Эдвард Сэмюэл (Пенморфа, Карнарвоншир, 1674 – ?Ллангар, 1748), валлийский священник, поэт и переводчик, был вдохновлен Хамфри Хамфрисом , тогдашним епископом Бангора , на подготовку к служению, которую он предпринял в Ориэл-колледже , Оксфорд, где, согласно « Истории епархии Святого Асафа» Томаса , он окончил обучение 19 мая 1693 года. Он последовательно занимал приходы в Денбишире в Бетус-Гверфил-Гохе с 1702 по 1721 год и в Ллангаре с 1721 по 1748 год, причем последний занимал одновременно с приходом в Лланддуласе с 1735 по 1747 год. Его двое сыновей последовали за ним в служении.
Среди его поэтических публикаций: «Ллу о Ганиадау», «Нью Касглиад о Каролау а Чердди… о Гасглиад В. Джонс», «Беттвс Гверфил Гох» (посмертно Освестри, 1796 г.); он также написал «Эос Цейриог» (BM Add. MS.14961).
Проповеди Сэмюэля были опубликованы в 1731 и 1766 годах, а его Bucheddau'r Apostolion a'r Efenglwyr (Шрусбери, Томас Джонс) - в 1704 году.
Особенно известный своими переводами, Сэмюэл добился прочной известности благодаря Гвирионедду и Грефиду Кристионоголу (так в оригинале) из книги Гроция De veritate religisis Christianae (Лондон, 1716; 3-е изд. Сперрелл , Кармартен, 1854). Затем последовали и другие переводы: Холл Ддилетсвидд Дин из книги Ричарда Аллестри «Весь долг человека» (Шрусбери, 1718 г.); Приф Ддилетсвиддау Кристион (Шрусбери, Джон Риддерч, 1722/3) из работ Уильяма Бевериджа , один по Книге общей молитвы (Ангэнрхайд а Маврллес Гведди Сиффредин, другой Ангенрхаид а Морллес Миних Гиммуно о необходимости частого причастия; Атравиэт ир Эглвис и Прегет ynghylch Gofalon Bydol (Честер, Роджер Адамс, 1731 г.), переводы двух произведений Питера Норса и Уильяма Уэйка соответственно, архиепископа Кентерберийского.
Томас Парри в своей «Истории валлийской литературы» хвалит Сэмюэля за его пышные, сложные и сбалансированные предложения ( brawddegau rhwysfawr, cyfansawdd, mantoledig ) и прекрасные литературные достижения ( llenor coeth ).