Сукхавати ( IAST : Sukhāvatī ; «Блаженный»; кит.: 極樂世界, букв. «царство высшего блаженства») — чистая земля (или поле будды) Будды Амитабхи в буддизме Махаяны . Сукхавати также называют Землёй Блаженства или Западной Чистой Землёй , и она является самой известной из чистых земель буддизма Махаяны из-за популярности буддизма Чистой Земли в Восточной Азии .
Сукхавати также является важной посмертной целью для тибетских буддистов и является обычным полем будды, используемым в практике пхова («перенос сознания во время смерти»). Сукхавати широко изображалась в буддийском искусстве Махаяны и остается важной темой в буддийском искусстве .
Разные традиции понимают природу Сукхавати по-разному. Буддийские традиции Чистой Земли часто рассматривают ее как чистую землю Самбогхакая (это было мнение Шандао ), в то время как другие традиции, как некоторые тибетские буддисты, рассматривают ее как Чистую Землю нирманакая . Кроме того, в китайском буддизме существует два взгляда на Сукхавати (которые чаще всего объединяются вместе): взгляд, который рассматривает Сукхавати как царство, далекое от нашего («Чистая Земля другого направления»), и взгляд, который рассматривает Сукхавати как недвойственную с нашим миром, который только кажется нечистым из-за нашего ума (известный как «Чистая Земля только ума»). [1]
Часть серии статей о |
Махаяна Буддизм |
---|
Сукхавати («Земля блаженства») — это основная обстановка, обсуждаемая в «Трех сутрах Чистой Земли»: Сутре Амитаюса , Сутре созерцания и Сутре Амитабхи . Пратьютпанна-самадхи-сутра также является важным источником, особенно для ранней китайской Чистой Земли. [2] [3]
Большая Сукхавативьюха-сутра — один из основных текстов, описывающих Чистую Землю Сукхавати. В ней подробно описывается история Дхармакары, бодхисаттвы, который позже стал Буддой Амитабхой. Дхармакара дал 48 обетов, каждый из которых описывает характеристики и условия его будущей Чистой Земли. Его 18-й обет, Изначальный обет, обещает, что любой, кто искренне желает переродиться в его Чистой Земле и призывает его имя хотя бы десять раз, переродится там, при условии, что у него есть искреннее намерение и он не питает сомнений. [4]
Эта сутра подробно описывает Чистую Землю как место невообразимой красоты, с кристально чистыми водами, драгоценными деревьями и золотой землей. Это мир, где нет страданий, старости и смерти, и он населен бодхисаттвами и существами на пути к просветлению. Текст подчеркивает легкость достижения перерождения в Сукхавати по сравнению со стремлением к просветлению в этом мире сансары.
В Малой сутре , широко известной как Сутра Амитабхи , Будда Шакьямуни описывает Чистую Землю Амитабхи своему ученику Шарипутре. Будда говорит о физическом и духовном великолепии Сукхавати, подчеркивая такие особенности, как семь рядов балюстрад, сетей и деревьев, сделанных из семи драгоценных камней. Он объясняет, что те, кто переродится в этой Чистой Земле, будут испытывать вечную радость и будут иметь доступ к учениям Дхармы в любое время. Эта сутра подчеркивает практику осознанности Будды ( Buddhānusmṛti ) как средство достижения перерождения в Сукхавати.
Сутра созерцания Амитаюса уделяет больше внимания практике медитации и визуализации. В этой сутре Будда обучает королеву по имени Вайдехи серии из 16 созерцаний, начиная с визуализаций заходящего солнца, самой Чистой Земли и, в конечном счете, Будды Амитабхи и его сопровождающих бодхисаттв, Авалокитешвары и Махастхамапрапты . С помощью этих визуализаций практикующие направляются на то, чтобы сосредоточить свой ум на Чистой Земле и развить связь с Амитабхой, развивая стремление к перерождению там.
