Трудности Англии — это возможности Ирландии

« Трудность Англии — это возможность Ирландии » ( ирландский : Nuair a bhíonn deacracht ag Sasana, bíonn deis ag Éirinn ) [1]ирландская националистическая фраза, которая долгое время служила «сплоченным кличем» ирландского народа, желавшего политической независимости. [2] Он был популярен во всем политическом спектре ирландского национализма. [3] В 1868 году в «Лондонском обзоре политики» это было описано как «значение фенианства ». [4]

Источник

Эту фразу впервые использовал Дэниел О'Коннелл , ирландский политик и борец за католическую эмансипацию . [5] Позже эта фраза стала ассоциироваться с Джоном Митчеллом . [6]

Реакции

В ряде случаев ирландские националисты воспользовались кризисами в Британии, чтобы начать восстания. [4] Однако по разным причинам они не смогли воспользоваться Индийским восстанием 1857 года . [2] Когда в 1914 году разразилась Первая мировая война, это было воспринято как возможность для восстания (которое материализовалось в 1916 году ). [7] [8] В чрезвычайном положении во время Второй мировой войны некоторые ирландские республиканцы переосмыслили фразу в поддержку союза с нацистской Германией на том основании, что она находилась в состоянии войны с Соединенным Королевством. [9] [10] Согласно статье 1998 года в Irish America , девиз «не всегда успешно работал для ирландцев». [11]

Некоторые ирландские националисты, включая Ирландское республиканское братство , отвергли эту идею, полагая, что кровавый конфликт с большей вероятностью привлечёт внимание к их делу и поможет им достичь своих целей. [6] О'Донован Росса жаловался, что любой, кто использовал эту фразу, был «мошенником» и на практике использовал её как оправдание бездействия, якобы ожидая «трудностей», поскольку они фактически не использовали «возможности», предоставленные трудностями Англии, когда они позже произошли. [12] В биографии Джеймса Стивенса Марта Рамон писала, что неписаным кодом девиза часто было «давайте выждем наше время». Однако Стивенс отверг эту идею. [3]

Хотя обычно это слово использовалось во враждебном смысле теми, кто считал, что интересы Англии и Ирландии по сути своей противоположны друг другу, сэр Генри Кристофер Граттан-Беллью в статье 1898 года в New Ireland Review предложил переосмыслить эту фразу в «более дружественном и более конституционном смысле», чтобы она означала, что Ирландия может облегчить трудности Англии ради взаимной выгоды. [13]

Шеймус Хини написал стихотворение под названием «Трудности Англии», которое появилось в журнале Stations . В нем он утверждал, что во время Смуты возможности, возникшие в результате трудностей Англии, на самом деле стали источником проблем для многих ирландцев, которые, подобно двойным агентам , разрывались между несколькими лояльностями. [14]

Ссылки

  1. ^ "Cur síos ar Ionradh D-Day ó dhuine a bhí ansin" . Бео . Оидеас Гаэль . Июнь 2015 года . Проверено 16 ноября 2019 г.
  2. ^ ab Картер, Марина; Бейтс, Криспин (2013). Мятеж на обочине: Новые перспективы индийского восстания 1857 года: Том III: Глобальные перспективы . SAGE Publications India. стр. 87. ISBN 9788132113386.
  3. ^ ab Ramón, Marta (2007). Временный диктатор: Джеймс Стивенс и движение фениев . University College Dublin Press. стр. 103. ISBN 9781904558644.
  4. ^ ab Лондонский обзор политики, общества, литературы, искусства и науки. Дж. К. Шарп. 23 сентября 1865 г. стр. 319.
  5. ^ Спик, Дженнифер ; Симпсон, JA , ред. (2015). Оксфордский словарь пословиц . Oxford University Press. стр. 92. ISBN 9780198734901.
  6. ^ ab Sinha, MP (2003). Wb Yeats: His Poetry And Politics . Atlantic Publishers & Dist. стр. 97. ISBN 9788126903009.
  7. ^ Уолш, Унаг (2002). Независимость Ирландии, 1880-1923 . Psychology Press. стр. 42. ISBN 9780415239516.
  8. ^ Кеннеди, Кристофер М. (2010). Генезис Восстания, 1912-1916: Трансформация националистического мнения . Питер Лэнг. стр. 273. ISBN 9781433105005.
  9. ^ Киберд, Деклан (1996). Изобретая Ирландию. Издательство Гарвардского университета. стр. 471. ISBN 9780674463646.
  10. ^ Кин, Элизабет (2007). Шон Макбрайд, Жизнь: от революционера ИРА до государственного деятеля международного уровня . Gill & Macmillan Ltd. стр. 63. ISBN 9780717167470.
  11. ^ Маккирнан, Эойн (1998). Ирландская Америка . Irish Voice, Incorporated. стр. 62.
  12. ^ Росса, О'Донован (1898). Воспоминания Россы. стр. 146.
  13. ^ Граттан-Беллью, Генри Кристофер (1896). «Земля британского завтрака». The New Ireland Review . New Ireland Review Office. стр. 65.
  14. ^ Хафстадер, Джонатан. Язык воды, зубы камней: североирландская поэзия и социальное насилие . Издательство Университета Кентукки. стр. 32. ISBN 9780813131139.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Англия%27s_трудность_это_Ирландия%27s_возможность&oldid=1255747901"