После окончания начального обучения в университете он работал учителем немецкого языка и географии . Он получил докторскую степень в Университете имени Гумбольдта в Берлине в 1976 году за диссертацию по сравнительному словостроению эсперанто и немецкого языка. В 1985 году он получил вторую докторскую степень в Университете имени Гумбольдта по искусственным языкам . (В бывшей Восточной Германии такая вторая степень была известна как «диссертация B», соответствующая высшей академической квалификации « хабилитации », присуждаемой полным профессорам во многих европейских странах.) В 1988 году университет назначил его «Почетным лектором интерлингвистики».
Эсперанто-мероприятия
Впервые самостоятельно выучив эсперанто в 1957 году, он позже стал секретарем (с 1968 по 1990 год) Centra Laborrondo de Esperanto-Amikoj («Центрального рабочего кружка друзей эсперанто»), санкционированного правительством филиала Культурной ассоциации Восточной Германии ( Deutsche Kulturbund ). После 1981 года группа стала частью недавно созданной Ассоциации эсперанто Германской Демократической Республики ( Esperanto -Asocio de GDR , GDREA). С 1970 по 1990 год профессор Бланке также был редактором информационного бюллетеня этих организаций Der Esperantist . В 1991 году эсперантисты бывшей Восточной Германии официально присоединились к Немецкой ассоциации эсперанто (Germana Esperanto-Asocio), которая ранее действовала только в Западной Германии .
Работы Детлева Бланке
Этот раздел может содержать чрезмерное количество сложных деталей, которые могут заинтересовать только определенную аудиторию . Пожалуйста, помогите, отделив или переместив любую соответствующую информацию и удалив излишние детали, которые могут противоречить политике включения Википедии . ( Январь 2021 г. ) ( Узнайте, как и когда удалять это сообщение )
Оригинальные произведения на эсперанто
Вы лингвополитикон эсперанто?
«Волшебная энциклопедия» Ойгена Вюстера
«Эсперанто» или «Internacia Lingvo (ILo)»: kiel nomi la lingvon?
Эсперанто и лингвистика: научно-политические аспекты
Эсперанто kiel faklingvo: elekta bibliografio
Ойген Вюстер, планировщик и «школа натурализма»
Газета "Фёлькершпигель"
Основные проблемы перевода немецкого языка и эсперанто: Мотивация выражения эсперанто
Конфронтация с эсперанто и немецким языком
Лингвистический обзор этнолингвистики и планирования
Лингвопланадо и планлингво: Эсперантолог, ты приписываешься или научишься писать?
Лингвистика и планирование: Интерлингвистика и интерлингвистическая экспертиза
Неправильный язык и проблема международной помощи в мире
Нотой (интервью с французским лингвистом Андре Мартине)
Пазиграфия: Эсперанто-мовадо и научные исследования
Планирование проектов и планирование на эсперанто: антикварная языковая и языковая проблема
Для эсперанто и интерлингвистических арабских языков в немецких университетах: и для последних экзаменов в Университете Гумбольдта
Когда кто-то верит в эсперантологов и какие-то публикации или публикации?
В актуальном состоянии интерлингвистики: теории и научно-организационные проблемы.
Pri la «внутренняя идея» эсперанто
При лексикографии составления плана: типология и скидочная библиография
Приложение «При статусе интернации» на эсперанто: Юбилейный конгресс в Копенгаго
При термине planlingvo
Pri la verbkonstruo на немецком языке и на эсперанто: kompara Skizo
Резюме и результаты диссертации
Роль планирования — это эволюция терминологической и научной концепции Ойгена Вюстера: мы видим центр данных о наские Ойгена Вюстера
Der Anteil der Arbeiter-Esperantisten bei der Entwicklung der deutsch-sowjetischen Freundschaft in der Zeit der Weimarer Republik
Einige методологическая проблема der Geschichtsschreibung über GDREA
Эсперанто как Sprache und Unterrichtsgegenstand
Эсперанто в социолингвистическом языке
Эсперанто и Wissenschaft. Zur Plansprachenproblematik Berlin: Kulturbund der DDR, 1982, 88 стр. (2-е расширенное изд., 1986 г.)
Ойген Вюстер и его "Enzyklopädisches Wörterbuch Esperanto-Deutsch"
Факкоммуникация в Планспрачене
Глоттоним «Эсперанто» как Metapher
Grundfragen der Entwicklung von Plansprachen - unter besonderer Berücksichtigung des Esperanto
Интерлингвистика в ГДР: eine Bilanz
Интерлингвистик и планирование
Международная коммуникация: die Möglichkeiten von Welthilfssprachen
«Internationale Plansprachen. Eine Einführung» в Sammlung Akademie-Verlag, выпуск 34 . Берлин, 1985, 408 стр., ISSN 0138-550X.
Интерлингвистическое общение. Zum Wesen und zur Funktion Internationaler Plansprachen. Сабина Фидлер, изд. Франкфурт: Питер Ланг Верлаг, 2006, 405 стр., ISBN 3-631-55024-3
(совместно с Тиллем Даленбургом): Konversationsbuch Deutsch-Esperanto. Лейпциг: Enzyklopädie-Verlag, 1990, 210 стр. ISBN 3-324-00508-6 (2-е расширенное издание, 1998, Вена)
Лейбниц и Lingua Universalis
Pasigraphien (Weltschriften): eine Skizze
«Plansprache und Nationalsprache. Einige Issuee der Wortbildung des Esperanto und des Deutschen in konfrontativer Darstellung» в Linguistische Studien , Series A, № 85, Берлин: Академия наук ГДР, 1981, 162 стр. (2-е изд., 1982 г.)
Plansprachen как Fachsprachen
Plansprachen und europäische Sprachenpolitik
Плановые письменные книги
Переводы на английский язык
Международные плановые языки
Ссылки
^ "Форпасис Детлев Бланке". Либера Фолио . Проверено 11 сентября 2017 г.
Внешние ссылки
Gesellschaft für Interlinguistik (GIL) (на немецком и английском языках)
Pri la germana reunuiĝo (на эсперанто)
Вы манифестируете и делаете? (на эсперанто)
Работы Детлева Бланке и о нем в Отделе плановых языков Австрийской национальной библиотеки