Помимо трех основных сутр Чистой Земли, Сукхавати также упоминается в других текстах Махаяны , хотя и менее подробно. Некоторые ключевые примеры включают: [5] [6] [7]
Более того, в различных индийских сутрах Дхарани (сутры, посвященные конкретным магическим песнопениям, заклинаниям и декламациям) утверждается, что их чтение приведет к рождению в Сукхавати. К ним относятся: Дхарани «Возрождение Чистой Земли» Амитабхи , Ушнишавиджая Дхарани Сутра , Дхарани Авалокитешвары Экадашамукха Сутра , Дхарани Сутра Великого Сострадания , Сутра Дхарани Царя Звука Барабан Амитабхи и Мать Авалокитешвары Благородной Дхарани. [14] [15] [16] [17]
Слово является женской формой санскритского слова sukhāvat («полный радости; блаженный»), [18] [19] образованного от sukha («восторг, радость») и -vat ( « полный»). [20]
Сукхавати известна под разными именами в других языках. Восточноазиатские имена основаны на китайских переводах, а более длинные имена могут состоять из слов «Западный», «Блаженный» и «Чистая земля» в различных комбинациях. Некоторые имена и комбинации более популярны в определенных странах. Из-за своей важности Сукхавати часто называют просто «Чистой землей», не отличая ее от других чистых земель .
Имена на основе китайского языка | |||||
Ханзи | китайский | корейский | японский | вьетнамский | Английский |
極樂 | Жиле | Кынгнак | Гокураку | Cuk Lạc | Высшее блаженство |
安樂 | Анле | Аннак | Анраку | An Lạc | Мирное блаженство |
淨土 | Jìngtǔ | Чонто | Дзёдо | Тинь До | Чистая Земля |
西方淨土 | Сифан Цзиньту | Собан Чонто | Сайхо Дзёдо | Тай Фыонг Тинь До | Западная Чистая Земля |
極樂淨土 | Jile Jingtǔ | Кынгнак Чонто | Гокураку Дзёдо | Cực Lạc Tịnh Độ | Высшее блаженство Чистая земля |
西方極樂淨土 | Сифан Цзилэ Цзиньту | Собан Кынгнак Чонто | Сайхо Гокураку Дзёдо | Тай Фонг Кук Лок Тун До | Западная Абсолютная Блаженность Чистая Земля |
西天 | Ситянь * | Тай Тьен | Западный Рай | ||
Другие имена | |||||
тибетский | Английский | ||||
Девачен (བདེ་བ་ཅན་) | Блаженный |
* Распространено только в китайском языке.
В тибетском буддизме мир Сукхавати призывают во время буддийских похорон как благоприятное место для умершего. [21] Такие ритуалы часто сопровождаются тантрической техникой пхова («перенос сознания») в чистую землю Амитабхи , выполняемой ламой от имени усопшего. Халкиас (2013:148) объясняет, что «Сукхавати фигурирует в похоронных обрядах и писаниях, посвященных ритуальному уходу за умершими (' das-mchod ). Структура и проведение тибетских погребальных церемоний варьируются в зависимости от установленной последовательности событий... На протяжении этих обрядов сознание умершего уговаривается достичь все более высоких уровней ясности до времени ритуального переноса в Сукхавати».
Raigō (来迎, «приветствующий подход» ) в японском буддизме — это явление Амиды на «фиолетовом» облаке (紫雲) во время смерти. [22] Наиболее распространенное поверье заключается в том, что душа затем отправится в Западный Рай. Ряд висящих свитков изображают западный рай.
В честь Сукхавати назван ряд храмов:
Санскрит
сухавати
,
сукхавати
, от женского рода
сухават
,
сукхават
блаженный, от
сукха
блаженство, счастье, от
су
добро, колодец +
кха
полость, осевое отверстие, от
кханати
он роет.
sukhavatī
, ф. с. небес Будды
Амитабхи
(см. под
sukhā-vat
[...] обладающий легкостью или комфортом, полный радости или удовольствия
{{citation}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)