Непохищенная невеста

Болливудский музыкальный романтический фильм 1995 года

Непохищенная невеста
На театральном постере к выходу Dilwale Dulhania Le Jayenge изображен мужчина в черной кожаной куртке и синих джинсах, держащий на плечах женщину в красном свадебном платье. Подпись сверху гласит: «Come...Fall in Love».
Театральный релизный плакат
РежиссерАдитья Чопра
НаписаноАдитья Чопра
ПроизведеноЯш Чопра
В главных роляхШах Рукх Кхан
Каджол
КинематографияМанмохан Сингх
ОтредактированоКешав Наиду
Музыка отДжатин–Лалит
Производственная
компания
РаспространяетсяФильмы Яш Радж
Дата выпуска
  • 20 октября 1995 г. ( 1995-10-20 )
Продолжительность работы
189 минут [1]
СтранаИндия
Языкхинди
Бюджет 4 крор [2]
Театральная касса 102,50 крор [2]

Dilwale Dulhania Le Jayenge ( перевод: Храбрые сердцем возьмут невесту ), также известный под аббревиатурой DDLJ , — индийский музыкальный романтический фильм 1995 года на хинди, написанный и снятый Адитьей Чопрой в его режиссерском дебюте и спродюсированный его отцом Яшем Чопрой . Вышедший 20 октября 1995 года фильм снимался в главных ролях Шах Рукх Кхана и Каджол в роли Раджа и Симран, двух молодых иногородних индийцев , которые влюбляются во время отпуска в Европе со своими друзьями. Радж пытается завоевать расположение семьи Симран, чтобы пара могла пожениться, но отец Симран давно пообещал ее руку сыну своего друга. Фильм снимался в Индии, Лондоне и Швейцарии с сентября 1994 года по август 1995 года.

С предполагаемым общим валовым доходом в 102,5 крор (сегодняшний скорректированный валовой доход 524 крор), с 89 крор (сегодняшний скорректированный валовой доход 455 крор), заработанных в Индии и 13,50 крор (сегодняшний скорректированный валовой доход 69 крор) за рубежом. [2] Фильм Dilwale Dulhania Le Jayenge был самым кассовым индийским фильмом 1995 года и одним из самых успешных индийских фильмов в истории. С поправкой на инфляцию, это второй самый кассовый индийский фильм 1990-х годов, после Hum Aapke Hain Koun..! Он выиграл 10 Filmfare Awards — наибольшее количество для одного фильма на тот момент — и Национальную кинопремию за лучший популярный фильм, обеспечивающий полноценное развлечение . Его альбом саундтреков стал одним из самых популярных в 1990-х годах.

Фильм получил положительные отзывы критиков. Многие критики похвалили игру Каджол и Кхана, а также их химию, и сочетание в фильме одновременного продвижения крепких семейных ценностей и следования собственному сердцу. Его успех побудил других режиссеров нацелиться на нерезидентную индийскую аудиторию, что считалось более прибыльным для них. Он породил множество подражаний его истории и стилю и дань уважения определенным сценам. Dilwale Dulhania Le Jayenge был одним из трех хинди-фильмов в справочнике 1001 Movies You Must See Before You Die и занял двенадцатое место в списке лучших индийских фильмов всех времен Британского института кино . В 2012 году фильм был включен критиками Рэйчел Дуайер и Санам Хасан в список 1000 величайших фильмов всех времен по версии Британского института кино Sight & Sound 2012 года. [3] Он считается самым продолжительным фильмом в истории индийского кино , поскольку по состоянию на март 2024 года его все еще показывают в театре Maratha Mandir в Мумбаи. [4] [5]

Сюжет

Симран живет со своей консервативной семьей в пригороде Лондона . Ее отец, Балдев, — строгий приверженец дисциплины, который не поощряет проводить время вне дома или заниматься легкомысленными делами. Симран была помолвлена ​​с самого рождения, чтобы выйти замуж за человека по имени Кулджит, который является сыном друга Балдева в Пенджабе .

После окончания школы друзья Симран хотят попутешествовать по Европе. Симран просит у отца разрешения отправиться в путешествие, и он соглашается. Также в поездке, в отдельной группе, находится Радж, который сопровождает своих друзей, несмотря на провал в колледже. Радж и Симран знакомятся в поезде и сразу же невзлюбливают друг друга. Радж флиртует с каждой девушкой, которую встречает, но Симран предпочитает держаться особняком.

Останавливаясь в Цюрихе , Радж и Симран оба пытаются купить сувениры и в итоге опаздывают на свой поезд. Застряв одни в чужой стране, они решают отправиться вместе, чтобы догнать остальную часть своей группы. Симран открывается Раджу, который признается, что у него было много девушек. В конце концов, они воссоединяются со своими друзьями к концу поездки, но оба влюбляются друг в друга. Когда отец Симран слышит об этом, он немедленно переезжает с семьей в Пенджаб, чтобы Симран могла выйти замуж за Кулджита.

Радж появляется по лондонскому адресу Симран, но узнает, что она уехала. Он следует за ней в Индию, где они воссоединяются в деревне за пределами ее нынешнего места жительства. Радж и Симран хотят пожениться, но Радж не хочет, чтобы она сбежала с ним. Вместо этого он надеется завоевать расположение семьи Симран во время многомесячных празднеств перед свадьбой, чтобы они сами смогли договориться о браке. Он подружился с Кулджитом во время охоты, и Кулджит невольно знакомит Раджа со своей и Симран семьей.

Радж останавливается в доме Кулджита и становится центром свадебной вечеринки. Во время своего пребывания он привлекает внимание сестры Кулджита, Прити, и родители Прити решают попросить отца Раджа устроить их брак. Отец Раджа, Дхарамвир, приезжает в Пенджаб и сразу же соглашается на брак, не зная, что Радж влюблен в Симран, а не в Прити. Накануне свадьбы Симран Радж и Симран снова обсуждают побег, но Радж отвергает эту идею.

На следующий день Балдев находит фотографию Раджа и Симран в Европе. Он понимает, что Радж — тот парень, в которого она влюбилась во время поездки, и выгоняет Раджа из дома. На железнодорожной станции Радж и Кулджит начинают драку. Радж выигрывает драку, когда Кулджит нападает на Дхарамвира, но сохраняет ему жизнь. Когда поезд вот-вот должен был отправиться, Симран умоляет Балдева отпустить ее с Раджем. Видя любовь, которую его дочь испытывает к нему, Балдев соглашается. Радж тянет Симрана в поезд, подобно тому, как они впервые встретились в Лондоне.

Бросать

Информация взята из материалов Британского института кино . [6]

Производство

Происхождение и сценарий

Адитья Чопра помогал своему отцу, режиссеру и продюсеру Яшу Чопре , во время съемок фильмов «Чандни» (1989), «Ламхе» (1991) и «Дарр» (1993). [7] В это время Адитья написал несколько собственных сценариев, включая тот, который, как он предполагал, должен был стать его первым фильмом, но в итоге стал его вторым, «Мохаббатейн » (2000). [8] В течение трех лет он работал над историей, которая впоследствии стала фильмом «Непохищенная невеста» , прежде чем обратиться к отцу с просьбой снять его. Яш не хотел этого и пытался убедить Адитью сделать это самому. [9] Когда они обсуждали идеи для сценария, Адитья задумал, что Радж попросит разрешения на брак у сурового отца Симран, а не сбежит с ней. Затем он воодушевился возможностью снять фильм самостоятельно. После того, как его мать, певица Памела Чопра , согласилась, что идея разумна, он решил сделать это своим режиссерским дебютом. [10] Адитья хотел снять полноценный фильм, который люди могли бы смотреть снова и снова. Он хотел отойти от типичной сюжетной линии того времени, в которой влюбленные убегают, когда их родители возражают, и показать, что если их любовь достаточно сильна, родители в конце концов поймут. [9]

