Элси М. Хеффер | |
---|---|
Рожденный | Элизабет Мартиндейл [1] 28 сентября 1876 г. Лондон, Англия ( 1876-09-28 ) |
Умер | 29 января 1949 (1949-01-29)(72 года) Гастингс , Англия |
Псевдоним | EM Элси Мартиндейл |
Занятие | Переводчик |
Супруг | |
Дети | 2 |
Родственники | Чарльз Лэмб (художник) (зять) |
Элси Мартиндейл Хёффер (28 сентября 1876 - 29 января 1949) была одним из первых переводчиков рассказов Ги де Мопассана на английский язык. Она была замужем за романистом и поэтом Фордом Мэдоксом Фордом (1873-1939).
Родилась в Лондоне, она была третьим ребенком доктора Уильяма Мартиндейла, химика-аналитика, автора Extra Pharmacopeia и помощника лорда Листера , и матери Марии, медсестры в больнице в Дублине. [2] Ее братьями и сестрами были Мэри и Уильям. Она страдала от «туберкулезного поражения колена» и была отправлена в Pretoria House, [3] прогрессивную трехъязычную (английский, немецкий и французский) школу, первоначально расположенную на Харли-стрит , Лондон, [4] которая позже переехала в Фолкстоун , Кент.
Именно в Претория-хаусе Мартиндейл стала девушкой Форда Мэдокса Хёффера (позже известного как Форд Мэдокс Форд), [5] за что получила прозвище «Жена капитана». [6] Форд, который был почти на три года старше ее, послал ей кольцо на ее 16-летие в 1892 году. Ее родители были против идеи брака с Фордом, которого они считали финансово неподходящим, и с подозрением относились к его «продвинутым идеям, особенно о сексе». Ее сестра Мэри Мартиндейл также интересовалась Фордом, и их родители, долгое время опасавшиеся за рассудок Мэри, «боялись влияния на нее какой-либо особой близости» между Фордом и Элси. [7]
Первый роман Форда «Смещение огня» (опубликован в 1892 году) «отражал его любовь к Элси». [8] Пока Форд путешествовал по Европе, пара писала друг другу любовные письма, и к марту 1893 года, без благословения ее родителей, они обручились. Примерно в то же время Форд посвятил ей сборник стихотворений « Вопросы у колодца» , написанный под псевдонимом Фенил Хейг. [9] Вскоре после этого ее мать высказала мнение, что «она предпочла бы видеть Элси мертвой, чем замужем за Фордом». Однако в октябре того же года умер дедушка Форда, художник Форд Мэдокс Браун , что вызвало умеренное потепление в отношениях между двумя семьями, вплоть до того, что ей разрешили сопровождать Форда в поездке, чтобы увидеть один из памятников Мэдокса Брауна. [10] Она также сопровождала Форда на лекции, которые читали русские анархисты-эмигранты, некоторые из которых проходили в доме Уильяма Морриса , [11] и общалась с семьей Форда , состоявшей из художников -прерафаэлитов . [12]
Однако в январе 1894 года отношения между Фордом и ее родителями достигли апогея. Ее отец обратился за советом к «осторожному» Уильяму Россетти , который предложил ему попросить у Форда извинений и заключить соглашение об ограниченных визитах и письмах до тех пор, пока они не достигнут возраста, когда можно будет пожениться. Однако вместо того, чтобы прислушаться к совету Россетти, ее отец отправил Форду гневное письмо, в котором, среди прочего, говорилось: «Ты должен доказать мне, что обладаешь большей истинной мужественностью, чем ты демонстрировал в течение последних двенадцати месяцев». [13]
Чтобы разлучить пару, ее отец отправил ее и ее сестру Мэри на семейную ферму в Уинчелси, Сассекс. Однако она ускользнула от Мэри и направилась в Бристоль, где встретилась с Фордом. В рамках спасательных усилий ее отца он обратился к Эдварду Элгару и Россетти, чтобы проверить местонахождение Элси, но безуспешно. Ситуация продолжала ухудшаться, до такой степени, что ее отец подал заявление о передаче ее под опеку суда. Однако он опоздал. К тому времени, когда дело рассматривалось, пара уже была жената три недели. [14] Им пришлось указать ложный возраст, так как ей было всего 17 лет, и по закону ей не разрешалось выходить замуж без согласия родителей. [15] После замужества она взяла фамилию Форда, Хьюффер.
После свадьбы Хеффер и Форд переехали в Боннингтон на окраине Ромни-Марша в Кенте . [16] К декабрю 1895 года, через 18 месяцев после свадьбы, ее отец примирился с их отношениями. [17] У пары родились две дочери, Кристина (родилась в 1897 году) и Кэтрин (родилась в 1900 году). В 1901 году семья переехала в Уинчелси .
