Сукхавати

Чистая земля Амитабхи в буддизме Махаяны
Японская живопись Тайма Мандалы с изображением Сукхавати. Период Камакура , 13 век.

Сукхавати ( IAST : Sukhāvatī ; «Блаженный»; кит.: 極樂世界, букв. «царство высшего блаженства») — чистая земля (или поле будды) Будды Амитабхи в буддизме Махаяны . Сукхавати также называют Землёй Блаженства или Западной Чистой Землёй , и она является самой известной из чистых земель буддизма Махаяны из-за популярности буддизма Чистой Земли в Восточной Азии .

Сукхавати также является важной посмертной целью для тибетских буддистов и является обычным полем будды, используемым в практике пхова («перенос сознания во время смерти»). Сукхавати широко изображалась в буддийском искусстве Махаяны и остается важной темой в буддийском искусстве .

Разные традиции понимают природу Сукхавати по-разному. Буддийские традиции Чистой Земли часто рассматривают ее как чистую землю Самбогхакая (это было мнение Шандао ), в то время как другие традиции, как некоторые тибетские буддисты, рассматривают ее как Чистую Землю нирманакая . Кроме того, в китайском буддизме существует два взгляда на Сукхавати (которые чаще всего объединяются вместе): взгляд, который рассматривает Сукхавати как царство, далекое от нашего («Чистая Земля другого направления»), и взгляд, который рассматривает Сукхавати как недвойственную с нашим миром, который только кажется нечистым из-за нашего ума (известный как «Чистая Земля только ума»). [1]

В индийских источниках Махаяны

В сутрах Чистой Земли

Сукхавати («Земля блаженства») — это основная обстановка, обсуждаемая в «Трех сутрах Чистой Земли»: Сутре Амитаюса , Сутре созерцания и Сутре Амитабхи . Пратьютпанна-самадхи-сутра также является важным источником, особенно для ранней китайской Чистой Земли. [2] [3]

Большая Сукхавативьюха-сутра — один из основных текстов, описывающих Чистую Землю Сукхавати. В ней подробно описывается история Дхармакары, бодхисаттвы, который позже стал Буддой Амитабхой. Дхармакара дал 48 обетов, каждый из которых описывает характеристики и условия его будущей Чистой Земли. Его 18-й обет, Изначальный обет, обещает, что любой, кто искренне желает переродиться в его Чистой Земле и призывает его имя хотя бы десять раз, переродится там, при условии, что у него есть искреннее намерение и он не питает сомнений. [4]

Эта сутра подробно описывает Чистую Землю как место невообразимой красоты, с кристально чистыми водами, драгоценными деревьями и золотой землей. Это мир, где нет страданий, старости и смерти, и он населен бодхисаттвами и существами на пути к просветлению. Текст подчеркивает легкость достижения перерождения в Сукхавати по сравнению со стремлением к просветлению в этом мире сансары.

Сукхавати, династия Северная Ци, 550-577 гг.

В Малой сутре , широко известной как Сутра Амитабхи , Будда Шакьямуни описывает Чистую Землю Амитабхи своему ученику Шарипутре. Будда говорит о физическом и духовном великолепии Сукхавати, подчеркивая такие особенности, как семь рядов балюстрад, сетей и деревьев, сделанных из семи драгоценных камней. Он объясняет, что те, кто переродится в этой Чистой Земле, будут испытывать вечную радость и будут иметь доступ к учениям Дхармы в любое время. Эта сутра подчеркивает практику осознанности Будды ( Buddhānusmṛti ) как средство достижения перерождения в Сукхавати.

Сутра созерцания Амитаюса уделяет больше внимания практике медитации и визуализации. В этой сутре Будда обучает королеву по имени Вайдехи серии из 16 созерцаний, начиная с визуализаций заходящего солнца, самой Чистой Земли и, в конечном счете, Будды Амитабхи и его сопровождающих бодхисаттв, Авалокитешвары и Махастхамапрапты . С помощью этих визуализаций практикующие направляются на то, чтобы сосредоточить свой ум на Чистой Земле и развить связь с Амитабхой, развивая стремление к перерождению там.

В других индийских источниках

Гандхарская скульптура Амитабхи в Сукхавати, II век н.э., из Хайбер-Пахтунхвы, Пакистан.

