Ду Вэй (Троецарствие)

Чиновник государства Шу Хань начала III века
Ду Вэй
杜微
Советник-ремонстрант (諫議大夫)
В офисе
224–? ( 224 ) ( ? )
МонархЛю Шань
ПредшествовалЧжугэ Лян
Личные данные
РожденныйНеизвестно
Мяньян , Сычуань
УмерНеизвестный
ЗанятиеОфициально
Имя любезностиГофу (國輔)

Ду Вэй ( ок. 190-х – 220-х гг.), любезно известный как Гофу , был учёным, который отказался от военной службы, в том числе симулируя плохое здоровье, прежде чем в конечном итоге стать чиновником государства Шу Хань в период Троецарствия в Китае.

Жизнь

Ду Вэй был из уезда Фу (涪縣), командования Цзытун (梓潼郡), который находится в современном Мяньяне , Сычуань . Он родился где-то в середине или конце династии Восточная Хань . В молодые годы он учился под руководством Жэнь Аня (任安; 124–202), известного ученого и полимата , и, как и его учитель, был ученым-отшельником. [1] [2] Лю Чжан , губернатор провинции И (охватывающей современные Сычуань и Чунцин ), услышал о Ду Вэе и предложил ему должность помощника офицера (從事) в провинциальном правительстве. Однако Ду Вэй заявил, что он болен, и отклонил предложение. [3] В 214 году [4] после того, как военачальник Лю Бэй захватил контроль над провинцией И у Лю Чжана, он хотел завербовать Ду Вэя для службы в своей администрации. Ду Вэй утверждал, что не может служить, потому что он глухой, и остался дома. [5]

В 224 году Чжугэ Лян , императорский канцлер государства Шу Хань в период Троецарствия , активно искал талантливых и добродетельных людей для службы в правительстве Шу. Среди отобранных им кандидатов он назначил Цинь Ми помощником офицера (別駕), У Ляна (五梁) [a] офицером заслуг (功曹), а Ду Вэя регистратором (主簿). [7]

Когда Ду Вэй снова отказался, Чжугэ Лян послал карету к его резиденции, чтобы забрать его в офис. По прибытии Ду Вэя Чжугэ Лян вышел, чтобы поприветствовать его лично. Ду Вэй поблагодарил Чжугэ Ляна за предложение, но не принял его. Поскольку Чжугэ Лян слышал, что Ду Вэй глухой, он заранее написал записку и передал ее Ду Вэю, когда тот появился. [8] В записке говорилось:

«Я слышал о вашем добродетельном характере и жаждал встретиться с вами. Однако, поскольку чистые не взаимодействуют с нечистыми, у меня никогда не было возможности посоветоваться с вами лично. Ван Юаньтай, Ли Борен, Ван Вэньи, Ян Цзисю, Дин Цзюньгань, Ли Юннань и его брат(и), Вэнь Чжунбао и другие давно восхищались вами за ваш возвышенный характер, но никогда не имели возможности встретиться с вами. Хотя мне была поручена важная обязанность управлять этой провинцией, я настолько бездарен и лишен добродетели, что постоянно беспокоюсь о том, что не смогу хорошо выполнять свою роль. Его Величеству только что исполнилось 18 лет в этом году. Он добрый, любящий и умный. Он ценит людей с добродетельным характером и относится к ним с уважением. Все скучают по дням империи Хань и надеются, что вы будете следовать воле Небес и народа, служить нашему мудрому императору, помогать ему в восстановлении империи Хань и оставите свое доброе имя в истории. Поскольку мудрые не работают с глупо, ты решил остаться в уединении. Ты усердно трудился дома и отказывался унижаться». [9]

Прочитав записку, Ду Вэй попытался снова отклонить предложение, заявив, что он стар и слаб, а потому не годен для службы. Чжугэ Лян, учитывая его сильное восхищение Ду Вэем, [10] отказался сдаваться, поэтому он достал еще одну записку и показал Ду Вэю. [11] В ней говорилось:

