гахардо-Веласкес, Джоэл (1982). «Глава 7: Страдание, возникающее из борьбы с забитостью». В Догерти, Флавиан (ред.). Значение человеческого страдания . Human Sciences Press. стр. 292–293. ISBN 978-0-89885-011-6. Получено 5 октября 2013 г.
  6. ^ Номез, Найн (2009). «Преобразования чилийской поэзии между 1973 и 2008 годами: Общие сведения». ИНТИ (69/70). INTI, Revista de Literatura Hispánica: 11. ISSN  0732-6750. JSTOR  23288687.
  7. ^ Аб Номез, Наин (апрель 2010 г.). «Exilio e insilio: Representaciones politicas y sujetos escindidos en la poesía chilena de los setenta». Ревиста Чилена де Литература (76). Университет Чили : 110. ISSN  0048-7651. JSTOR  25676969.
  8. ^ Трэвис, Кристофер Майкл (2007). Сопротивление отчуждению: литературное творчество Энрике Линна. Associated University Presses . стр. 139. ISBN 9780838756751.
  9. ^ Алия, Валери (2004). Медиаэтика и социальные изменения. Psychology Press . стр. 44. ISBN 9780415971997.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Estadio_Chile_(поэма)&oldid=1162418544"