В мае 1994 года Адитья прочитал первый вариант сценария нескольким членам производственной группы Yash Raj Films, назначенным для работы с ним, включая оператора, арт-директора и автора диалогов. Они не были впечатлены, но Адитья твердо придерживался своих идей. [11] Его отец, продюсер, предоставил ему полный редакторский контроль, и он снял фильм в соответствии со своими вкусами и чувствами. [12] Адитья боролся как с автором диалогов Джаведом Сиддики, так и с автором текстов песен Анандом Бакши, чтобы разработать слова, которые звучали бы «молодыми». [13] Были личные столкновения по поводу написания титров в окончательном сценарии. Подруга Памелы Хани Ирани считала, что она заслуживает упоминания в титрах, но этого не получила, а Сиддики считал, что Адитья не заслуживает частичного упоминания в титрах за диалоги. После «Непохищенной невестки» никто из них больше никогда не работал с Yash Raj Films. [14] После утверждения сценария с Яшем консультировались по поводу песен, но в основном творческий процесс оставил своему сыну, и он решительно отрицал, что был фиктивным режиссером в проекте. [12] Он не снял ни одного кадра и даже не просматривал некоторые части фильма, пока он не был почти завершен. [15]

Кастинг

Первоначально Адитья хотел, чтобы фильм был об отношениях между индийцем и американцем. Он хотел, чтобы Том Круз сыграл главную мужскую роль, но Яш отговорил его, так как не хотел использовать иностранную звезду. [16] Они решили, что их персонажи будут нерезидентами-индийцами (NRI). Адитья обратился к Шах Рукх Кхану с просьбой сыграть роль Раджа. Шах Рукх изначально не был заинтересован из-за романтической природы роли, поскольку имел успех в ролях злодеев. [11] Затем Адитья попросил Саифа Али Кхана сыграть главную роль, потому что у него возникли проблемы с убеждением Шах Рукха сделать это. [17] Саиф отказался по неизвестным причинам, [18] как и Аамир Кхан , [19] из-за чего Адитья продолжил добиваться Шах Рукха. [17] [a] Адитья и Шах Рукх провели четыре встречи в течение нескольких недель; он наконец убедил Шах Рукха, сказав ему, что он никогда не станет суперзвездой, если не станет «мужчиной мечты каждой женщины и сыном мечты каждой матери». [11] С тех пор Шах Рукх выражал свою благодарность Адитье за ​​то, что он помог сделать его звездой с этим фильмом. [8] Шах Рукх сказал, что коллега-актер Салман Кхан также поощрял его сыграть эту роль, говоря, что он думает, что фильм будет очень успешным. [21] Шах Рукх также отметил сходство в сценарии фильма с его собственными отношениями с Гаури Кхан до их брака. [22]

Каджол была первым выбором на роль Симран, на что она быстро согласилась. [23] Она и Шахрукх ранее работали вместе в успешных фильмах Baazigar (1993) и Karan Arjun (1995). [24] Каджол сказала, что ей было очень трудно соотнести себя с ее персонажем, в то время как Шахрукх сказал, что личность Раджа была очень похожа на его собственную. [25] Адитья выбрал имя Радж для персонажа и мандолину, на которой он играл, основываясь на своем восхищении актером Раджем Капуром . [26] После успешной экранной пробы Пармит Сетхи был выбран вместо Армана Кохли и Милинда Гунаджи на роль Кулджита Сингха. [27] [28] В дополнение к своему помощнику режиссера Самиру Шарме , Адитья попросил двух дополнительных помощников, своего брата Удая Чопру вместе с Караном Джохаром . Джохар также сыграл небольшую роль в фильме в качестве друга Раджа. [29] Шармишта Рой была арт-директором фильма [30] , а Маниш Малхотра был художником по костюмам. В то время как у Малхотры было много новых идей, Адитья хотел сохранить простой стиль одежды; он не хотел, чтобы это отвлекало от истории. [31] Несмотря на это, Малхотра был ответственным за идею носить зеленое платье Симран в песне "Mehndi Laga Ke Rakhna", необычный цвет для невесты из Пенджаба. [27]

Съемки

Церковь с высоким шпилем на зеленом поле
Церковь Сен-Грат в Монбовоне, одно из мест съемок в Швейцарии

«Dilwale Dulhania Le Jayenge» снимался в несколько 5-, 10- и 20-дневных графиков в период с сентября  1994 года по август  1995 года . [32] Первая снятая сцена была для песни «Ho Gaya Hai Tujhko» с Каджол и Шахрукхом в Швейцарии. [33] Сцены и песни путешествий по Европе в основном снимались в Занене , Монбовоне и Гштааде , Швейцария. [34] [35] [36] Другие сцены снимались в Англии, в таких местах, как Трафальгарская площадь , железнодорожный вокзал Кингс-Кросс и станция метро Angel . [37] [38] [39] Оператор фильма Манмохан Сингх , постоянный соратник Чопры, снял песню «Tujhe Dekha To», включая культовые сцены на горчичных полях с Шахрукхом и Каджол на горчичных полях в Гургаоне на окраине Национального столичного региона Дели . [27] [40] Актеры столкнулись с трудностями во время съемок финальной сцены, в которой Симран бежит, чтобы успеть на поезд, на котором едет Радж. Тлеющая жара затрудняла съемку, и каждый раз, когда приходилось переснимать, поезду требовалось 20 минут, чтобы вернуться. [41]

Сародж Хан была хореографом на протяжении большей части производства, но после нескольких споров между ней и Адитьей, ее заменила Фарах Хан ближе к концу съемок. После окончательного успеха фильма Сародж извинилась перед Адитьей за то, что недооценила его, но больше она с ним не работала. [42] Фарах поставила хореографию для песни «Ruk Ja O Dil Deewane», [43] во время которой Адитья не сказал Каджол, что Шахрукх собирается бросить ее, так как он хотел запечатлеть ее подлинную реакцию. [44] Название фильма было предложено актрисой Киррон Кхер ; оно произошло от песни «Le Jayenge Le Jayenge» в фильме Chor Machaye Shor (1974). [20] Персонаж Радж поет части этой песни во время истории, и она повторяется в конце. Считается, что Dilwale Dulhania Le Jayenge — первый фильм Болливуда с надписью «Название предложено». [45] С тех пор фильм стал повсеместно известен под аббревиатурой DDLJ . [46] [47]

Ближе к концу основных съемок Шах Рукху пришлось разделить свое время между этим фильмом и «Тримурти» (1995), тратя половину своего дня на каждый фильм. [48] В начале августа  1995 года, когда съемки «Непохищенной невестки» еще не были закончены, была решена дата выпуска в октябре, примерно во время фестиваля Дивали . Композиторам Джатину и Лалиту Пандиту было дано всего 10 дней на завершение фоновой партитуры, и первые копии были напечатаны 30 сентября. [48] После завершения съемок Адитья решил снять документальный фильм в голливудском стиле о процессе создания фильма, чего раньше в Индии не делали. Каран Джохар и Удай были назначены ответственными, поскольку они уже записывали некоторые процессы. 18 октября, за два дня до выхода фильма, по телевидению Doordarshan транслировался 30-минутный специальный выпуск «Непохищенной невестки, Создание» . [27] [48]

Темы

Dilwale Dulhania Le Jayenge повторяет обычную консервативную повестку дня семьи, ухаживания и брака, но предполагает, что индийские семейные ценности являются переносимыми активами, которые могут поддерживаться независимо от страны проживания. [49] Чтобы доказать это, Радж, нерезидент Индии, воспитанный в Лондоне, изображается как «хороший парень» истории, тогда как Кулджит, воспитанный в Индии, изображается как злодей. Это перестановка ролей в типичных индийских фильмах, которые обычно изображают индийцев как морально превосходящих западных людей. [50] Здесь нерезиденты Индии утверждаются как потенциальные образцовые граждане Индии. [51]

История направлена ​​на то, чтобы запечатлеть борьбу между традиционными семейными ценностями и современными ценностями индивидуализма. [52] Хотя Радж и Симран хотят быть вместе независимо от планов ее отца относительно нее, Радж пытается переманить отца своей девушки, а не просто сбежать с ней. В этой и других индийских историях семейные ценности в конечном итоге считаются более важными, чем романтический сюжет. Моральные ценности и правила поведения имеют приоритет над индивидуальными желаниями. [53] Фильм подразумевает, что «индийскость» можно определить по важности семейной жизни; будь то дома или за границей, именно индийская семейная система признается социальным институтом, который в наибольшей степени определяет индийскую идентичность. [54]

