Der Lehrer | |
---|---|
Жанр | Ситком |
Создано | Петер Фрайберг, Томас Кох |
Режиссер | Доминик Мюллер Нико Зингельманн Петер Герсина Петер Стаух Себастьян Зоргер Саша Тиль Феликс Биндер Клаус Кнозель |
В главных ролях | Хендрик Дурин Ларс Гертнер Ульрих Гебауэр Антье Виддра Райнер Пивек Джессика Гинкель Маттиас Климса Надин Вриц Жа Жа Инчи Брюкле Лени Зойглинг Саймон Бёр Клаудия Хирше Милон Бёр |
Страна происхождения | Германия |
Количество сезонов | 9 |
Количество эпизодов | 98 (список серий) |
Производство | |
Производители | Кристиана Рафф, Астрид Квентелл |
Продолжительность работы | 24-46 минут |
Оригинальный релиз | |
Сеть | Телевидение RTL |
Выпускать | 10 августа 2009 г. – 8 апреля 2021 г. ( 2009-08-10 ) ( 2021-04-08 ) |
Der Lehrer ( Учитель ) — немецкий телесериал. Премьера состоялась 10 августа 2009 года на телеканале RTL . Первый сезон состоял из 9 серий, второй — из 7. Премьера состоялась в декабре 2013 года.
8 апреля 2021 года сериал закончился после 9 сезонов и 98 серий на канале RTL. Затем RTL объявил, что 10-го сезона не будет, и отменил сериал.
Der Lehrer вращается вокруг учителя Стефана Фоллмера (Хендрик Дурин), который преподает немецкий язык , естественные науки и физкультуру. Спустя 10 лет он возвращается, чтобы снова стать учителем. Его новая школа оказывается очень проблемной, ученики слоняются по коридорам и не слушают учителей. Фоллмер становится экспертом для так называемого «G-Kurs», который является самым хаотичным классом в школе. С помощью новых и нетрадиционных методов ему наконец удается достучаться до своих учеников и изменить их отношение к школе.
Актер | Характер | Занятие | Эпизоды |
0 0 взрослых актеров | |||
---|---|---|---|
Хендрик Дурин | Стефан Фолльмер | 1.01–9.03 | учитель |
Ларс Гертнер | Элмар Крайзель | 1.01–1.09 | учитель |
Ульрих Гебауэр | Гюнтер Розе | 1.01–9.13 | учитель, директор (S2–) |
Антье Виддра | Вероника Боймлер | 1.01–1.09 | учитель (ж) |
Райнер Пивек | Карл Сиверс | 1.01–8.10 | учитель |
Андреа Бюргин | Анита Херенберг | 1.01–1.09 | основной (ф) |
Франк Фосс | Хольгер Венкер | 1.01–2.01 | учитель |
Катя Либинг | Уте Крайсель | 1.01–1.09 | жена Эльмара Крайзеля |
Джессика Гинкель | Карин Носке | 2.01–7.10 | учитель, заместитель директора (ж) |
Маттиас Климса | Рюдигер Матушек | 2.01–3.02 | учитель |
Антье Левальд | Фрау Корнелиус | 2.02– | секретарь (ж) |
Андреа Л'Арронж | Шарлотта Носке | 2.05–6.05 | Мать Карин |
Надин Вритц | Барбара Кнопмахер | 3.01–9.13 | учительница (ж), жена Карла Зивер |
Себастьян Баумгарт | Матс Мюллер | 3.08–3.09 | студент-учитель |
Габриэль Мерц | Михаэль Йегер | 4.06–7.10 | адвокат, лучший друг Стефана |
Дагни Дьюат | Джулия Май | 5.13-7.03, 9.03 | Начальник отдела образования |
Лени Зёглинг | Фрида Фолльмер | 7.10-9.03 | дочь Стефана |
Клаудия Хирше | Мелани Флемминг | 9.01-9.13 | главный |
Саймон Бёр | Дэвид Риттер | 9.04-9.13 | учитель |