Помимо трех основных сутр Чистой Земли, Сукхавати также упоминается в других текстах Махаяны , хотя и менее подробно. Некоторые ключевые примеры включают: [5] [6] [7]

  • Аватамсака -сутра упоминает Сукхавати несколько раз. Самый последний раздел сутры, называемый Молитвой устремления Самантабхадры ( Бхадракари ), содержит стихи устремления родиться в Сукхавати.
  • В главе о Лотосовой сутре Сукхавати упоминается. Связь Авалокитешвары с Амитабхой и Сукхавати также упоминается в санскритском издании и в тибетском издании Лотосовой сутры . В этих изданиях есть несколько дополнительных отрывков, в которых также упоминается Будда Амитабха (перевод Гурвица, стр. 407).
  • Сукхавати упоминается один раз в Пратьютпаннасамадхи-сутре.
  • Сукхавати кратко упоминается в Махаянской Махапаринирвана-сутре.
  • Махамегха-сутра ( Сутра великого облака ) - Глава 38 содержит обсуждение богини по имени Незапятнанный Свет, которая в будущем достигнет состояния Будды, переродившись в Сукхавати. [8]
  • В Ланкаватара-сутре Сукхавати упоминается кратко, в отрывке говорится: «Победители, возникающие как результаты учения, и те, которые являются проекциями, все исходят из Блаженной страны Бесконечного Света» [9] .
  • Сутра Майопамасамадхи , названная в честь так называемого «иллюзорного поглощения», самадхи, которому учат в Сукхавати. В ней обсуждаются мифы о происхождении Авалокитешвары и Махастхамапрапты и объясняется, как в далеком будущем, после того как Амитабха проявит нирвану, Авалокитешвара займет свое место в качестве владыки Сукхавати. [10]
  • Самадхираджа сутра , сутра упоминает Амитабху и Сукхавати в разных местах (например, глава 33). В ней также говорится, что тот, кто слышит и поддерживает «самадхи» в сутре (что на самом деле относится к тексту в этом контексте), отправится в Сукхавати. [11]
  • Сутра Карандавьюха
  • «Рассуждение Васубандху о Чистой Земле» ( Jìngtǔ lùn浄土論), также известное как «Трактат о перерождении» (往生论), содержит описание Сукхавати в стихах и трактат о том, как достичь рождения там. [12] [13]

Более того, в различных индийских сутрах Дхарани (сутры, посвященные конкретным магическим песнопениям, заклинаниям и декламациям) утверждается, что их чтение приведет к рождению в Сукхавати. К ним относятся: Дхарани «Возрождение Чистой Земли» Амитабхи , Ушнишавиджая Дхарани Сутра , Дхарани Авалокитешвары Экадашамукха Сутра , Дхарани Сутра Великого Сострадания , Сутра Дхарани Царя Звука Барабан Амитабхи и Мать Авалокитешвары Благородной Дхарани. [14] [15] [16] [17]

Этимология и названия

Слово является женской формой санскритского слова sukhāvat («полный радости; блаженный»), [18] [19] образованного от sukha («восторг, радость») и -vat ( « полный»). [20]

Сукхавати известна под разными именами в других языках. Восточноазиатские имена основаны на китайских переводах, а более длинные имена могут состоять из слов «Западный», «Блаженный» и «Чистая земля» в различных комбинациях. Некоторые имена и комбинации более популярны в определенных странах. Из-за своей важности Сукхавати часто называют просто «Чистой землей», не отличая ее от других чистых земель .

Имена на основе китайского языка
ХанзикитайскийкорейскийяпонскийвьетнамскийАнглийский
極樂ЖилеКынгнакГокуракуCuk LạcВысшее блаженство
安樂АнлеАннакАнракуAn LạcМирное блаженство
淨土JìngtǔЧонтоДзёдоТинь ДоЧистая Земля
西方淨土Сифан ЦзиньтуСобан ЧонтоСайхо ДзёдоТай Фыонг Тинь ДоЗападная Чистая Земля
極樂淨土Jile JingtǔКынгнак ЧонтоГокураку ДзёдоCực Lạc Tịnh ĐộВысшее блаженство Чистая земля
西方極樂淨土Сифан Цзилэ ЦзиньтуСобан Кынгнак ЧонтоСайхо Гокураку ДзёдоТай Фонг Кук Лок Тун ДоЗападная Абсолютная Блаженность Чистая Земля
西天Ситянь *Тай ТьенЗападный Рай
Другие имена
тибетскийАнглийский
Девачен (བདེ་བ་ཅན་)Блаженный

* Распространено только в китайском языке.

буддийские похороны

В тибетском буддизме мир Сукхавати призывают во время буддийских похорон как благоприятное место для умершего. [21] Такие ритуалы часто сопровождаются тантрической техникой пхова («перенос сознания») в чистую землю Амитабхи , выполняемой ламой от имени усопшего. Халкиас (2013:148) объясняет, что «Сукхавати фигурирует в похоронных обрядах и писаниях, посвященных ритуальному уходу за умершими (' das-mchod ). Структура и проведение тибетских погребальных церемоний варьируются в зависимости от установленной последовательности событий... На протяжении этих обрядов сознание умершего уговаривается достичь все более высоких уровней ясности до времени ритуального переноса в Сукхавати».

Raigō (来迎, «приветствующий подход» ) в японском буддизме — это явление Амиды на «фиолетовом» облаке (紫雲) во время смерти. [22] Наиболее распространенное поверье заключается в том, что душа затем отправится в Западный Рай. Ряд висящих свитков изображают западный рай.