В фильме «Непохищенная невеста » чистота/святость женщин соотносится с чистотой/святостью нации. В сцене после того, как Радж и Симран проводят ночь вместе, и Симран обеспокоена тем, что что-то произошло, Радж говорит ей: «Ты думаешь, что я выше ценностей, но я индуистка, и я знаю, чего стоит иззат (честь) девушки-индуистки. Поверь мне, прошлой ночью ничего не произошло». Это говорит об индийской диаспоре и их потребности попытаться сохранить свою систему ценностей [55] и об ответственности мужчины защищать сексуальную чистоту индийской женщины. [56] В «Энциклопедии фильмов Рутледжа» Ранджани Мазумдар говорит, что в фильме есть постоянная тема неисполненных желаний, примером которой является отец Раджа, говорящий ему наслаждаться жизнью, потому что его собственная была борьбой, и мать Симран, говорящая ей бежать с Раджем, потому что она не могла жить своими собственными мечтами. [57]

Скотт Джордан Харрис, пишущий для веб-сайта Роджера Эберта , говорит, что популярность фильма заключается в его способности эффективно передавать две противоположные темы, привлекательные для разных слоев общества. Он сказал: «В нем утверждается, что мы должны следовать своим сердцам и стремиться к счастью, куда бы оно ни привело, независимо от препятствий на нашем пути, и в то же время предполагается, что мы должны уважать пути наших старших, особенно наших родителей, и не делать ничего, что бросает вызов их воле». [58] Рэйчел Дуайер сказала, что фильм важен для представления брака как взаимопонимания между родителями и детьми. Борясь со старой традицией брака по договоренности, он по-прежнему поощряет важность поиска родительского согласия, даже для брака по любви. [59] По словам Патрисии Уберой, Dilwale Dulhania Le Jayenge повторяет тему Hum Aapke Hain Koun..! (1994) [b] в осознанной манере, а также явно связывая это с тем фактом, что главные герои склонны напоминать себе и друг другу о том, что значит быть индейцем. [60]

Музыка

Саундтрек к фильму Dilwale Dulhania Le Jayenge включает семь песен, написанных Джатином–Лалитом , дуэтом, состоящим из братьев Джатина и Лалита Пандита. Ананд Бакши написал текст, а Лата Мангешкар , Аша Бхосле , Кумар Сану , Абхиджит Бхаттачарья и Удит Нараян исполнили вокал. [61] Джатин–Лалит рассматривалась для работы, когда певица Аша Бхосле связалась с Яшем Чопрой после встречи с дуэтом. Это было их первое сотрудничество с Yash Raj Films. Они получили работу после того, как спели « Mehndi Laga Ke Rakhna » для Яша. Взамен они гарантировали, что она спела одну песню, «Zara Sa Jhoom Loon Main». Памела Чопра помогла им выбрать мелодии и инструменты, чтобы придать некоторым песням пенджабский колорит. [62]

Саундтрек стал самым продаваемым саундтреком Болливуда [48] [63] с продажами от 25  миллионов [64] до более 100  миллионов. [65] В 2005 году альбом был признан лучшим хинди-саундтреком всех времен по результатам голосования на сайте BBC Asian Network . [66] Свадебная песня «Mehndi Laga Ke Rakhna» из фильма стала хитом всех времен; ее играют на свадьбах по всей южноазиатской диаспоре . [62] [67]

Выпускать

Dilwale Dulhania Le Jayenge открылся 20 октября 1995 года с аншлаговыми показами по всему миру. [68] Каждое шоу в каждом театре в Мумбаи — за исключением одного — было полностью заполнено в течение первой недели. [69] Фильм был популярен как среди местных индийцев, так и среди нерезидентов Индии. [70] В 720-местном театре Naz в Сан-Франциско на первый показ пришло 1000 человек, и персонал театра был вынужден провести еще один показ поздно вечером. В Великобритании фильм шел больше года. [71] Театр Maratha Mandir в Мумбаи показывает DDLJ уже 28 лет. [72]

Прием

Театральная касса

Фильм открылся с более чем 800 миллионов (US$24.67 миллионов) кассовых сборов в первый месяц проката. [73] Первоначальный индийский прокат фильма заработал 1.13 миллиарда (стоимостью около US$35,000,000 в 1995 году) [c] в Индии [75] и около 200 миллионов (стоимостью около US$6,200,000 в 1995 году) [c] за рубежом; [76] [77] он стал самым кассовым индийским фильмом года, [78] и вторым самым кассовым фильмом 1990-х годов, после Hum Aapke Hain Koun..! Это был второй индийский фильм, собравший более 1 миллиарда по всему миру, [79] [80] и один из самых прибыльных фильмов Болливуда за все время. [81] Фильм собрал в прокате в общей сложности 2 миллиарда рупий [82] [83] ( 60 миллионов долларов ) по всему миру по состоянию на 1996 год [обновлять]. [84]

С поправкой на инфляцию, Dilwale Dulhania Le Jayenge является одним из самых кассовых индийских фильмов за всю историю; [85] [86] его внутренний чистый доход ( 533 млн на тот момент) [87] составляет приблизительно ₹ 4,613 млрд ( $ 62 млн ) с поправкой на инфляцию в 2017 году. [88] По состоянию на 2009 год фильм принес более ₹ 60 млн доходов для Maratha Mandir с момента его выхода. [89] В последующие годы этот театр проводил один дневной сеанс в день по сниженным ценам на билеты, что в среднем обеспечивало около 50% заполняемости. [72]

Критический прием

На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes 100 % из 6 рецензий критиков положительные. [90]

Dilwale Dulhania Le Jayenge получил множество положительных отзывов. [68] Первоначальный обзор еженедельного журнала Screen сказал об Адитье Чопре: «Прибывает молодой мастер». [69] Том Вик, рецензируя фильм для Allmovie , сказал: «Чрезвычайно приятный фильм, Dilwale Dulhania Le Jayenge выполняет редко достигаемый подвиг, растягивая предсказуемый сюжет на три часа и делая каждую минуту приятной». [91] Когда фильм гастролировал по США в 2004 году в рамках показа Cinema India «Меняющееся лицо индийского кино», [92] Чарльз Тейлор рецензировал фильм для Salon и сказал: «Это несовершенный, противоречивый фильм — агрессивный и нежный, жесткий и изящный, клишированный и свежий, утонченный и наивный, традиционный и современный. Я также думаю, что это классика». [93]

В своей статье для NDTV Анупама Чопра сказала: «Возможно, невинность романа Раджа и Симран, в котором они могут провести ночь вместе без секса, потому что Радж, дерзкий [sic] NRI, понимает важность чести индийской женщины. Возможно, это то, как фильм искусно подтверждает патриархальный статус-кво и работает для всех слоев общества — NRI и местного зрителя. Или, возможно, это магия Шахрукх Кхана и Каджол, которые создали шаблон для современной любви, которая была модной и крутой, но решительно индийской». [94] Она также назвала фильм вехой, которая сформировала индийское кино в 1990-е годы, и одним из ее личных фаворитов. [8] В 2004 году Меор Шариман из The Malay Mail назвал фильм «обязательным к просмотру» для поклонников Болливуда, а также для тех, кто хочет познакомиться с Болливудом. [95]

Раджа Сен дал рефлексивный обзор для Rediff.com в 2005 году, назвав фильм одним из лучших индийских фильмов, снятых за последние 20 лет. Он сказал, что «Шах Рукх Кхан играет потрясающе, переосмысливая Любовника для 1990-х годов с большим размахом», и назвал Каджол «настоящей актрисой, привносящей тепло и доверие» в свою роль. Сен назвал фильм хорошо сбалансированным и сказал, что только сцена драки и некоторые диалоги матери и дочери могут надоесть после нескольких просмотров. [96] Омер М. Мозаффар, писавший для RogerEbert.com в 2012 году, сравнил фильм с историей о принцессах Диснея , сказав: «юная принцесса, чувствующая себя в ловушке традиционного патриархата, ищет свободу, открывая мир, но в конце концов находит ее через молчаливую, но неуместную любовь. Русалочка. Красавица (Чудовища). Жасмин (дружит с Алладином). Покахонтас. Аврора (Спящая красавица). И вот, Симран». [97] Скотт Джордан Харрис, также писавший для RogerEbert.com в 2014 году, назвал его «одним из любимых фильмов в мире» и сказал, что он играет роль мастерской мыльной оперы с одной из лучших экранных пар, когда-либо виденных. [58]

