Эдвин Эммануэль Брэдфорд | |
---|---|
Рожденный | ( 1860-08-21 )21 августа 1860 г. [1] Торки , Девон, Соединенное Королевство [2] |
Умер | 7 февраля 1944 г. (1944-02-07)(83 года) [3] Нордельф , Норфолк, Великобритания [4] [5] |
Альма-матер | Колледж Эксетер, Оксфорд |
Церковная карьера | |
Церковь | Церковь Англии |
Рукоположенный | 1885 |
Писательская карьера | |
Язык | Английский |
Литературное движение | Уранцы |
Эдвин Эммануэль Брэдфорд (21 августа 1860 г. – 7 февраля 1944 г.) был английским священнослужителем и поэтом- уранианцем , писателем рассказов, статей и проповедей. Его плодовитые стихи, восхваляющие высокий духовный статус любви между мужчинами и мальчиками, были на удивление хорошо приняты и получили благоприятные отзывы при его жизни. [6]
Эдвин Эммануэль Брэдфорд был восьмым и младшим ребенком в семье Эдвина Гринслейда Брэдфорда, [7] [8] работника по обработке драгоценных металлов , у которого был бизнес на Стрэнде в Торки , и Марии Уэллман. [9] Его мать умерла в 1873 году, когда ему было двенадцать или тринадцать лет. [10] На следующий год его отец, сильно изменившийся после смерти жены, покончил жизнь самоубийством. [11] Молодой Брэдфорд посещал Castle College, высококлассную подготовительную школу в Торки, [12] и поступил в Exeter College , Оксфорд в 1881 году. [13] Он был награжден дипломом бакалавра искусств третьей степени с отличием. в теологии в 1884 году, степень магистра в 1901 году, степень бакалавра богословия в 1904 году и, за диссертацию, утверждающую, что Святой Павел противоречит себе в вопросе о свободной воле [14] , степень доктора богословия в 1912 году. [6] Позже он возвращался к университету, чтобы выразить эгалитарную точку зрения: «И по сей день я с гордостью могу сказать, что моя дорогая старая alma mater / Мало заботится о том, богат ты или беден, или кто может быть твоим отцом !» [15]
Назначенный дьяконом в 1884 году, Брэдфорд был рукоположен в священники в следующем году. Он служил приходскими священниками в Хай-Онгаре (1884-6) и Уолтемстоу (Святой Спаситель, 1887), [16] [17] был помощником капеллана в английской церкви в Санкт-Петербурге, Россия (1887-9) [13] и был помощником викария церкви Святого Георгия на улице Огюста Вакери, Париж (1890-9). [6] После своих лет в Париже он продолжал наслаждаться общением на французском языке. [18]
Вернувшись в Англию, он был викарием в Итоне (1899-1905) и Апвелле (Крайстчерч, 1905-9) [19] до назначения, по представлению ректора Крайстчерча Чарльза Фрэнсиса Таунли , викария церкви Святой Троицы в небольшом сельском приходе Нордельф , Норфолк в 1909 году . [20] Он сам играл на органе. [21] Рядом с домом викария он заставил деревенских мальчишек выкопать бассейн и насыпать землю в форме небольших гор, чтобы воссоздать его впечатление от Швейцарии во время визита. Он позволял своим козам пастись вокруг, размещал статуэтки львов вокруг бассейна и мог наблюдать за молодыми пловцами из своего дома. [22] Дом викария был увешан множеством картин, включая репродукции работ Генри Скотта Тьюка и репродукцию « Двух принцев Эдуарда и Ричарда в Тауэре» Джона Эверетта Милле . [18]
Брэдфорд рассказал поэту Джону Бетджеману , который посетил его в Нордельфе в 1935 году, что его последнего парня звали Эдмунд и что у него не было парня в течение тридцати лет. Он выступал в пользу контроля рождаемости и мастурбации и сказал, что считает законы против сексуальности порочными, жестокими и устаревшими. Он заявил, что очень доволен своим приходским служением в Нордельфе. [18] В 1940 году он был оштрафован за то, что позволил включить свет из своего дома в нарушение военного затемнения . [23] Он оставался холостяком и жил в приходском доме в Нордельфе по крайней мере с двумя последовательными экономками до своей смерти в 1944 году, завещав свое имущество своей последней экономке, Саре Эстер Билз. [24] [25] Он умер в приходском доме, и он был похоронен в Нордельфе. [26]
Просадка почвы была постоянной проблемой в Нордельфе, и дом викария был подперт уже во времена Брэдфорда. [27] Церковь, ставшая структурно небезопасной, была снесена в 2010 году. [28]