Тезки

В честь Сукхавати назван ряд храмов:

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Джонс, Чарльз Б. (2019) Китайский буддизм чистой земли, понимание традиции практики , стр. 43-50. Издательство Гавайского университета / Гонолулу.
  2. ^ Джонс, Чарльз Б. (2019) Китайский буддизм Чистой Земли, понимание традиции практики, стр. 128. Издательство Гавайского университета / Гонолулу.
  3. ^ Басуэлл, Роберт-младший ; Лопес, Дональд С.-младший , ред. (2013). Принстонский словарь буддизма . Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press. стр. 867. ISBN 978-0-691-15786-3.
  4. ^ Уильямс, Пол (2008). Махаяна Буддизм: Доктринальные основы 2-е издание, стр. 240-241. Routledge
  5. ^ Гомес, Луис, перевод (1996), Земля блаженства: Рай Будды Безмерного Света: Санскритские и китайские версии сутр Сукхавативьюха , стр. 127. Гонолулу: Издательство Гавайского университета. Гомес называет это издание «более «свободным» переводом» в предисловии
  6. ^ Достопочтенный Мастер Чин Кунг; Ли Пин Нань. Пробуждение сострадания и мудрости, с. 199.
  7. ^ Разное. Пять сутр чистой земли , Корпоративный орган Буддийского образовательного фонда
  8. ^ "Великое Облако (1) / Читальный зал 84000". 84000 Перевод слов Будды . Получено 11 ноября 2024 г.
  9. ^ Клири, Томас . Ланкаватара-сутра. Сердце буддизма, стр. 393. Перевод с оригинального санскрита. 2012. (Электронная версия)
  10. ^ "Иллюзорное поглощение / Читальный зал 84000". 84000 Перевод слов Будды . Получено 11 ноября 2024 г.
  11. ^ "The King of Samādhis Sūtra / 84000 Reading Room". 84000 Перевод слов Будды . Получено 2024-11-11 .
  12. ^ Кунг, достопочтенный Чин. Буддизм как образование и как понять буддизм .
  13. ^ Цзинту, Домохозяин (2023). Комментарий к трактату о перерождении в Чистой Земле .
  14. Сутра Дхарани царя звука барабана Амитабхи. Имя переводчика неизвестно; династия Лян (502–557). Английский перевод Шаку Шингана.
  15. ^ "The Uṣṇṣavijayā Dharāraṇī / 84000 Reading Room". 84000 Перевод слов Будды . Получено 2024-11-11 .
  16. ^ "Дхарани "Мать Авалокитешвары" / 84000 Читальный зал". 84000 Перевод слов Будды . Получено 11 ноября 2024 г.
  17. ^ Великое Сострадание Дхарани Сутра (перевод на английский язык)
  18. ^ "Сукхавати". Мерриам-Вебстер . Санскрит сухавати , сукхавати , от женского рода сухават , сукхават блаженный, от сукха блаженство, счастье, от су добро, колодец + кха полость, осевое отверстие, от кханати он роет.
  19. Санскритско-английский словарь Монье-Вильямса. 1899. sukhavatī , ф. с. небес Будды Амитабхи (см. под sukhā-vat [...] обладающий легкостью или комфортом, полный радости или удовольствия
  20. ^ "vat". Словарь разговорного санскрита .
  21. ^ Церемония Сукхавати
  22. ^ "Raigō". HighBeam Research, Inc. Получено 16 января 2013 г.
  23. ^ "Обмен: Мандала храма Тайма: Амида приветствует Тюдзёхимэ в Западном раю". exchange.umma.umich.edu . Получено 03.12.2020 .

Дальнейшее чтение

  • Инагаки, Хисао, перевод (2003), Три сутры чистой земли (PDF) , Беркли: Центр буддийских переводов и исследований «Нумата», ISBN 1-886439-18-4, архивировано из оригинала 12 мая 2014 г.{{citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Танака, Кеннет К. (1987). Где находится Чистая Земля?: споры в китайском буддизме о природе Чистой Земли, Pacific World Journal (Новая серия) 3, 36-45
  • Халкиас, Георгиос (2013). Светоносное блаженство: религиозная история литературы чистой земли в Тибете. С аннотированным переводом и критическим анализом золотой короткой Сукхавативьюха-сутры Оргьен-линга . Издательство Гавайского университета.
  • Джонсон, Питер, пер. (2020). Земля чистого блаженства, Сукхавати: о природе веры и практики в буддизме Великой Колесницы (Махаяны), включая Писание о медитации на Будду «Бесконечной Жизни» (Amitāyur Buddha Dhyāna Sūtra, 觀無量壽佛經) [1] и полный перевод комментария Шандао к нему [2], An Lac Publications, ISBN 978-1-7923-4208-0 
  • Краткая Сукхавативьюха-сутра, Амитабха-сутра
  • Дол-по-па: молитва о рождении в Сукхавати
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sukhavati&oldid=1262689958"