Цао Пи совершил цареубийство, захватил трон и объявил себя императором. Его легитимность подобна дракону, сделанному из грязи, и собаке, сделанной из соломы. Я надеюсь работать вместе с людьми добродетели и таланта, чтобы уничтожить злого и претенциозного Цао Пи во имя справедливости. Поскольку вы не хотите помогать мне и давать мне советы, а вместо этого решили вернуться в деревню, мое желание не может быть исполнено. Цао Пи повел свои армии в атаку на земли У и Чу . Поскольку он в настоящее время так занят многими делами, наше государство должно использовать возможность для защиты наших границ, развития сельского хозяйства, просвещения людей и подготовки войск. После того, как Цао Пи потерпит поражение в своих битвах против У , мы воспользуемся шансом напасть на Вэй и усмирить Империю с минимальными усилиями и потерями. Вы должны использовать свои таланты и добродетели с пользой, служа в правительстве. Я не прошу вас участвовать в военных делах. Почему вы так быстро отвергли меня и ушли? [12]

Когда Ду Вэй наконец смягчился и согласился служить в правительстве Шу, Чжугэ Лян назначил его советником-ремонстрантом (諫議大夫) [13], но Ду Вэй ушел в отставку по состоянию здоровья и возрасту. [2]

Чэнь Шоу использовал усилия Чжугэ Ляна по вербовке в качестве примера уважения, с которым относились к Ду Вэю [14], и отметил Ду Вэя как человека, который развивал свою добродетель в уединении, подобно идеалам старины. [15] Дж. Майкл Фармер отмечает, что Чэнь Шоу считал Ду Вэя частью продолжения местной интеллектуальной традиции, частью которой был сам Чэнь Шоу. [2]

Примечания

  1. ^ У Лян (五梁), чье любезное имя было Дэшань (德山), был из округа Наньань (南安縣), Цяньвэй Коммандери (犍為郡), который находится в современном Лэшане , Сычуань . Он был известен своим хорошим знанием конфуцианства и своим добродетельным характером. Он начал работать консультантом (議郎) в правительстве Шу, а затем был повышен до советника-ремонстранта (諫議大夫), а затем до генерала домашнего хозяйства для всех целей (五官中郎將). [6]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ (杜微字國輔,梓潼涪人也。少受學於廣漢任安。) Sanguozhi vol. 42.
  2. ^ abc Farmer, J.Michael (2007). Талант Шу: Цяо Чжоу и интеллектуальный мир средневековой провинции Сычуань . Олбани: State University of New York Press. стр. 23. ISBN 978-0-7914-7163-0.
  3. ^ (劉璋辟為從事,以疾去官。) Sanguozhi vol. 42.
  4. Цзычжи Тунцзянь т. 67.
  5. ^ (及先主定蜀,微常稱聾,閉門不出。) Sanguozhi vol. 42.
  6. ^ (五梁者,字德山,犍為南安人也,以儒學節操稱。從議郎遷諫議大夫、五官中郎將。) Сангожи об. 42.
  7. ^ (建興二年,丞相亮領益州牧,選迎皆妙簡舊德,以秦宓為別駕,五梁為功曹,微為主簿。) Сангожи об. 42.
  8. ^ (微固辭,轝而致之。旣至,亮引見微,微自陳謝。高以微不聞人語,於坐上與書曰: ...) Сангожи об. 42.
  9. ^ (「服聞德行,饑渴歷時,清濁異流,無緣咨覯。王元泰、李伯仁、王文儀、楊季休、丁君幹、李永南兄弟、文仲寶等,每歎高志,未見如舊。猥以空虛,統領貴州,德薄任重,慘慘憂慮。朝廷主公今年始十八, 天姿仁敏, 愛德下士。天下之人思慕漢室, 欲與君因天順民, 輔此明主,以隆季興之功,著勳於竹帛也。以謂賢愚不相為謀, 故自割絕, 守勞而已, 不圖自屈也。」) Сангожи об. 42.
  10. ^ (其敬微如此。) Сангожи об. 42.
  11. ^ (微自乞老病求歸,亮又與書荅曰: ...) Sanguozhi vol. 42.
  12. ^ (「曹丕篡弒,自立為帝,是猶土龍芻狗之有名也。欲與羣賢因其邪偽,以正道滅之。怪君未有相誨,便欲求還於山野。丕又大興勞役,以向吳、楚。今因丕多務,且以境勤農育養民物,並治甲兵,以待其挫,然後伐之,可使兵不戰民不勞而天下定也。君但當以德輔時耳,不責君軍事,何為汲汲欲求去乎!」) Сангожи об. 42.
  13. ^ (拜為諫議大夫,以從其志。) Sanguozhi vol. 42.
  14. ^ 其敬微如此。 Сангочжи, том 42.
  15. ^ 杜微脩身隱靜,不役當世,庶幾夷、皓之概Sanguozhi vol.42.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Du_Wei_(Three_Kingdoms)&oldid=1168727207"