Милон Бёр | Юлиус Флемминг | 9.05-9.13 | Сын Дэвида Риттера и Мелани Флемминг. |
0 0 студентов-актеров | |||
Себастьян Бендер | Бенни Василевски | 1.01–1.09 | студент |
Фридрих Брокманн | Кевин | 1.01–1.09 | студент |
Фарбод Борханазад | Ахмед | 1.01–1.09 | студент |
Надя Мюленбах | Бритта | 1.01–1.09 | студент (ж) |
Сьюзан Хёкке | Коринна Сабик | 1.01–1.02, 1.07–1.08 | студент (ж) |
Макс Фелдер | Леон Гёсснер | 1.01–1.09, 4.02 | студент |
Джойс Илг | Лора | 1.03, 2.08 | студент (ж) |
Фабьенна Гессе | Ронья | 1.01–1.09 | студент (ж) |
Ян-Давид Бюргер | Мирко | 2.02–2.08 | студент |
Патрик Мёллекен | Мориц | 2.02, 2.04-2.05, 9.02 | студент |
Софи Штайнбюхель | Лена | 2.01–2.08 | студент (ж) |
Чарли Энн Шмутцлер | Софи Келлер | 2.02 | студент (ж) |
Дэниел Попат | Альфи | 2.03–2.08 | студент |
Каролин фон дер Грёбен | Леони | 2.02–2.08 | студент (ж) |
Каролина Бертольд | Яна | 2.03–2.08 | студент (ж) |
Зейхун Демиров | Мехмет Йылмаз | 2.01–4.06; 5.09 | студент |
Мерлин Роуз | Йонас Бурмейстер | 2.07, 3.09, 5.07, 7.03-7.04, 7.10-8.10 | бывший студент, сын Стефана |
Арам Арами | Джамиль Абу-Халил | 3.01–4.06 | студент |
Мира Вегерт | Ким | 3.02 | студент (ж) |
Анна Флорковски | Алина | 3.01– | студент (ж) |
Полин Ангерт | Наташа | 3.01–4.06 | студент (ж) |
Джаспер Сметс | Марвин | 3.01–3.02, 3.04, 3.06–3.10 | студент |
Рувен Дэвид Израиль | Людгер | 3.01, 3.04–3.05, 3.07, 3.09– | студент |
Маркус Роланд | Ян Линднер | 1.04, 1.05 | бывший студент, наркоторговец, владелец ночного клуба |
Геррит Кляйн | 3.10, 4.12 | ||
Яша Раст | Том Харбахер | 4.01–4.06 | студент |
Кристиан Браун | Деннис | 4.01–4.06 | студент |
Синье Ирслингер | Никки | 4.01– | студент (ж) |
Свен Гельник | Бела | 4.06– | студент |
Янош Ленцер | Йенс | 4.08– | студент |
Бела Габор Ленц | Олег | 4.08– | студент |
Zsá Zsá Inci Bürkle | Эмма Делер | 4.11, 5.03, 5.12-5.13, 7.08- | студент (ж) |
Юлиус Ничкофф | Луис Шмитц | 5.01– | студент |
Маша фон Крейслер | Мелани | 5.01– | студент (ж) |
Козима Хенман | Дуня Баум | 5.01– | студент (ж) |
Жанна Гурсо | Биби | 5.01– | студент (ж) |
Эмили Лоуин | Паула | 5.02 | студент (ж) |
Янник Липпе | Ричард | 5.03 | студент |
приглашенные актеры
В шоу уже могут появиться несколько известных актеров на гостевые роли. Фредерик Лау в роли Пико в третьем эпизоде 1-го сезона. Также в одном или нескольких эпизодах появятся Анна Штиблих, Мари Рённебек, Эстер Эше, Ивонн де Барк , Соня Баум, Гвидо Реннер, Маркус Хоффманн, Янник Шюманн, Сотирия Лукопулос, Альмила Багриачик , Ксения Джорджия Ассенза, Ник Юлиус Шук, Лион Вашчик, Клаудия Менерт, Ник Ромео Рейманн , Марвин Линке, Катрин Акерманн и MoTrip .
Сериал уже был снят в 2007 году, но вышел в эфир два года спустя из-за отсутствия интереса у зрителей. Он выходил в эфир с 10 по 31 августа 2009 года по понедельникам в 9:15 вечера, с двумя сериями подряд. Шестая серия вышла в эфир 25 ноября 2009 года в ночь на 4:25 утра ( слот «Кладбище» ).
