Национальная литературная премия имени Тараса Шевченко (1999); Заслуженный деятель искусств Украины (2016)
Дми́тро Дми́трович Крё́мин ( укр . Дмитро Дмитро́вич Крё́мин ; 21 августа 1953 — 25 мая 2019) — украинский поэт, журналист, переводчик и учёный. В 1999 году Крё́мин стал одним из лауреатов Национальной литературной премии имени Тараса Шевченко за книгу стихов «Пектораль» . [1]
Биография
Дмитрий Кремень родился 21 августа 1953 года в селе Суха Иршавского района Закарпатья ( Закарпатская область ), Украина. [2] В 1975 году окончил филологический факультет Ужгородского национального университета . После окончания университета поехал работать в город Казанка Николаевской области учителем русского языка и литературы, а затем украинского языка и литературы. Позже работал в районной газете Казанки.
В 1979 году Кремень переехал с женой Ольгой и годовалым сыном Тарасом в город Николаев , который стал для поэта второй родиной. Там он занял должность профессора кафедры украинской литературы Николаевского национального педагогического института имени В. Г. Белинского (1979–1981). В это время он был руководителем областной литературной студии « Джерела» («Истоки»). В 1981–1990 годах он был одним из заведующих отделом крупнейшей в области молодежной газеты «Ленинське Племія» («Молодые последователи Ленина»). В 1991–2008 годах он был вторым редактором после главного редактора, а также заведующим отделом культуры и духовности газеты « Рідне Прибужжя» («Родное Прибужжя»), [3] главной газеты Николаевского областного правительства. С 2010 года по настоящее время — председатель Николаевского отделения Национального союза писателей Украины и главный редактор журнала « Соборна улица». [4]
Поэтический дебют Креминя состоялся в студенческие годы на страницах литературного журнала « Витрила » [5] в 1970-1971 годах. Позже были публикации в журнале « Ранок » и в закарпатской комсомольской прессе, активное участие в работе литературной группы при Закарпатском отделении Союза писателей Украины, членство в редколлегии этой группы в качестве редактора отдела поэтических изданий, общение и дружба с известными деятелями закарпатской литературы, которые играли центральную роль в художественной жизни края, — Петром Скунцем, Иваном Чендеем, Феликсом Кривиным. В это время Дмитрий Кремин был знаком с Василием Густи, который познакомил его с поэтическими кружками университета, а также с Николаем Матолой, Иваном Петровцием , Петром Кешелией, Иосифом Клейманом, В. Демидовым, А. Степаняном, Ю. Желицким, Г. Фодором. [6]
Креминь — обладатель почетного звания «Заслуженный деятель искусств Украины» (2016), член Национального союза писателей Украины (1979), член Ассоциации украинских писателей (1997), член Ассоциации деятелей эстрадного искусства Украины (1999), главный редактор литературного журнала « Соборна улица».
Он был отцом Тараса Креминя, бывшего украинского политика в Николаевской областной государственной администрации, а ныне народного депутата Украины в Верховной Раде.
Годы сопротивления
Художественный активизм впоследствии был ограничен в эпоху Брежнева. Когда правительство того времени перенесло поиск критиков советского режима в Закарпатье, Иван Чендей [7] подвергся насмешкам и преследованиям за свою книгу «Березневий снiг » («Мартовский снег») и гениальный сценарий фильма режиссера Сергея Параджанова « Тени забытых предков » . Петро Скунц подвергся критике за свою поэму « Розпяття ». Издание новых книг Николая Матолы было отменено. Все печатные экземпляры романа Феликса Кривина « Подражание театру» («Подражание театру») были уничтожены.