В молодости Брэдфорд был англо-католиком , но впоследствии он стал модернистом , хотя и любил ритуалы. [22] В своей поэзии и в других местах он ясно выражал свое неприятие пьянства и азартных игр. [29]
Брэдфорд был другом всей жизни поэта и священника Сэмюэля Элсворта Коттама , с которым он был однокурсником и с которым он снова встретился в англиканской церкви в Париже, где они оба были викариями. [30] Среди друзей и знакомых Брэдфорда, часто встречавшихся в уранических кругах, были Эдвард Карпентер , Джордж Сесил Айвз , Джон Лесли Барфорд («Филеб»), Леонард Генри Грин, Горацио Браун , Джон Бетджеман и У. Х. Оден . [31] [32] Бетджеман заявил в сноске к своей поэме «Шропширский парень», что ее первая строка «Газ был включен в Институте» была взята из строки в стихотворном романе Брэдфорда « Отрочество » . [33] Оден ссылается на Брэдфорда и его друга Коттама в своей длинной поэме «Письмо лорду Байрону»: «Величайшее, о чем я прошу, — это позволить мне разделить скамью / С Брэдфордом или с Коттамом, этого будет достаточно» .
Самый плодовитый из авторов Урана, [34] Брэдфорд был в основном поэтом. Между 1908 и 1930 годами двенадцать сборников его поэзии были опубликованы Кеганом Полом в Лондоне. Первый сборник, тиражом в пятьсот экземпляров, был профинансирован Брэдфордом, последующие тома окупились. [35]
В 2021 году собственные копии поэтических книг Брэдфорда были приобретены для библиотеки его альма-матер, Эксетерского колледжа. Они содержат его многочисленные рукописные заметки, включая скопированные комментарии поклонников или критиков, которые демонстрируют близость уранического круга. Некоторые из заметок Брэдфорда находятся в частном коде, который пока не взломан. [36] [37]
Превознося высокий духовный статус романтической любви между мужчинами и мальчиками, Брэдфорд выступает за новое рыцарство, которое выходит за рамки классовых границ; [6] аристократию возвышенной дружбы, которая не зависит от родословной. [38] Его поэзия представляет собой особенно английский и христианский взгляд на любовь к мальчикам: «Мальчишеская любовь — это греческое? Далеко за морями / Может быть, горячее желание южных мужчин: / Но страсть, освеженная северным бризом / Обретает мужскую силу и чистоту. / Наша тоскливая нежность к таким мальчикам / Больше от Христа, чем от Сократа». [39]
Для Брэдфорда любовь к человечеству и красоте на земле неотделима от любви к Богу, как он объяснил в письме Леонарду Грину: «красота природы подсказывает , каков Он... а красота Его детей дает нам представление о Его красоте». [40] Он надеялся испытать на небесах «рост любви, начавшийся на земле» , а также «более тесные связи с Богом и человеком / Которые никогда не будут разорваны!» [41]
Однако эта интерпретация красоты и любви как связанных с божественным не приводит его к отказу от физического в пользу исключительно духовной любви: «Простое слово «плотский» не должно меня пугать; / И я не перестану, вопреки пуританам, / Любить мальчишеское тело с духом, / И воспевать его также». Более того, вместо выражения абстрактных размышлений, «поэзия действия» Брэдфорда часто описывает конкретные события и драматические ситуации. Это заходит так далеко, что включает в себя частое использование личных имен, стихотворения, описывающие отношения рассказчика с мириадами мальчиков, таких как Эдди Уорт, Мерривейл Уайт, Лесли де Лэмптон, Клинтон Фейн, Меривейл Трелони Бейтс, Стив Эйлвин, Наш Джек, Уилл, Эрик, Обри, Сильвестр, Джо и Джим и так далее. [42]
Труды Брэдфорда едва ли можно интерпретировать как знак несексуальной романтической дружбы с юношами ( «Нет, мальчикам нужна любовь, но не любовь женщины: / Романтическая дружба, страстная, но чистая, / Должна быть их первой любовью» ), [43] но несколько стихов, таких как «Купальщица в Голубом гроте на Капри» и «Алан», явно эротически вдохновлены. Многие из его стихотворений — прямые, хотя иногда и скромные мольбы о любви к молодым мужчинам в его жизни. По собственным словам Брэдфорда: «Вот преданное и любящее сердце, / Возьми его, парень, или оставь».
