Вяз (стихотворение)

Вяз
Сильвия Плат
ИздательФабер и Фабер
Дата публикации1965
Тип носителяПечать (твердый переплет)
Линии42 (14 строф)
OCLC671307485

«Вяз» — стихотворение Сильвии Плат , датированное 19 апреля 1962 года, впервые опубликованное в сборнике «Ариэль», опубликованном издательством Faber & Faber в 1965 году и издательством Harper & Row в 1966 году . [1]

Фон

Вяз шершавый (Ulmus glabra)

Стихотворение было написано, когда Плат жила со своими двумя маленькими детьми в семейном поместье Хьюз в Девоне, Англия, в начале 1963 года. Домашние обязанности, связанные с уходом за детьми, в частности, за младенцем, накладывали ограничения на ее писательскую деятельность. В то время у нее не было близкого партнера или члена семьи, который мог бы помочь ей с материнскими обязанностями. [2]

Плат сообщила, что, ухаживая за своими двумя детьми зимой 1962 года, она написала «стихотворение за день до завтрака» [3] .

«Вяз» был навеян огромным вязом , который затенял дом в Девоне, «растя на краю доисторического кургана, окруженного рвом». [4]

Тема

«Вяз» знаменует начало заключительной фазы творческого пути Плат перед ее смертью в феврале 1963 года. Это стихотворение и последующие были написаны с настойчивостью, которая отличалась от ее прежнего обдуманного и размеренного создания каждой работы. [5] [6] Биограф Кэролайн Кинг Барнард пишет:

Отказавшись от своего обычного метода медленной и кропотливой работы с тезаурусом под рукой, Плат теперь писала «с максимальной скоростью, как если бы кто-то писал срочное письмо» [7] .

Бернард добавляет: «Все стихотворения, написанные Плат в последний год ее жизни, были написаны таким образом». [5] Она предлагает подборку стихов из последних пяти строф «Вяза», чтобы проиллюстрировать «неприкрытый конфликт», переданный в произведении. [8]

Я населен криком .

Каждую ночь он вылетает наружу , Ища своими крючьями что-то, что можно полюбить.

Я в ужасе от этой темной вещи,
Которая спит во мне
…………………………………………..

Что это, это лицо,
Столь убийственное в сплетении ветвей?

Его змеиный кислотный поцелуй .
Он окаменяет волю. Это изолированные, медленные фрукты

Это убийство, это убийство, это убийство . [9] [10]

Бернар замечает, что «нет никакого освобождения... никакого освобождения вообще. Поэт действительно населен ее криком; ее кошмар реален, а реальность и есть кошмар». [8]

Сноски

  1. ^ Барнард, 1978 стр. 121-128: Избранная библиография
  2. ^ Барнард, 1978 стр. 57: В этот период «Плат часто чувствовала себя подавленной домашней жизнью» и страдала «продолжающимся плохим здоровьем». И стр. 112
  3. Бернард, 1978, стр. 74: Написано во «время великих личных потрясений и великой творческой продуктивности Плат».
  4. Plath, 1981 стр. 292: Примечания: 1962, цитата редактора Теда Хьюза
  5. ^ ab Bernard, 1978 стр. 74
  6. Хьюз, 1970, стр. 192: «Силы, заставлявшие ее писать так медленно, всегда были сильнее ее самой».
  7. Бернард, 1978, стр. 74: Часть в кавычках — цитата из Теда Хьюза , см. сноску на стр. 117, № 1, Глава 3. «Хронологический порядок стихотворений Сильвии Плат» (1970).
  8. ^ ab Barnard, 1978 стр. 87
  9. ^ Бернард, 1978 стр. 87
  10. ^ Плат, 1981 стр. 192-193

Источники

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Elm_(поэма)&oldid=1274322718"