Почести

Dilwale Dulhania Le Jayenge был включен в список «10 фильмов Болливуда, которые вы должны посмотреть, прежде чем умрете» по версии The Times of India . [98] Это был один из трех индийских фильмов в справочнике фильмов «1001 фильм, который вы должны посмотреть, прежде чем умрете» , другие — «Мать Индия» (1957) и «Deewaar» (1975). [99] Он был помещен на двенадцатое место в списке лучших индийских фильмов всех времен Британского института кино. [100] Это один из фильмов в списке «Самых крупных блокбастеров в индийском кино» по версии Box Office India. [101] Фильм получил Национальную кинопремию и 10 премий Filmfare , установив рекорд на то время по количеству трофеев Filmfare. [102] [d]

Награды и номинации Dilwale Dulhania Le Jayenge
НаградыКатегорияНоминантРезультатСсылка(и)
43-я Национальная кинопремияЛучший популярный фильм, предлагающий полезное развлечениеЯш Чопра , Адитья ЧопраВыиграл[104]
41-я церемония вручения премии Filmfare AwardsЛучший фильмЯш ЧопраВыиграл[105]
[106]
Лучший режиссерАдитья Чопра
Лучший актерШах Рукх Кхан
Лучшая актрисаКаджол
Лучший исполнитель мужского полаУдит Нараян для «Мехенди Лага Ке Рахна»
Лучшая актриса второго планаФарида Джалал
Лучший комикАнупам Кхер
Лучший автор текстовАнанд Бакши для "Туджхе Деха То"
Лучший сценарийАдитья Чопра
Лучший диалогАдитья Чопра, Джавед Сиддики
Лучший актер второго планаАмриш ПуриНоминированный
Лучший музыкальный руководительДжатин–Лалит
Лучший исполнитель мужского полаКумар Сану для "Туджхе Декха То"
Лучший автор текстовАнанд Бакши за "Ho Gaya Hai Tujhko To Pyaar Sajna"
Награды за экранЛучший фильмЯш ЧопраВыиграл[107]
Лучший режиссерАдитья Чопра
Лучший актерШах Рукх Кхан

Наследие

Исторический кассовый успех

Шах Рукх Кхан обнимает Каджол
Шах Рукх Кхан и Каджол празднуют 1000 недель непрерывного показа фильма «Непохищенная невеста» в 2014 году

В 2001 году Dilwale Dulhania Le Jayenge обогнал Sholay (1975), который шел более пяти лет в кинотеатре Minerva, как самый продолжительный фильм в истории индийского кино. [108] Он демонстрировался в кинотеатре Maratha Mandir (который был известен тем, что демонстрировал Mughal-e-Azam (1960) в течение трех лет) с момента его первоначального выпуска в 1995 году. [109] Часто в зале есть люди, которые видели фильм 50 или более раз, но все еще хлопают, подбадривают, произносят диалоги и подпевают песням, [8] [47] вызывая сравнения с The Rocky Horror Picture Show (1975), самым продолжительным фильмом в Америке. [110]

Когда забастовка в театре в начале 2011 года поставила под угрозу непрерывный показ фильма, продюсер Яш Чопра связался с владельцами кинотеатров, чтобы попытаться гарантировать продолжение показа фильма. Он надеялся, что фильм будет идти не менее 1000 недель, [111] что и было достигнуто в декабре  2014 года. [72] В ознаменование этого события актеры, включая Шах Рукх Кхана, Каджол, Анупама Кхера, Фариду Джалал, Мандиру Беди и Пуджу Рупарель, появились на телевизионном шоу Comedy Nights with Kapil . [112] Шах Рукх Кхан, Каджол и режиссер Адитья Чопра также посетили чат с фанатами и мероприятие black tie в театре 12 декабря. [113] В тот же день они представили книгу-журналистку, написанную Адитьей Чопрой о создании фильма. [114] Также в декабре Yash Raj Films объявила о выпуске коллекции памятных лицензионных товаров от различных поставщиков в честь этого события. [115]

Руководство Maratha Mandir прекратило показ фильма после 1009 недель 19 февраля  2015 года из-за низкой посещаемости (последний показ посмотрели 210 человек). [116] Однако после бурной поддержки фанатов и переговоров с продюсерской компанией они решили восстановить показ фильма. [117] К 16 марта 2020 года он был показан в течение 1251 недели (24 года), и фильм продолжал демонстрироваться по состоянию на 2023 год. [118] Киномеханик, который работает в Mandir уже 46 лет, посмотрел фильм более 9000 раз. [119] Из-за карантина из-за COVID-19 в Индии кинотеатр был закрыт на восемь месяцев; после его повторного открытия в ноябре 2020 года показ фильма возобновился. [120]

Влияние

Женщина в платье бежит, чтобы успеть на поезд, в то время как мужчина ждет, протягивая руку, чтобы помочь ей.
Каджол и Шахрукх Кхан в кульминационной сцене в поезде.

Фильм «Непохищенная невеста» породил множество подражателей своей истории и стилю, особенно в 1990-х годах. [121] Согласно Энциклопедии индийского кино , он и несколько других фильмов и молодых режиссеров положили начало тенденции «дизайнерских» фильмов. Авторы заявили, что это был «тщательно упакованный и брендированный продукт, в котором каждая маленькая визуальная и физическая деталь ... имеет первостепенное значение». [122] В «Топ-20 Болливуда: Суперзвезды индийского кино» Намрата Джоши сказала , что фильм «Непохищенная невеста » «настолько решительно переосмыслил романы Болливуда, что мы можем аккуратно разделить их на две эпохи — до «Непохищенной невесты » и после «Непохищенной невесты ». [123]

Ранее Yash Raj Films была известна тем, что использовала места за пределами Индии для номеров предметов в своих фильмах. [124] «Непохищенная невеста» положила начало тенденции фильмов, призванных привлечь индийскую диаспору, в которых зарубежные места являются неотъемлемой частью истории. [124] Персонажи сами являются представителями диаспоры и, как правило, могут легко перемещаться между Индией и Западом. [125] Некоторые более поздние фильмы, которые следовали этой тенденции, включают «Пардес» (1997), « И в печали, и в печали...» (2001), « И в печали, и в радости» (2003), «Салам Намасте» (2005), «Нил и Никки» (2005) и «И в печали, и в радости» (2006). [125] [126] «Непохищенная невеста» стала первым индийским блокбастером, в котором главными героями стали нерезиденты Индии. [127] Это помогло сделать рынок диаспоры важным источником дохода для отрасли; этот рынок рассматривался как более безопасная финансовая инвестиция, чем рынок desi . [125]

Несколько более поздних фильмов отдали дань уважения фильму «Непохищенная невеста» . Фильм «Невеста Хампти Шармы» (2014), спродюсированный Караном Джохаром, был напрямую вдохновлен им. [46] Фильмы «Бангарам» (2006), [128] «Когда мы встретились» (2007), «Телохранитель» (2011), «Чало Дилли» (2011), [129] «Да, я люблю тебя» (2013) [130] и «Ченнайский экспресс» (2013) [131] включают сцены, похожие на кульминационный эпизод с поездом, в котором женщина бежит, чтобы успеть на движущийся поезд, и мужчина помогает ей сесть в поезд, протягивая руку. [132] [133] Британский фильм «Миллионер из трущоб» (2008) содержал похожую сцену в поезде, а его финальная танцевальная сцена была частично снята на той же железнодорожной станции, что и финал фильма « Непохищенная невеста» . [46]

В октябре 2021 года Адитья объявил, что будет режиссировать бродвейский мюзикл под названием Come Fall In Love – The DDLJ Musical , основанный на фильме. Он дебютирует в бродвейском сезоне 2022–2023 годов. [134]

Влияние

Зрители оценили экранную химию между Шах Рукх Кханом и Каджол, [96] которые позже работали вместе в нескольких успешных фильмах, включая « Всё в жизни бывает» (1998), « И в печали, и в печали...» (2001), «Меня зовут Кхан» (2010) и «Dilwale» (2015), и их часто называют одной из самых любимых экранных пар индийского кино. [24] [135] Sogosurvey провел онлайн-опрос в 2016 году, в котором примерно 47% людей, принявших участие, проголосовали за «Dilwale Dulhania Le Jayenge» как за самую вечно зеленую историю любви Болливуда. [136] Шах Рукх Кхан считает, что этот фильм сделал его звездой, [8] и говорит, что он «изменил всю сцену романтических фильмов 90-х». [137] Во время интервью в 2002 году он сказал: «Чего бы я ни отстаивал как актер, за всю свою карьеру, когда бы она ни закончилась, она начнется и закончится с Dilwale ». [138] Актриса Фарида Джалал сказала, что фильм дал ее карьере толчок, сказав, что она получила много предложений и «может назначить любую цену». [139] Он также помог молодой карьере Пуджи Рупарель, которая получила предложения о рекламе, и Шармишты Рой. [20]

