Элизабет Бронфен (родилась 23 апреля 1958 года в Мюнхене ) — швейцарско-немецко-американский литературный и культурный критик и ученый. Она — почетный профессор и бывший заведующий кафедрой английской литературы в Цюрихском университете , а также всемирно известный профессор Нью-Йоркского университета . Ее исследовательские интересы включают американскую и британскую литературу 19-го и 20-го веков , гендерные исследования , психоанализ , а также пересечение и взаимодействие различных культурных медиа . [1]
Элизабет Бронфен изучала немецкий, английский и сравнительное литературоведение в колледже Рэдклиффа и Гарварде . С 1985 по 1992 год она работала ассистентом в Мюнхенском университете Людвига-Максимилиана и написала докторскую диссертацию по романам Дороти Ричардсон « Паломничество» , а также свою хабилитацию « Over Her Dead Body» (1992). Бронфен занимала кафедру в Цюрихском университете с 1993 по 2023 год.
В произведении «Over Her Dead Body » (1992) Бронфен представляет смерть как фундаментальный дефицит, который часто обсуждается с женскими телами (будь то живые или мертвые) в западных обществах , ссылаясь на «Грозовой перевал» , «Франкенштейн» и «Головокружение» . Литературное и/или визуальное представление смерти, таким образом, может быть прочитано как симптом западной культуры , в которой женское тело олицетворяет Другого , чья смерть воображается культурно.
В « Запутанном субъекте » (1998) Бронфен связывает «неуловимое, изменчивое и загадочное психосоматическое расстройство» [2] истерии с культурными работами Энн Рэдклифф , Энн Секстон , Альфреда Хичкока , Дэвида Кроненберга и Синди Шерман . В ее анализе человеческий пупок служит метафорой как для связи, так и для отчуждения, что связано с одноименным запутанным субъектом истерики, потому что он тоже происходит от узла.
«Home in Hollywood» (1999/2004) — это анализ изображения психологических процессов в классических фильмах, таких как «Ребекка» , «Волшебник страны Оз» и «Искатели» . В частности, Бронфен прослеживает изображение фрейдистского « жуткого » в этих фильмах. Ее главный тезис заключается в том, что «знание о жуткости существования» [3] остается видимым в этих фильмах, несмотря на их попытки осмыслить реальность, дав зрителям метафорический дом в кинематографическом мире.
В «Призраках войны» (2012) Бронфен анализирует, как голливудское кино и американское телевидение примиряются с военной историей США . От «незаконченного дела» [4] гражданской войны в «Унесенных ветром» и «Бандах Нью-Йорка» до «хореографии битвы» [5] в «Спасти рядового Райана» и «Братьях по оружию» Бронфен исследует параллели между военным и кинематографическим зрелищем.
В «Ночных переходах » (2008/2013) Бронфен прослеживает ночь как троп от Уильяма Шекспира через реализм 19 века к фильмам нуар и связывает ночное время с изначальной тьмой , которая существовала до появления « мифических повествований» западной культуры . [6]
Mad Men, Death and the American Dream (2015) — это анализ отмеченного наградами телешоу Мэтью Вайнера Mad Men . По словам Бронфена, шоу не только успешно возрождает прошлое, но и комментирует состояние нации США и роль американской мечты в 20 веке. [7]
В 2018 году на английском языке вышла коллекция эссе Элизабет Бронфен по визуальной культуре Crossmappings (2009). В ней Бронфен предлагает одноименный метод чтения, основанный на сопоставлении и сравнении формальных аспектов культурных текстов, таких как созвездия персонажей или политические темы. По словам Бронфен, этот метод позволяет по-новому взглянуть как на более ранний, так и на более поздний текст. Рольф Лёхель называет crossmapping сравнительным методом , который не только раскрывает интертекстуальности , но и выделяет схожие проблемы текстов из разных медиа, таких как литература, кино, телевидение и живопись. [8] Среди прочего, Бронфен сопоставляет повесть Шарлотты Перкинс Гилман «Желтые обои» с фотографическим творчеством Франчески Вудман , поп-арт с адаптацией Шекспира «Ромео + Джульетта» База Лурмана , а также «Генриаду » Шекспира с «Прослушкой » Дэвида Саймона . В своем преподавании Элизабет Бронфен далее сопоставила «Макбета» с «Карточным домиком » Бо Уиллимона [9] и проследила переписывания « Сна в летнюю ночь» в Голливуде от адаптации Макса Рейнхардта 1935 года через «Филадельфийскую историю» Джорджа Кьюкора и «Большой сон » Говарда Хоукса до « Отчаянно ищущих Сьюзен » Сьюзан Сейдельман . [10]