«Продавец арахиса (Эль манисеро)» | ||||
---|---|---|---|---|
Сингл Дона Аспиасу и его оркестра казино Гавана | ||||
B-сторона | «Истинная любовь (Amor Sincero)» | |||
Выпущенный | Сентябрь 1930 г. | |||
Записано | 13 мая 1930 г. | |||
Жанр | Сын - pregón | |||
Этикетка | РКА Виктор | |||
Автор(ы) песен | Моисес Симонс | |||
Производитель(и) | Теодор Ф. Терриен | |||
Хронология синглов Дона Аспиасу и его оркестра казино Havana | ||||
|
" El manisero ", известная на английском языке как " The Peanut Vendor ", является кубинским son - pregón (крик уличного торговца), сочиненным Моисесом Симонсом . Песня была записана более 200 раз, [1] [2] Продажи ее нот превысили 1 миллион, и это также была первая проданная миллионным тиражом 78 об/мин запись кубинской музыки в США< [3]
«The Peanut Vendor» был включён в Зал славы Latin Grammy в 2001 году и был добавлен в Национальный реестр звукозаписей Библиотеки Конгресса в 2005 году. [4] Он также появился в более чем полудюжине фильмов с 1930-х по 2020-е годы.
Мани, мани, мани… если ты хочешь, чтобы пико развлекло тебя, купи манный кукуручито…
Maní, el manisero se va, caballero, no se vayan a dormir, sin comprarme un cucurucho de maní.
Партитура и слова песни "El manisero" были написаны Моисеем Симонсом (1889–1945), [5] кубинским сыном испанского музыканта. Было продано более миллиона копий нот для EB Marks Inc., что принесло Саймонсу 100 000 долларов гонорара к 1943 году. [6] [7] Ее успех привел к "помешательству на румбе" в США и Европе, которое продолжалось до 1940-х годов. Последствия успеха "The Peanut Vendor" были далеко идущими.
Номер был впервые записан для Columbia Records в 1927 или 1928 году Ритой Монтанер , ведущей певицей и актрисой того периода. [8] Однако самые большие продажи пластинок "El manisero" пришлись на запись, сделанную Доном Аспиасу и его оркестром казино Havana в Нью-Йорке в 1930 году для RCA Victor . Вокалистом был Антонио Мачин , который записал ее годом ранее с секстетом, которым он руководил. [3] В состав группы входили и другие звездные музыканты, включая Хулио Куэву (труба) и Марио Баузу (саксофон) [7] Общее количество копий записей на 78 оборотов в минуту, проданных Victor, неизвестно, но продажи песни легко превысили миллион, что стало первым случаем для кубинской (или даже латинской) музыки. [9]
Текст песни был в стиле, основанном на криках уличных торговцев, прегон ; а ритм был сон , так что технически это был сон-прегон . Однако на лейбле звукозаписи это называлось "румба-фокстрот", что отражало его кубинское происхождение и4
4ритм, подходящий для танца фокстрот. После этого термин румба (англизированное написание румбы ) использовался как общее название кубинской музыки , как сегодня сальса , поскольку многочисленные кубинские термины не были понятны за границей. Румба была легко произносимой и запоминаемой.
В опубликованной партитуре и музыка, и текст приписываются Саймонсу, хотя существует устойчивая версия, что они были написаны Гонсало Г. де Мелло в Гаване накануне того, как Монтанер должен был записать ее в Нью-Йорке. Кристобаль Диас говорит: «По разным причинам у нас есть сомнения относительно этой версии... 'El manisero' был одним из тех редких случаев в популярной музыке, когда автор получал немедленную и существенную финансовую выгоду... логично, что Мелло попытался бы вернуть себе авторство текста, но этого не произошло». [10] Вторая атака на авторство текста исходила не от кого иного, как от великого Фернандо Ортиса . Для Ортиса истинным автором был неизвестный продавец арахиса из Гаваны, живший во второй половине XIX века, который послужил основой для дансы, написанной Луи Моро Готшалком . [11] Конечно, может быть, что элементы песни можно было найти в реальной жизни. Английские тексты песен принадлежат Л. Вулфу Гилберту и Мэрион Саншайн ; последняя была свояченицей Аспиасу , которая гастролировала с группой в США в качестве певицы. Английские тексты песен, по мнению Неда Саблетта , почти непревзойденной банальности. [12]
"The Peanut Vendor" обрел вторую жизнь в качестве хита, когда Стэн Кентон записал его со своим биг-бэндом для Capitol Records в 1947 году. Это был также великий и долгоиграющий хит, дважды перезаписанный Кентоном с группой, и сыгранный им позже в качестве фортепианного соло. Версия Кентона была полностью инструментальной, с ритмическим рисунком, подчеркнутым тромбонами.
«The Peanut Vendor» была записана более 200 раз. [2] Из-за своей культурной значимости она была включена в Национальный реестр записей США в 2005 году Национальным советом по сохранению записей , который отметил: [4]
Несколько фильмов включали версии «El Manisero». Она появилась в «Кубинской песне о любви» от Metro-Goldwyn-Mayer (1931) с Эрнесто Лекуоной в качестве музыкального консультанта; Граучо Маркс недолгое время исполнял мелодию в фильме « Утиный суп» (1933); Кэри Грант исполнял ее вместе с Джин Артур в фильме «Только у ангелов есть крылья» (1939); Джейн Пауэлл исполняла песню в «Роскошном лайнере» (1948); а Джуди Гарленд пела фрагмент в фильме «Звезда родилась» (1954). [4] «The Peanut Vendor» использовалась в качестве мелодии в рекламной кампании Golden Wonder Peanuts в 1960-х и 1970-х годах. [13] Совсем недавно он был показан в сцене карнавала в фильме Хосе Луиса Куэрды «Бабочка» (1999), а также использовался в сцене гала-вечера воссоединения в фильме Дэвида О. Рассела « Амстердам» (2022).
Кубинская музыка, в которой присутствуют заметные элементы африканского происхождения, также была очень популярна в Центральной и Западной Африке, зародившись в Киншасе в 1930-х годах и распространившись по всей Африке.[1] В 1960-х годах известный нигерийский музыкант High Life Кардинал Рекс Лоусон использовал мелодию из The Peanut Vendor в своем хите Sawale.[2] Благодаря этой песне мелодия до сих пор остается известной в Нигерии и недавно была использована нигерийским музыкантом Флавором Н'абания в его песне "Nwa Baby" (2011), включая ремикс.
Песня появилась более чем в 200 релизах, включая как инструментальные, так и вокальные версии. [2] Ниже приведен частичный список некоторых наиболее значимых записей песни: