Восемь обсуждений ( упрощенный китайский :八议; традиционный китайский :八議; пиньинь : Bā Yì ), также переводится как Восемь соображений , Восемь обсуждений , Восемь обсуждаемых случаев или Восемь прецедентов , представлял собой набор принципов, используемых в традиционном китайском праве для смягчения правового наказания для королевской семьи, знати и членов высших сословий.
Восемь обсуждений были установлены династией Цао Вэй в период Троецарствия и произошли от аналогичных правил в Обрядах Чжоу . Они предполагали, что преступники, соответствующие следующим восьми условиям, могут рассматриваться для смягчения приговора :
Самые ранние записи всего набора Восьми Обсуждений, существующие в настоящее время, можно найти в Кодексе Тан , с его статьей 7, точно озаглавленной так же. Согласно ей, требовалось разрешение императора , прежде чем любой вид допроса или суда мог быть проведен в отношении правонарушителей из законно привилегированных категорий. Однако, как указано в статье 8, законная привилегия не была применима к случаям, связанным с нарушением Десяти Мерзостей . [2]
С момента введения «Восьми рассуждений» все последующие китайские династии сохраняли включение этой системы в свое право.
Совещание по родственникам императора ( упрощенный китайский :议亲; традиционный китайский :議親; пиньинь : Yì Qīn ) включало родственников императора шестой степени траура и ближе. Кроме того, рассматривались родственники бабушки императора по отцовской линии и его матери в пределах пятой или более близкой степени траура, родственники императрицы в пределах четвертой или более близкой степени траура.
Совещание для старых вассалов императора ( упрощенный китайский :议故; традиционный китайский :議故; пиньинь : Yì Gù ) включало тех, кто находился на службе у императора в течение длительного периода времени, тем самым заслуживая эту милость.
«Советы нравственно достойных» ( упрощенный китайский :议贤; традиционный китайский :議賢; пиньинь : Yì Xián ) включали достойных людей или выдающихся людей, чья речь и поведение были весьма добродетельными и могли служить образцом для всей страны.
«Размышление ради способностей» ( упрощенный китайский :议能; традиционный китайский :議能; пиньинь : Yì Néng ) включало людей с большим талантом, способных возглавлять армии, управлять делами правительства, корректировать курс императора и служить образцом человеческих взаимоотношений.
«Размышление ради достижений» ( упрощенный китайский :议功; традиционный китайский :議功; пиньинь : Yì Gōng ) включало в себя тех, кто достиг больших успехов и славы из-за их способности вести армии на большие расстояния или цивилизовать массы.
Кандидатура на высокие должности ( упрощенный китайский :议贵; традиционный китайский :議貴; пиньинь : Yì Guì ) включала всех действующих должностных лиц третьего ранга ( китайский :品; пиньинь : Pǐn ) и выше, титулованных должностных лиц второго ранга и выше, а также лиц с дворянскими титулами первого ранга.
«Обсуждение усердия» ( упрощенный китайский :议勤; традиционный китайский :議勤; пиньинь : Yì Qín ) включало военных и гражданских чиновников, которые проявили большое усердие в своей работе, основательно занимаясь государственными делами или сталкиваясь с опасными трудностями.
«Гости государства» ( упрощенный китайский :议宾; традиционный китайский :議賓; пиньинь : Yì Bīn ) — это положение, согласно которому потомки предыдущих династий должны рассматриваться как гости государства, которые могли пользоваться законными привилегиями.