По словам Дмитрия Креминя, аресты представителей интеллигенции были целенаправленными и адресными; однако радикально настроенная молодежь оставалась непоколебимой. Приверженность Креминя студенческой вольнице («свободе»), его поездки во Львов с Иваном Чендеем, знакомства с Григорием Чубаем, Николаем Рябчуком, Олегом Лышегой, Виктором Морозовым, Владимиром Ивасюком и Романом Безпалькивым — все это позиционировало Креминя для сопротивления политической системе. Когда Креминь и Николай Матола основали собственную типографию, они использовали старую пишущую машинку для печати выпусков своего литературного журнала « Скриня» («Сундук»), а позже и серии брошюр. [8]
Именно в этот период экземпляры «Скирнии» попали в руки карательных ведомств правительства. В результате правительство возбудило уголовные дела против Креминя и Матолы, и начались правительственные репрессии против Креминя.
В начале 1974 года, когда первая книга Кремина была готова к изданию, а в нее, среди прочих текстов, вошли симфонические произведения «Сад», «Паранойяльная зона «А»», «Танец бегущего огня», «Кони Адама» и поэма «Записка Герштейна», для студента Кремина руководителем Литературной студии университета имени Юрия Гойды и доцентом университета на специальном собрании студии была организована популярная в то время форма критики, именуемая «творческим отчетом». В результате произведения Дмитрия Кремина были помещены под «микроскопы» критики, а Кремина обвиняли в вольнодумстве, неясности, непонимании использования образов и т. д.
Полиция впоследствии пригрозила Дмитрию Кремню исключением из университета. Кремня спас Дмитрий Чепур, президент университета. [9] Чепур признал, что источниками «непонятного письма» Кремня на самом деле были поэтические тексты выдающихся украинских поэтов Тараса Шевченко , Богдана Игоря Антоныча и Павла Тычины , поэтических деятелей, которыми Кремень восхищался и которых считал своими литературными учителями.
Книги стихов
Травнева Арка («Майская арка») 1978 г. [10]
Южнoe великолепие 1982 [11]
Танок Вохниу («Танец огня») 1983 [12]
Бурштыновый Журавель («Янтарный журавль») 1987 г. [13]
Шлиах по Зория («Путь под звездами») 1990 [14]
Скифское Золото: поэзии ("Скифское золото: стихи") 1996 [15]
Ольвийский транзит («An Olvian Transit», 2006) – перевод на русский язык Александра Павлова [32]
« Два берега » (2007) — трехъязычная книга: переводы на русский язык Владимира Пучкова, переводы на английский язык Светланы Ищенко и Рассела Торнтона — эта книга была удостоена Международной премии Арсения и Андрея Тарковских в 2010 году [33]
Osinni Yafyny («Осенняя черника», выпуск 17, 2011) в серии книг «Мiж Карпатамы и Татры» («Между Карпатами и Татрами») перевод на словацкий язык Валерии Юричковой [34]
«Стихи из скифского дикого поля» (опубликовано в Канаде издательством Ekstasis Editions в 2016 году) — сборник стихов Дмитрия Креминя, переведенных на английский язык Светланой Ищенко и Расселом Торнтоном: [35]
Поэзия и журналистика
Произведения Кремина публиковались во многих престижных литературных журналах, таких как «Витчизна », «Киев» , «Сучасність », «Курьер Кривбассу », «Дзвін» , «Музейний переулок », «Украина» , «Вежа », «Море», « Дружба народов », « Соборність », London Magazine , [36] Prism International , [37] Hayden's Ferry Review , [38] The Malahat Review , [39] Eclectica , а также в многочисленных газетах, на интернет-сайтах и в электронных журналах.
Некоторые из очерков Кремина получили национальное внимание: «Таемниця Саркофага» («Тайна саркофага»), «Козак Мамай у сузирри Манкурта» («Казак Мамай в созвездии Манкрута»), «Куди орел несе дельфина» («Где орел несет дельфина»), «Тризубом по двоглавому воробью » («С трезубцем для двуглавого воробья»), « Планета під вербою» («Планета под ивой») и другие, опубликованные в 1980-1990-х годах. [40] Его литературные портреты известных современных деятелей приобрели особую популярность: среди них статьи о художниках Андрее Антонюке, Владимире Бахтове, Иване Булавицком, Анатолии Завгороднем, Михаиле Озерном и Михаиле Ряснянском; актер Василий Бурдык; режиссер Олег Игнатьев; поэты Петро Скунц, Иван Чендей и другие. [41]
Очерк Кремина « Песочные часы Украины», написанный в соавторстве с его сыном Тарасом Креминем, был опубликован издательством «Соломонова красная зірка» в 2011 году.