Поэтические формы, используемые Брэдфордом, включают повествовательную балладу, диалоги-баллады, драматические монологи в стиле Браунинга и стихи, напоминающие классический стиль Горация в произведении А. Э. Хаусмана « Шропширский парень» . Оживленный, свободный тон и оттенок иронии характеризуют его как современного поэта. [42]
Атмосфера его поэзии варьируется от энергичного, веселого эдвардианского очарования, описываемого как « шарнир и кронштейн встречают Джона Бетджемена», до чувственной поэзии, напоминающей «томный, залитый солнцем стиль художника Генри Скотта Тьюка». [32] Характеризуя атмосферу его стихов, Пол И. Уэбб пишет: «Мы следуем за ним на свиданиях под лунным светом, надеваем наши канотье для пикников на пляже и живем — в нашем воображении — в мире, где самые страстные чувства выражаются многозначительными взглядами поверх Эрл Грей и Бат Оливерс ». [32]
Хотя Брэдфорд в целом оптимистичен, иногда он переходит к полемике, например, когда он нападает на некоторые мотивы деторождения: «Плодитесь с яростью; вливайте своих детей / Пока все магазины и фабрики не будут полны, / И рабочая сила будет дешевой. Что, если они будут голодать и тонуть? / — У меня нет сердца, чтобы производить / Детей Земли для меча: / Любовь, что связывает меня с моим супругом, / Сама является его наградой». [42]
Откровенно и бескомпромиссно гомоэротические стихи Брэдфорда были хорошо приняты и благосклонно оценены в крупных газетах и журналах при его жизни — что примечательно, учитывая общественную враждебность к гомосексуализму. [6] Причины его широко распространенного благосклонного приема могут включать наивное или платоническое прочтение восхваляемой дружбы, а также распространенное уважение к классическому образованию, которое придавало вид учености и уважения гомосексуализму, выраженному в утонченном мире поэзии. [32] Однако, в отличие от классического вдохновения большей части уранической поэзии, Брэдфорд в основном избегал мифологических намеков и сосредоточился на современной жизни: «Поговорите о безупречности формы греков: / Дайте мне мальчика из Белтона, чья плоть и кровь теплы». [42]
Независимо от их тематики, оптимистичная самоуверенность его стихов находила отклик в эпохе: «Одновременно ученое в своем ритмическом мастерстве и воодушевляющее в своем свежем и энергичном красноречии, произведение [« Роман о юности и другие стихотворения »] порадует любого серьезно настроенного читателя, ищущего облегчения от ворчливого безразличия, столь часто демонстрируемого современной поэзией». [44]
Настойчивость Брэдфорда в отношении любви к мальчику как высшей форме любви и его пренебрежение всем женским, порой приводили к обвинению в женоненавистничестве, как, например, когда рецензент его сборника « Передавая любовь к женщинам », в частности, раздраженный строками «мы проклинаем себя, если осуждаем ее, / Она всего лишь подлейший мужчина» , написал: «Тенор стихов в целом — это осуждение «любви к женщинам», и из совершенно честной веры в их неполноценность. Мне кажется, что теперь «надо» какому-нибудь поэту-феминисту ответить». [45] Брэдфорд пытался защитить себя от подобной критики, написав стихотворение «Никакой женоненавистник». [32]