Британский институт кино (BFI) заказал книгу о Dilwale Dulhania Le Jayenge . Это был первый фильм на хинди, выбранный для серии исследований международных фильмов под названием «BFI Modern Classics». Автором был Анупама Чопра, и книга была выпущена в 2002 году. [7] [140] [141] Она была переиздана в мягкой обложке издательством Harper-Collins под названием Dilwale Dulhania Le Jayenge: The Making of a Blockbuster в 2004 году. [142] После неожиданно долгой задержки фильм был выпущен на DVD компанией Yash Raj Films в 2002 году. [143] В релиз вошли документальные фильмы The Making и 300 Weeks Celebration , Success Story (основные моменты премьеры фильма), клипы с 41-й церемонии вручения премии Filmfare Awards и другие интервью. [144]

В 2006 году члены съемочной группы были удостоены чести на ужине в честь 500-й недели с момента выхода фильма. Он был организован Генеральным консульством Швейцарии в Мумбаи и Switzerland Tourism. [145] В 2010 году Yash Raj Films подписала соглашение с индийскими и швейцарскими туристическими компаниями о предоставлении туристического пакета под названием «YRF Enchanted Journey», чтобы позволить посетителям Швейцарии увидеть места съемок известных фильмов Yash Raj, включая Dilwale Dulhania Le Jayenge . [35] [36] В 2014 году Yash Raj Films выпустила Aditya Chopra Relives ... Dilwale Dulhania Le Jayenge (As Told to Nasreen Munni Kabir) , привлекательную, но дорогую книгу о создании фильма. [146] В ответ на то, что премьер-министр Индии Нарендра Моди процитировал строку «Да пребудет с тобой сила» из американской кинофраншизы «Звездные войны » во время визита в Соединенные Штаты, тогдашний президент США Барак Обама решил процитировать строку из хинди-фильма во время своего визита в Индию в январе  2015 года. Он выбрал строку из этого фильма: « Senorita, bade bade deshon mein ... » (Мисс, в больших странах ...) и добавил: «Вы знаете, что я имею в виду». [147] В феврале 2020 года тогдашний президент США Дональд Трамп упомянул «Dilwale Dulhania Le Jayenge » как классический индийский фильм во время своего визита в Индию. [148] В том же месяце австралийский актер Крис Хемсворт прочитал полный диалог «Bade bade deshon mein aisi chhoti chhoti baatein hoti rehti hai» (Такие мелочи случаются в больших странах) и сказал, что он является поклонником фильма. [149]

Примечания

  1. ^ Другие источники утверждают, что Саифу предложили эту роль раньше Шахрукха, поэтому этот момент не совсем ясен. [20]
  2. Уберой утверждает, что тема заключается в том, что влюбленные были готовы пожертвовать своими чувствами ради своих семей. [60]
  3. ^ ab Обменный курс в 1995 году составлял 32,35 индийских рупий ( ) за 1 доллар США (US$). [74]
  4. С тех пор рекорд повторил «Девдас» (2002) и побил «Блэк» (2005). [103]