Награды
Украинская национальная литературная премия имени Василия Чумака (1987).
^ "Хто є хто в Украине. Энциклопедический довидник" [ Кто есть кто в Украине. Справочник энциклопедии ] (на украинском языке). Киев: «К.І.С.», 2007. ISBN.966-7048-71-3.
^ "Рідне Прибужжья" [Родное Прибужье] (на украинском языке). Николаев, Украина.{{cite magazine}}: Cite журнал требует |magazine=( помощь )
^ "Соборна вулиця" [Соборная улица] (на украинском языке). Николаев, Украина.{{cite magazine}}: Cite журнал требует |magazine=( помощь )
^ Тасинкевич-Кирилюк, Марина. «Магия славного имени». Вечерний Николаев . № 92, 20 августа 2016 г.
^ Зимомря, Иван. «Поступ – вітрам наперекір». ПИО (на украинском языке). № 5 ноября 2016 г.
↑ Креминь, Дмитрий (25 марта 2017 г.). «Сяйво незгасної ватри». Украинский литературный журнал (на украинском языке). Б#5(193) (25 марта 2017 г.).
↑ Креминь, Дмитрий (25 марта 2017 г.). «Сяйво незгасної ватри». Украинский литературный журнал (на украинском языке). Б#5(193) (25 марта 2017 г.).
↑ Ужгородский национальный университет: Памяти Дмитрия Чепура, 30 октября 2013 г.
^ Кремин, Дмитрий; Пучков, Владимир (2008). Два берега ( на украинском языке). Николаев: видавництво Ірини Гудим, 2008. ISBN978-966-8592-51-5.
^ Кремин, Дмитрий; перевод Юрычковой Валерии. Осінни яфини [ Осенняя черника ] (на словацком языке). Ужгород: «Ліра», 2011, выпуск 17. ISBN.978-617-596-059-2.
^ Кремень, Дмитрий; перевод Светланы Ищенко и Рассела Торнтона (2016). Стихи из скифского дикого поля . Виктория, Канада: Ekstasis Editions, 2016. ISBN978-1-77171-178-4.
↑ Кремин, Дмитрий; перевод Светланы Ищенко и Рассела Торнтона. «Утраченная рукопись». The London Magazine ( июнь– июль 2007 г.). Лондон, Англия: 16.
↑ Кремин, Дмитрий; перевод Светланы Ищенко и Рассела Торнтона. «Дон Кихот из устья». Prism International (45:4, лето, 2007). Ванкувер, Канада: 49.
^ Кремень, Дмитрий; перевод Светланы Ищенко и Рассела Торнтона. «Стихи из скифского дикого поля: Введение в поэзию Дмитрия Кремня». Hayden's Ferry Review (44, весна-лето 2009). Вирджиния, Аризона, США: 48–63 .
^ Кремень, Дмитрий; перевод Светланы Ищенко и Рассела Торнтона. «Созвездие коня». The Malahat Review (188, осень 2014). Виктория, Британская Колумбия, Канада: 99.
^ Тарас Кремин "Дмитрий Дмитрович Кремин: Биография и библиография" на официальном сайте Николаевской центральной библиотеки им. М.Л.Кропивницкого.
^ "Кремінь Дмитро Дмитрович" [Кремин, Дмитрий Дмитрович]. Николаевская научно-педагогическая библиотека (на украинском языке) (биографии, 2017).