Поэты Оден и Бетджеман развлекались очевидной наивностью поэзии Брэдфорда. [18] [46] Однако Бетджеман ценил поэта, которого он посетил в Нордельфе. Сетуя на то, что поэзия Брэдфорда так и не попала в антологии, [47] он предпринял попытку популяризировать ее и антологизировал поэму «Paddy Maloy». [48] [49] Друг Бетджемана Джордж Альфред Колкхорст собирал работы Брэдфорда. Писательница Дороти Л. Сэйерс , чей отец был викарием Крайстчерча недалеко от Нордельфа, называла Брэдфорда «забавным маленьким чудаком — и довольно милым», хотя находила его сборники Passing the Love of Women и The New Chivalry нечитаемыми. [50] Сборник стихов С. Э. Коттама «Камеи отрочества» (1930) был заметно подражателем стихам Брэдфорда и привел его в восторг: «Я почти всегда нахожу книги стихов нечитаемыми и скучными. Ваша — полное исключение». [34]
Среди более поздних комментаторов поэзии Брэдфорда Тимоти д'Арк Смит считал, что его «идеи превосходили его поэтические способности, но у него было хорошее чувство ритма и ... его стихи болтаются в легком, непринужденном стиле». [51] Майкл Мэтью Кейлор считал, что за двадцатилетнюю карьеру публикуемого поэта Брэдфорд не показал «никаких улучшений, стилистически или концептуально». [52] Риктор Нортон рекомендовал стихи Брэдфорда о «прыгающей, безудержной свободе» читателям со «склонностью к старым добрым яблочным пандовиям, которые готовила тетушка». [42] Пол И. Уэбб находил энтузиазм поэта заразительным, отмечая, что именно его «способность достучаться до нас делает Брэдфорда таким симпатичным персонажем и придает его поэзии больше глубины, чем просто сборник забавно-кемповых пьес». [32]
Брэдфорд участвовал в создании первого и единственного выпуска The Quorum. A Magazine of Friendship , одной из самых ранних попыток создания британского гомосексуального журнала, который был издан частным образом и распространен в 1920 году в качестве образца среди членов Британского общества по изучению сексуальной психологии . Выпуск открывался его стихотворением «Дружба и любовь», которое заканчивается словами: «Что дороже всего? Нет, они едины в корне: / Любовь — это цвет, Дружба — это плод». [53]
Брэдфорд писал рассказы о приключениях, путешествиях и школьной жизни для таких журналов, как The Captain , [54] Chatterbox [55] и The Boy's Own Paper . [32] Он опубликовал сборник статей о доблестных парнях в главных государственных школах Англии, Stories of Life at Our Great Public Schools (1908). Написанные в сотрудничестве с самими мальчиками, статьи изначально публиковались в нескольких номерах журнала Young England . [51]
Время Брэдфорда в качестве капеллана в Санкт-Петербурге отражено в ряде стихотворений на русскую тематику [56] и рассказов. [57] Одна история, действие которой происходит в России, первоначально напечатанная в The Boy's Own Paper в 1893 году, была посмертно опубликована ограниченным тиражом Тимоти д'Арком Смитом ( Boris Orloff: A Christmas Yarn , 1968). Это сентиментальная история о дружбе двух парней, рассказчика и Артура, сына йоркширского викария. К огорчению Артура, рассказчик вынужден уехать жить в Россию, где он подружился с диким русским мальчиком Борисом Орловым, который напоминает ему его английского приятеля. [58]
Брэдфорд также опубликовал сборник проповедей, в которых обсуждались человеческий характер и смирение ( Sermon Sketches for the Sundays of the Christian Year , 1907).