Ссылки

  1. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge (PG)". Британский совет по классификации фильмов . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 года . Получено 18 марта 2015 года .
  2. ^ abc "27 лет DDLJ". Timesnownews.com . 20 октября 2022 г. . Получено 5 августа 2024 г. .
  3. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge". Британский институт кино . 20 августа 2012 г. Архивировано из оригинала 20 августа 2012 г. Получено 13 ноября 2022 г.
  4. ^ Шах, Кхушбу (25 февраля 2015 г.). «Самый продолжительный фильм Болливуда получает отсрочку на большом экране». CNN . Архивировано из оригинала 12 июля 2019 г. Получено 20 ноября 2018 г.
  5. ^ Машал, Муджиб; Радж, Сухасини; Локе, Атул (19 января 2023 г.). «История любви в Индии, фильм которой все еще на большом экране спустя 27 лет». The New York Times . Архивировано из оригинала 22 января 2023 г. . Получено 22 января 2023 г.
  6. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) BFI". Британский институт кино . 2002. Архивировано из оригинала 1 июня 2015 года . Получено 25 июня 2015 года .
  7. ^ ab "About Aditya Chopra". Yash Raj Films . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 года . Получено 8 декабря 2011 года .
  8. ^ abcde Кулкарни, Ронжита (8 октября 2003 г.). «Шах Рукх не хотел сниматься в «Непохищенной невесте»». Rediff.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 11 ноября 2011 г.
  9. ^ ab "Я был заинтересован в том, чтобы сделать DDLJ с новичками". Filmfare . 10 декабря 2014. стр. 3–4. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 года . Получено 5 марта 2015 года .
  10. Чопра 2002, стр. 31–32.
  11. ^ abc Chopra 2002, стр. 36.
  12. ^ ab "Когда я увидел DDLJ, я был в слезах". Filmfare . 10 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 5 марта 2015 г.
  13. ^ Чопра 2002, стр. 39.
  14. Чопра 2002, стр. 50–51.
  15. Чопра 2002, стр. 44, 47.
  16. ^ "Cruise был первым выбором для DDLJ!". The Times of India . 7 января 2011 г. Архивировано из оригинала 9 января 2015 г. Получено 6 апреля 2011 г.
  17. ^ ab "Саиф был в романе с Каджол". The Times of India . 12 декабря 2012 г. Архивировано из оригинала 27 мая 2015 г. Получено 22 марта 2015 г.
  18. ^ Naval-Shetye, Aakanksha (18 мая 2013 г.). «Вы отказались от этого фильма?». Daily News and Analysis . Архивировано из оригинала 28 октября 2013 г. Получено 20 апреля 2015 г.
  19. ^ "Аамир Кхан: Фильмы, которые он отверг | The Times of India". The Times of India . Архивировано из оригинала 12 февраля 2017 года . Получено 11 февраля 2017 года .
  20. ^ abc Виджаякар, Раджив (12 декабря 2014 г.). "Dilwale Dulhania Le Jayenge: Epic always". Bollywood Hungama . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 14 января 2015 г.
  21. ^ "Шах Рукх сделал DDLJ для Салмана". Deccan Herald . 15 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 3 июня 2015 г. Получено 30 июня 2015 г.
  22. ^ Uberoi 1997, стр. 321.
  23. ^ Чопра 2002, стр. 35.
  24. ^ ab Ramsubramaniam, Nikhil (12 февраля 2011 г.). "10 лучших экранных романтических пар десятилетия". Bollywood Hungama . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 26 января 2012 г.
  25. ^ 300 Weeks Celebration . Yash Raj Films. Мероприятие проходит в 10:30–11:30.
  26. ^ "Шах Рукх Кхан, Каджол переживают моменты DDLJ, пока фильм празднует 1000 недель". Daily News and Analysis . 13 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 16 декабря 2014 г. Получено 30 июня 2015 г.
  27. ^ abcd Шарма, Саумья (4 июня 2014 г.). "Причины смотреть DDLJ ... снова и снова!". Bookmyshow. Архивировано из оригинала 31 мая 2015 г. Получено 31 мая 2015 г.
  28. ^ "Болливудский актер Милинд Гунаджи пропустил фильм Шахрукха Кхана и Каджол DDLJ по одной причине" . ЛОКМАТ (на маратхи).
  29. ^ Чопра 2002, стр. 34.
  30. ^ Чопра 2002, стр. 33.
  31. Чопра 2002, стр. 42–43.
  32. ^ Чопра 2002, стр. 40.
  33. ^ Сингх, Харнит (19 ноября 2012 г.). "Эксклюзив на экране! Люби меня нежно: Шах Рукх Кхан". The Indian Express . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 19 ноября 2012 г.
  34. ^ Каур, Джаслин (июль 2014 г.). «Болливуд в швейцарских Альпах». India-Outbound . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 24 марта 2015 г.
  35. ^ ab Tagliabue, John (11 июля 2010 г.). «Любимая болливудская статистка привлекает индийцев». The New York Times . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 11 ноября 2011 г.
  36. ^ ab "Yash Raj Films 'Enchanted Journey' Switzerland". Yash Raj Films. 12 января 2010 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 11 ноября 2011 г.
  37. ^ Сингх, Амар (14 мая 2007 г.). «Болливуд приезжает в Лондон». London Evening Standard . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 20 августа 2014 г.
  38. ^ Khubchandani, Lata (5 февраля 2001 г.). «История DDLJ уходит корнями в индийскую культуру». Rediff.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 20 августа 2014 г.
  39. ^ Дуайер 2014, стр. 59.
  40. ^ "'Яш Чопра не был убежден в кульминации DDLJ'". Rediff.com movies . 9 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 1 января 2016 г. Получено 3 января 2016 г.
  41. ^ «Каджол рассказывает о знаковой сцене в поезде из «Непохищенной невестки»». The Times of India . 21 августа 2018 г. Архивировано из оригинала 22 августа 2018 г. Получено 21 августа 2018 г.
  42. ^ Чопра 2002, стр. 52.
  43. Чопра 2002, стр. 45–46.
  44. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge: Малоизвестные факты". The Times of India . 7 января 2011 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 27 февраля 2015 г.
  45. ^ Чопра 2002, стр. 37.
  46. ^ abc Jha, Subhash K. (13 июля 2014 г.). "Похмелье DDLJ в Болливуде". SKJ Bollywood News. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 19 марта 2015 г. Dilwale Dulhaniya Le Jayenge, известная во всем мире под любезной аббревиатурой DDLJ
  47. ^ ab Chopra 2002, стр. 8.
  48. ^ abcd Чопра 2002, стр. 46–48.
  49. ^ Uberoi 1997, стр. 305, 333.
  50. ^ Ганти 2004, стр. 42.
  51. ^ Мехта 2011, стр. 1–2.
  52. ^ Вирди 2003, стр. 208.
  53. ^ Денгель-Янич и Экстайн 2008, стр. 51.
  54. ^ Пунатхамбекар 2005, стр. 160.
  55. ^ Пунатхамбекар 2005, стр. 158.
  56. ^ Вирди 2003, стр. 197.
  57. ^ Мазумдар 2014, стр. 207.
  58. ^ ab Harris, Scott Jordan (18 декабря 2014 г.). ""Dilwale Dulhania Le Jayenge": индийская романтическая комедия, побившая рекорды и отпраздновавшая 1000 недель в кинотеатрах". RogerEbert.com. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 5 марта 2015 г.
  59. ^ Дуайер 2014, стр. 160.
  60. ^ ab Uberoi 1997, стр. 309.
  61. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge (Оригинальный саундтрек к фильму)". iTunes Store . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 года . Получено 18 марта 2015 года .
  62. ^ ab Jha, Subhash K. (16 декабря 2014 г.). «Мы получили DDLJ по рекомендации Аши Бхосле». Rediff.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 5 марта 2015 г.
  63. ^ Каур, Раминдер; Синха, Аджай Дж. (2005). Bollyworld: популярное индийское кино через транснациональную призму. SAGE Publications . стр. 189. ISBN 9788132103448. Архивировано из оригинала 1 июня 2021 г. . Получено 4 декабря 2018 г. .
  64. ^ Чопра 2002, стр. 9: DDLJ продал около 25 миллионов копий своего саундтрека. HMV, музыкальная компания DDLJ , оценивает официальные продажи в 12 миллионов кассет – по крайней мере столько же или даже больше было продано пиратских кассет.
  65. ^ Ганти, Теджасвини (2012). Продюсирование Болливуда: внутри современной киноиндустрии на хинди. Издательство Университета Дьюка . п. 390. ИСБН 978-0-8223-5213-6. Архивировано из оригинала 1 июня 2021 г. . Получено 4 декабря 2018 г. .
  66. ^ "Asian Network – Top 40 Soundtracks of All Time". BBC Asian Network . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 года . Получено 9 июня 2011 года .
  67. ^ "История, стоящая за 'Mehndi Laga Ke Rakhna'". The Times of India . 25 января 2011 г. Архивировано из оригинала 20 апреля 2014 г. Получено 27 ноября 2011 г.
  68. ^ ab Lalwani, Vickey (5 августа 2010 г.). "800 недель DDLJ". The Times of India . Архивировано из оригинала 25 июня 2015 г. Получено 22 марта 2015 г.
  69. ^ ab Chopra 2002, стр. 49–50.
  70. ^ Саррацин 2008, стр. 210.
  71. ^ Чопра 2002, стр. 14.
  72. ^ abc "'DDLJ' завершит 1000 недель в театре Maratha Mandir в пятницу". CNN-IBN . 11 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 11 декабря 2014 г.
  73. ^ Rashtriya Sahara. Vol. 3, Issues 7-12. Sahara India Mass Communication. 1995. p. 52. Архивировано из оригинала 26 июля 2023 г. Получено 1 мая 2022 г. В то время как HAHK является самым кассовым фильмом Болливуда, собрав более 150 крор рупий , похоже, что DDLJ побьет этот рекорд, о чем свидетельствуют его кассовые сборы, превысившие 80 крор за первый месяц после выхода.
  74. ^ "Средние годовые курсы валют". USForex . Архивировано из оригинала 21 марта 2012 г. Получено 5 июля 2015 г. Выберите Indian Rupee в раскрывающемся списке «Сравнить», затем нажмите «Получить данные».
  75. ^ "Box Office 1995". Box Office India . Архивировано из оригинала 30 января 2009 года . Получено 1 мая 2022 года .
  76. ^ "Business World". Business World . Vol. 18. Ananda Bazar Patrika Limited. 1999. p. 80. Получено 1 мая 2022. Фильм Чопры заработал около 20 крор рупий за рубежом
  77. ^ Кохли-Кхандекар, Ванита (2013). Индийский медиабизнес. SAGE Publications . стр. 188. ISBN 9788132117889. Архивировано из оригинала 27 июля 2020 . Получено 25 января 2019 .
  78. ^ "Box Office 1995". Box Office India. Архивировано из оригинала 17 октября 2013 года . Получено 21 апреля 2008 года .
  79. ^ "100 Crore Worldwide Grossers: 34 Films Since 1994". Box Office India. 19 декабря 2011. Архивировано из оригинала 25 апреля 2012. Получено 19 декабря 2011 .
  80. ^ «Четыре крупных провала заставили бомбейских торговцев мечтами бороться с меняющейся аудиторией». India Today . 30 апреля 1996 г. Архивировано из оригинала 2 апреля 2019 г. Получено 15 декабря 2018 г.
  81. ^ "All Time Grossers". Box Office India. 2011. Архивировано из оригинала 17 октября 2013 года . Получено 21 апреля 2008 года .
  82. Ганти, Теджасвини (7 марта 2012 г.). Продюсирование Болливуда: внутри современной киноиндустрии на хинди. Издательство Университета Дьюка . п. 289. ИСБН 978-0-8223-5213-6. Архивировано из оригинала 18 апреля 2023 г. . Получено 1 мая 2022 г. .
  83. ^ Раджиндер, Дудра; Джигна, Десаи (1 октября 2008 г.). Болливудский читатель. Макгроу-Хилл Образование . п. 183. ИСБН 978-0-335-22212-4. Архивировано из оригинала 18 апреля 2023 г. . Получено 1 мая 2022 г. .