Источники
Музыка поэзий над сказкой життя... : до 60-летия со дня народницы Дмитрия Дмитровича Кременя: биология. пожч. / склад.: М. В. Тасинкевич; ред.: Т. С. Астапенко, Л. М. Голубенко; Николаев. обл. универс. наук. б-ка им. О. Гмирьева. – Николаев, 2013. – 220 с. (укр.).
Пророча правда поетовой слёзы // «Рідне Прибужжя», 10 октября 2014 г.
Креминь Дмитро Дмитрович // Шевченковские лауреаты 1962–2001. Энциклопедический доводчик. — Киев: Криниця, 2001. — 578 с. — С. 278–280.
Агеев, Ю. «На золотом, на скифской пекторали»/ Ю. Агеев // Южная правда. — 1999. — 27 апр. — С.1.
Бойченко, В. Бенефис на Голготи / В. Бойченко // Южная правда. — 2003. — 21 авг. — С.1,2.; Вересень. — 2003. — № 3. — С. 1–5.
Гужва, В. Незинщенність поэзии / В. Гужва // Укр. культура. −1998. — № 11–12. -С.12–13.
Дмитро Креминь: биограф. доводка // Литература рідного края: Письменники Николаевщины: посібник-хрестоматія / Ред. Н. М. Огренич. — Николаев: Вид-во МОІПЛО, 2003. — С.188–191.
Єжелов Г. «Співати мало: «Ще не вмерла» // Киев. — 1999. — № 11. — С.138–139.
Золота В. «Величава мова» поэзии Дмитра Кременя / В.Золота // украинская мова та литература. −2002. — № 40. — С.41–42.
Качан А. Поэтичная искра Дмитра Кременя / А.Качан // Лит. Украина. — 1999. — 13 трав. — С.1.
Ковалев Ю. Литописна историософия Дмитра Кременя / Ю. Коваль // Креминь Д. Литопис: выбране / Д. Креминь. — Николаев, 2003. — С.5–16.
Креминь Д.: [коротка биогр. довидка] // Что є хто в украинских мас-медиа. — К.: «К. І. С.», 1999. — С.351.
Креминь Д.: [коротка биогр. довидка] // Хто є хто в Украине. — К., 2000. — С.239.
Логвиненко, О. На ваш дух вимірюється новая книжка поэта Д. Кременя «Пектораль» /О.Логвиненко // Урядовий кур'єр. — 1999. — 15 черв. — С. 8.
Маляров, А. Елегія троянского вина Дмитра Кременя /А. Маляров // Вітчизна. — 2001. — № 9–10. — С.146–147.
Сизоненко, О. Дмитрови Кременю — на вручении Шевченковской премии /О. Сизоненко // Рад. Прибужжя. — 1999. — 3 квіт. — С.4.
Старовойт, Л. В. «На память великих дорог»: Образ Украины в сбірці Дмитра Кременя «Полювання на дикого вечера» / Л. В. Старовойт // Письменники Миколаевщины: навч. посібник / Л. В. Старовойт. — Николаев, 2007. — С. 78–84.
Шуляр, В. И цвістиме его сада упрожить стол! /В. Шуляр // Вересень. — 1999. — № 1. -С.35–38.
Шуляр, В. Поэтичне святовідчуття Дмитра Кременя / В.Шуляр // Дивослово. — 2000. — № 1. — С.47–50.
Гладишев В. В. «Треба жити, щоб жила — вона…» / В. Гладишев // Методические диалоги. — 2011. — № 9–10. — С. 37–43.
Тасинкевич-Кирилюк М. Талант в трех измерениях : [ко дню рождения Дмитра Креминя] / М. Тасинкевич-Кирилюк // Южная правда. – 2014. – 21 авг. (№ 95). – С. 3.
Кемп, Пенн; Ситоски, Ричард-Ив (2022). Стихи в ответ на опасность — антология в поддержку Украины . Лондон, Онтарио, Канада: Pendas Productions/Laughing Raven Press, 2022. стр. 51–53 . ISBN978-1-927734-37-7.