Форд сказала Хёфферу, когда они поженились, что «она не может ожидать, что он будет ей верен». [18] В течение следующих восьми лет пара отдалилась. Около 1908 года у Форда был роман с сестрой Хёффера, Мэри. [19] В 1909 году Форд ушел от Хёффер к писательнице Вайолет Хант , с которой у него также был роман. [20] Хёффер подала в суд прошение о восстановлении ее супружеских прав, но Форд отказал. В 1910 году он провел восемь дней в тюрьме за неуплату алиментов. [21]
Форд, католик, [22] подал прошение Хюффер о разводе. [23] Она отказалась, не желая «предрешать будущее своих дочерей, которые принадлежали к церкви, не признающей развод». [24] В какой-то момент в начале 1920-х годов она перешла в католичество [25] и, несмотря на его регулярные просьбы, продолжала отказывать ему в разводе, [26] называя себя миссис Элси Хюффер до конца своей жизни. Дважды (в 1912 и 1924 годах) Хюффер успешно подала в суд на Хант за то, что она называла себя «миссис Хюффер». [27] [28] В 1924 году судья вынес «вечный запрет», запрещающий Хант когда-либо называть себя миссис Хюффер в будущем. [29]
Попытки Форда развестись с Хёффер и жениться на Хант вдохновили его на создание романа о путешествиях во времени «Дамы, чьи яркие глаза» (опубликовано в 1911 г.). [30] «Хороший солдат» (опубликовано в 1915 г.) отразил «муки, которые Форд пережил со своей женой и любовницей за шесть предыдущих лет». [31]
К 1918 году Хёффер жила в Чаринге, Кент, со своей дочерью Кэтрин [32] , переехав в Эпплдор, Кент, в 1923 году. [33] В середине 1920-х годов, вопреки желанию Форда, Хёффер, а также, по совпадению, Хант, продали письма, которые Джозеф Конрад написал Форду. [34] К 1939 году Хёффер жила в Тентердене со своей сестрой, но к тому времени, как она умерла, она переехала в Гастингс . [ требуется цитата ]
Хеффер знала Джозефа Конрада через его дружбу с Фордом. Она и Конрад обсуждали свои произведения, включая ее мысли о его рассказе « Сердце тьмы» в 1902 году . [35]
Вдохновленная Фордом и Конрадом, она перевела рассказы Мопассана на английский язык. Опубликованный в 1903 году под названием «Рассказы от Мопассана» , это был один из самых ранних сборников его работ на английском языке, [36] с Фордом, написавшим предисловие, и Конрадом, помогавшим с предложениями в «офисе интеллектуального словаря». [37] В письме Форду Конрад написал: «Я считаю ее по темпераменту в высшей степени подходящей для этой задачи, и ее оценка автора гарантирует успех». [38] На титульном листе она указана как «ЭМ», поскольку женщины-переводчики в 19 веке были «относительно невидимы». [39] Сборник был переиздан в 2020 году под названием «Мадемуазель Перл и другие рассказы » вместе с переводами других произведений Мопассана Адой Голсуорси .
В 1909 году Хёффер опубликовала «непримечательный» [40] роман «Маргарет Хевер » под псевдонимом Элизабет Мартиндейл. Его темой был брак, находящийся под напряжением из-за треугольных отношений между «замечательной молодой девушкой, пожилым историком и его нетрадиционным молодым кузеном». [41] [42] О работе Конрад написал ей: «Я поздравляю тебя. Если бы мои собственные вещи не были такими чертовски плохими, я мог бы лучше выразить свою признательность твоим». [43]
Ближе к концу своих отношений с Фордом она познакомилась с Элис Б. Токлас и Гертрудой Стайн . В «Автобиографии Элис Б. Токлас » Токлас назвала Хёффер одной из «жен гениев», с которыми она сидела, пока Гертруда разговаривала с мужьями. [44] Благодаря своим отношениям с Фордом она также общалась с Уиндемом Льюисом , [45] Стивеном Крейном [46] и Генри Джеймсом . [47]
В 1925 году она занялась попыткой обеспечить преемственность — после всего лишь восьми выпусков — недолговечного издания « Два мира» , «литературного ежеквартального издания Сэмюэля Рота , посвященного увеличению веселья наций» [48] .
В 1939 году она была зарегистрирована для посещения семинара о «южных писателях» в Женском колледже Университета Северной Каролины . [49]
{{cite book}}
: |website=
проигнорировано ( помощь ){{cite book}}
: |website=
проигнорировано ( помощь ){{cite book}}
: |website=
проигнорировано ( помощь )