  84. ^ Лев, Майкл А. (11 июля 1996 г.). «Ура Болливуду? В индийском кинобизнесе не притворяются, что снимают отличные фильмы» . Chicago Tribune . стр. 1, 7 (Раздел 5). Архивировано из оригинала 10 мая 2022 г. Получено 10 мая 2022 г. – через Newspapers.com . Продюсер Яш Чопра снял один из самых больших хитов в истории Болливуда в фильме «Dilwale Dulhania Le Jayenge» («Только влюбленный увезет невесту»), собравшем 60 миллионов долларов , — истории любви, которая проводит очень много времени на традиционной индийской свадьбе.
  85. ^ "Лучшие сборы за всю жизнь с поправкой на инфляцию в мире". Box Office India. 2011. Архивировано из оригинала 6 октября 2013 года . Получено 5 марта 2011 года .
  86. ^ "Бахубали 2 — крупнейший индийский блокбастер этого столетия". Box Office India . 8 июня 2017 г. Архивировано из оригинала 2 апреля 2019 г. Получено 2 декабря 2017 г.
  87. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge". Box Office India . Архивировано из оригинала 18 июля 2016 года . Получено 19 октября 2017 года .
  88. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge – Movie". Box Office India . Архивировано из оригинала 2 июля 2019 года . Получено 10 декабря 2018 года .
  89. ^ Gattani, Shruti (17 октября 2009 г.). «Nostalgia Unplugged!». Box Office India. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 21 августа 2014 г.
  90. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge". Гнилые помидоры . Фанданго Медиа . Проверено 22 декабря 2023 г.
  91. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge: Critics' Reviews". MSN . 24 октября 2011 г. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 г. Получено 19 марта 2015 г.
  92. ^ "Cinema India! – The Changing Face of Indian Cinema". Mary Riepma Ross Media Arts Center . Архивировано из оригинала 29 декабря 2013 года . Получено 5 марта 2011 года .
  93. ^ Тейлор, Чарльз (17 июня 2004 г.). "Dilwale Dulhania Le Jayenge". Салон . Архивировано из оригинала 6 сентября 2015 г. Получено 14 марта 2011 г.
  94. ^ Чопра, Анупама. "Top 20 Movie Reviews". NDTV . Архивировано из оригинала 20 марта 2012 года . Получено 23 сентября 2011 года .
  95. ^ Шариман, Меор (5 августа 2004 г.). «Повторный просмотр классики Болливуда». The Malay Mail . Архивировано из оригинала 11 ноября 2013 г. Получено 25 апреля 2013 г. « Всё в жизни бывает» и «Непохищенная невеста» — обязательные к просмотру фильмы для каждого поклонника Болливуда. На самом деле, зрители, желающие познакомиться с Болливудом, также должны их посмотреть.
  96. ^ ab Sen, Raja (13 мая 2005 г.). "DDLJ: Ten years, everyone cheers". Rediff.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. . Получено 25 марта 2015 г. .
  97. ^ Mozaffar, Omer M. (20 марта 2012 г.). "DDLJ – Dee Dee Ell Jay". RogerEbert.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. . Получено 5 марта 2015 г. .
  98. ^ "10 фильмов Болливуда, которые вы должны посмотреть, прежде чем умрете – Dilwale Dulhania Le Jayenge". The Times of India . Архивировано из оригинала 4 марта 2015 года . Получено 30 мая 2015 года .
  99. ^ "1001 Series". Quintessence Editions. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 года . Получено 22 ноября 2010 года .
  100. ^ "Top 10 Indian Films". British Film Institute. 2002. Архивировано из оригинала 20 января 2012 года . Получено 15 марта 2011 года .
  101. ^ "Самые большие блокбастеры в хинди-кино". Box Office India. Архивировано из оригинала 26 октября 2013 года . Получено 4 октября 2012 года .
  102. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge (вот и невеста)". Индийский кинофестиваль, Гаага . Архивировано из оригинала 27 декабря 2013 года . Получено 27 декабря 2013 года .
  103. ^ "Filmfare Awards: Lesser Known Facts". The Times of India . Архивировано из оригинала 21 июня 2015 года . Получено 21 июня 2015 года .
  104. ^ "43-я Национальная кинопремия" (PDF) . Дирекция кинофестивалей . стр. 10. Архивировано (PDF) из оригинала 24 апреля 2012 г. . Получено 6 марта 2012 г. .
  105. ^ "Filmfare Nominees and Winners" (PDF) . Filmfare . стр. 91–93. Архивировано (PDF) из оригинала 19 октября 2015 г. . Получено 29 июня 2015 г. .
  106. ^ "DDLJ's big win at the Filmfare Awards". Filmfare . 11 декабря 2014. Архивировано из оригинала 29 июня 2015. Получено 29 июня 2015 .
  107. ^ "Победители премии Screen Award за 1995 год". Screen . Архивировано из оригинала 16 февраля 2009 года . Получено 24 февраля 2015 года .
  108. ^ Khubchandani, Lata (5 февраля 2001 г.). «DDLJ Breaks Sholay's Record». Rediff.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 27 декабря 2013 г.
  109. ^ "Mughal-e-Azam mural at 24 Karat". Sify . 2 ноября 2004 г. Архивировано из оригинала 2 июля 2012 г. Получено 27 июня 2012 г.
  110. ^ Marchive, Laurane (10 мая 2009 г.). "DDLJ record Le Jayenge". Mid-Day . Архивировано из оригинала 28 декабря 2013 г. Получено 15 ноября 2011 г.
  111. ^ Lalwani, Vickey (26 марта 2010 г.). «Любовь Раджа, Симрана не прерывается». The Times of India . Архивировано из оригинала 30 января 2015 г. Получено 11 ноября 2011 г.
  112. ^ "Шах Рукх Кхан празднует 1000 недель Незапланированной Невесты на шоу Капила Шармы". The Indian Express . 3 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  113. ^ "Шах Рукх Кхан и Каджол празднуют 1000 недель Незавершённой недели невест в храме Маратха Мандир". Deccan Chronicle . 13 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  114. ^ Джоши, Прия (15 декабря 2014 г.). «Шах Рукх Кхан, Каджол празднуют 1000 недель DDLJ в студии Yash Raj». Digital Spy . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 5 марта 2015 г.
  115. ^ "1000 Weeks Commemorative DDLJ Merchandise!". Yash Raj Films. 16 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 5 марта 2015 г.
  116. ^ Рамасубраманиан, Ума (19 февраля 2015 г.). «Maratha Mandir закрывает DDLJ после 20 лет». Business Standard . IANS . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. . Получено 19 февраля 2015 г. .
  117. ^ "DDLJ продолжит свою работу в Maratha Mandir". The Hindu . Press Trust of India . 22 февраля 2015 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 19 марта 2015 г.
  118. ^ "Дневной показ спектакля 'Dilwale Dulhania Le Jayenge' в Maratha Mandir отложен из-за продолжительности показа фильма Ранбира Капура 'Animal' - эксклюзив". The Times of India . 30 ноября 2023 г. ISSN  0971-8257 . Получено 13 января 2024 г.
  119. ^ «Почему этот фильм показывают уже 24 года». через YouTube.com . Great Big Story . 16 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 9 апреля 2020 г. Получено 4 апреля 2020 г.
  120. ^ "DDLJ вернулся в Maratha Mandir". Deccan Chronicle . 7 ноября 2020 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2021 г. Получено 7 марта 2021 г.
  121. ^ Чопра 2002, стр. 11.
  122. ^ Чаттерджи 2003, стр. 127.
  123. ^ Джоши 2012, стр. 235–236.
  124. ^ аб Пунатхамбекар 2005, стр. 153.
  125. ^ abc Desai, Lord Meghnad (25 ноября 2007 г.). «Болливуд должен изменить свой акт». The Hindu . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 6 апреля 2011 г.
  126. ^ Мукерджи 2012, стр. 45.
  127. ^ "Швейцарцы чтят Яша Чопру, добиваются успеха в Болливуде". The Hindu . 13 октября 2006 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 6 апреля 2011 г.
  128. ^ "Bangaram". Sify . 5 мая 2006 г. Архивировано из оригинала 4 марта 2017 г. Получено 18 марта 2024 г. Триша появляется, протягивая руку нашему герою в конце
  129. ^ "Лара Датта, вдохновленная Dilwale Dulhaniya Le Jayenge" . ИАНС . 7 апреля 2011 года . Проверено 19 апреля 2024 г. - через Hindustan Times .
  130. Чопра, Анупама (2 июня 2013 г.). «Обзор Анупамы Чопры: Йе Джаваани, Хай Девани». Индостан Таймс . Проверено 19 апреля 2024 г.
  131. ^ "Момент DDLJ Шах Рукх Кхана, Дипики Падуконе в Chennai Express". The Indian Express . 18 июня 2013 г. Архивировано из оригинала 4 марта 2014 г. Получено 25 февраля 2014 г.
  132. ^ Bohni, Bandyopadhyay (20 июля 2013 г.). "Trains and filmi romance". The Times of India . Архивировано из оригинала 6 декабря 2017 г. Получено 2 февраля 2014 г.
  133. ^ Lalwani, Vickey (19 мая 2011 г.). «Салман крадет сцену DDLJ SRK». The Times of India . Архивировано из оригинала 1 ноября 2014 г. Получено 7 декабря 2011 г.
  134. ^ Рамачандран, Наман (22 октября 2021 г.). «Болливудский хит «Dilwale Dulhania Le Jayenge» выходит на Бродвей с лучшими талантами (эксклюзив)». Variety . Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г. . Получено 12 декабря 2021 г. .
  135. ^ Дедхия, Сонил (13 декабря 2014 г.). «Шах Рукх Кхан: DDLJ всегда был и будет о Симране». Rediff.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 19 апреля 2015 г.
  136. ^ "'DDLJ' - самая вечнозеленая история любви Болливуда: обзор – Times of India". The Times of India . Архивировано из оригинала 29 мая 2016 года . Получено 1 сентября 2016 года .
  137. ^ "SRK не против того, что Салман копирует сцену из DDLJ". NDTV. 19 мая 2011 г. Архивировано из оригинала 1 июля 2015 г. Получено 4 февраля 2014 г.
  138. ^ 300 Weeks Celebration . Yash Raj Films. Мероприятие происходит в 17:23–17:35.
  139. ^ Дедхия, Сонил (10 декабря 2014 г.). «После DDLJ я мог бы назвать любую цену». Rediff.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. . Получено 23 марта 2015 г. .
  140. ^ Dilwale dulhania le jayenge = (Храбрый сердцем возьмет невесту) . WorldCat . 2002. ISBN 978-0-85170-957-4. Получено 19 марта 2015 г.
  141. ^ "Anupama Chopra". Anupama Chopra . 23 февраля 2012. Архивировано из оригинала 30 мая 2015. Получено 5 марта 2015 .
  142. ^ Непохищенная невеста: создание блокбастера . WorldCat. 2004. ISBN 978-81-7223-552-9. OCLC  55680225.
  143. ^ Лютгендорф, Филип. "Dilwale Dulhania Le Jayenge". Программа изучения Южной Азии, Университет Айовы . Архивировано из оригинала 4 июля 2012 года . Получено 24 марта 2015 года .
  144. ^ Хорн, Стивен (5 октября 2005 г.). "Dilwale Dulhania Le Jayenge". The Digital Fix. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 8 декабря 2011 г.
  145. ^ "Команда DDLJ поздравлена ​​Швейцарским консульством". Bollywood Hungama . 10 апреля 2006 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 7 декабря 2011 г.
  146. ^ Бхатия, Сидхарт (31 января 2015 г.). «Дневники DDLJ». The Hindu . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 26 марта 2015 г.
  147. ^ Бава, Джоти Шарма (28 января 2015 г.). «У цитаты Барака Обамы о DDLJ есть предыстория». Hindustan Times . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 31 марта 2015 г.
  148. ^ «Дональд Трамп упоминает DDLJ в своей речи во время визита в Индию, поклонники Шахрукх Кхана объявляют «DDLJ козыряет». Hindustan Times . 24 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 6 июня 2021 г. Получено 6 июня 2021 г.
  149. ^ "Крис Хемсворт — поклонник культового фильма Болливуда "Непохищенная невеста"". The News International . 26 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 29 февраля 2020 г. Получено 26 июля 2023 г.

Библиография

  • Чаттерджи, Сайбал (2003). «1990–2001: Дизайнерское кино». В Рамчандани, Инду (ред.). Энциклопедия хинди кино . Британская энциклопедия, Inc., стр. 117–134. ISBN 978-81-7991-066-5.
  • Чопра, Анупама (2002). Дилвале Дулхания Ле Джаенж . Британский институт кино , Лондон. ISBN 978-0-85170-957-4.
  • Денгель-Янич, Эллен; Экштейн, Ларс (2008). «Возвращение к невесте: обезоруживающие концепции пола и культуры в недавнем азиатском британском кино». В Экштейн, Ларс; Корте, Барбара; Пиркер, Ева Ульрике; и др. (ред.). Многоэтническая Британия 2000+: Новые перспективы в литературе, кино и искусстве . Родопи . С. 45–64. ISBN 978-90-420-2497-7.
  • Дуайер, Рэйчел (2014). Индия Болливуда: индийское кино как путеводитель по современной Индии. Reaktion Books , Лондон. ISBN 978-1-78023-304-8.
  • Ганти, Теджасвини (2004). Болливуд: Путеводитель по популярному хинди-кино. Психология Пресс . ISBN 978-0-415-28854-5. Архивировано из оригинала 10 апреля 2023 г. . Получено 12 июля 2016 г. .
  • Джоши, Намрата (2012). «Шахрукх Кхан: яппи-принц либерализованной Индии». В Патель, Бхайчанд (ред.). Топ-20 Болливуда: Суперзвезды индийского кино . Penguin Books , Индия. стр. 231–242. ISBN 978-0-670-08572-9. Архивировано из оригинала 18 апреля 2023 г. . Получено 12 июля 2016 г. .
  • Mazumdar, Ranjani (2014). «Dilwale Dulhania Le Jayenge / Храбрые сердцем заберут невесту». В Barrow, Sarah; Haenni, Sabine; White, John (ред.). Энциклопедия фильмов Routledge . Routledge , New York. стр. 205–208. ISBN 978-1-317-68261-5.
  • Мехта, Рини Бхаттачарья (2011). «Болливуд, нация, глобализация: неполное введение». В Мехта, Рини Бхаттачарья; Пандхарипанде, Раджешвари В. (ред.). Болливуд и глобализация: индийское популярное кино, нация и диаспора . Anthem Press. стр. 1–14. ISBN 978-0-85728-782-3. Архивировано из оригинала 26 июля 2023 . Получено 12 июля 2016 .
  • Пунатхамбекар, Асвин (2005). «Болливуд в индийско-американской диаспоре: опосредование транзитивной логики культурного гражданства» (PDF) . Международный журнал культурных исследований . 8 (2): 151–173. doi :10.1177/1367877905052415. S2CID  145205351. Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 г. . Получено 9 мая 2012 г. .
  • Рамчандани, Инду, изд. (2003). «Биографии». Энциклопедия хинди кино . Британская энциклопедия, Inc., стр. 515–640. ISBN 978-81-7991-066-5. Архивировано из оригинала 11 января 2023 . Получено 12 июля 2016 .
  • Мукерджи, Мадхуджа (2012) [2011]. «Горчичные поля, экзотические тропы и путешествия по извилистым тропам: переосмысление траектории Яш Раджа». В Рой, Анджали Гера; Чуа, Бенг Хуат (ред.). Путешествия болливудского кино: от Бомбея до Лос-Анджелеса . Oxford University Press . стр. 35–54. doi :10.1093/acprof:oso/9780198075981.003.0004. ISBN 978-0-19-807598-1.
  • Саррацин, Натали (2008). «Песни от сердца – музыкальное кодирование, эмоциональное чувство и традиционная звуковая идентичность в популярной индийской киномузыке». В Кавури, Анандам П.; Пунатхамбекар, Асвин (ред.). Глобальный Болливуд . Издательство Нью-Йоркского университета . С. 203–219. ISBN 978-0-8147-4798-8. Архивировано из оригинала 26 июля 2023 . Получено 12 июля 2016 .
  • Uberoi, Patricia (1997). «The Diaspora Comes Home: Disciplining Desire in DDLJ» (PDF) . Вклад в индийскую социологию . 32 (2): 305–336. doi :10.1177/006996679803200208. S2CID  146570568. Архивировано (PDF) из оригинала 9 февраля 2020 г. . Получено 30 апреля 2021 г. .
  • Вирди, Джотика (2003). Кинематографическое воображение: индийские популярные фильмы как социальная история . Издательство Ратгерского университета . ISBN 978-0-8135-3191-5.

Дальнейшее чтение

  • Чопра, Адитья; Кабир, Насрин Мунни (12 декабря 2014 г.). Адитья Чопра оживает... (Dilwale Dulhania Le Jayenge: Как рассказали Насрин Мунни Кабир) . Яш Радж Фильмс . ISBN 978-93-5196-188-8.
  • Шарп, Дженни (2005). «Гендер, нация и глобализация в Monsoon Wedding и Dilwale Dulhania Le Jayenge ». Меридианы: феминизм, раса, транснационализм . 6 (1): 58–81. doi :10.1353/mer.2005.0032. S2CID  201783566.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dilwale_Dulhania_Le_Jayenge&oldid=1251355041"