2011 RTL решила продолжить шоу как часовой сериал. Новый сезон снимался с апреля [1] по август 2012 года. [2] Джессика Гинкель и Маттиас Климса присоединились к актёрскому составу. [3] Первоначально планировалось, что второй сезон выйдет в эфир в телевизионном сезоне 2012-13 годов. [4] Однако дата начала была перенесена на 5 декабря 2013 года. [5]
«Дер Лерер» получил Deutscher Fernsehpreis (премию немецкого телевидения) в 2009 году в категории «Beste Serie» («лучший телесериал»). [6]
Сезон | Эпизоды | Первоначально транслировалось | Зрители (млн.) | Рейтинг зрителей | 18–49 рейтинг/доля | 18–49 место | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Первый эфир | Последний эфир | |||||||
1 | 9 | 24 сентября 2007 г. ( 2007-09-24 ) | 19 мая 2008 г. ( 2008-05-19 ) | 8.31 | 68 | 3.3/8 | 46 |
Эпизод | Заголовок | Первоначальная дата выхода в эфир |
---|---|---|
1 (1,01) | Der Neue (Новый парень) | 10 августа 2009 г. |
2 (1,02) | Ахмед (Ахмед) | 10 августа 2009 г. |
3 (1,03) | Пико (Пико) | 17 августа 2009 г. |
4 (1,04) | Янв (Янв) | 17 августа 2009 г. |
5 (1,05) | Nicht Schon Wieder Ян (Снова не Ян) | 24 августа 2009 г. |
6 (1,06) | Бенни (Бенни) | 25 ноября 2009 г. |
7 (1,07) | Леон (Леон) | 24 августа 2009 г. |
8 (1,08) | Коринна (Коринна) | 31 августа 2009 г. |
9 (1,09) | Бритта (Бритта) | 31 августа 2009 г. |
Эпизод | Заголовок | Первоначальная дата выхода в эфир |
---|---|---|
10 (2.01) | Ich hab' ja gesagt, ich bin Lehrer (Я говорил тебе, что я учитель) | 5 декабря 2013 г. |
11 (2.02) | Wird das jetzt ein Date? (Это будет свидание?) | 12 декабря 2013 г. |
12 (2.03) | Электрошокер, Pfefferspray und ein SEK vor der Tür (электрошокер, перцовый баллончик и группа спецназа перед дверью) | 19 декабря 2013 г. |
13 (2.04) | Einfach meine Freundin vögeln (Просто трахаю свою девушку) | 2 января 2014 г. |
14 (2.05) | Wieder so ein fieser Vollmer-Trick (Опять такой подлый трюк Фоллмера) | 9 января 2014 г. |
15 (2.06) | Kann ich hier mobben? (Могу ли я запугать кого-нибудь здесь?) | 16 января 2014 г. |
16 (2.07) | Sie reden auch erst und denken dann, или? (Вы же говорите прежде, чем думаете, верно?) | 23 января 2014 г. |
17 (2.08) | Oh Gott, es ist eine Liebesgeschichte (Боже мой, это история любви) | 30 января 2014 г. |
Эпизод | Заголовок | Первоначальная дата выхода в эфир |
---|---|---|
18 (3.01) | Гангста, гангста! (Гангста, гангста!) | 8 января 2015 г. |
19 (3.02) | Und ob Sie mich wollen! (И как ты хочешь меня!) | 8 января 2015 г. |
20 (3.03) | Wo war nochmal der Feuerlöscher? (Где снова был огнетушитель?) | 15 января 2015 г. |
21 (3.04) | Jeder Hat doch irgendwie 'nen Schaden (Все как-то повреждены) | 22 января 2015 г. |
22 (3,05) | Sie haben einen Arzt geschlagen? (Вы ударили врача?) | 29 января 2015 г. |
23 (3.06) | Die sind verliebt, die zählen nicht! (Они влюблены, они не в счет!) | 5 февраля 2015 г. |
24 (3.07) | Dir Rein und Weine Зие (Смотри и плачь) | 12 февраля 2015 г. |
25 (3,08) | Ich glaub', du bist hier das Issuekind (Я думаю, что ты проблемный ребенок в этом сценарии) | 19 февраля 2015 г. |
26 (3.09) | Deine DNS, Dein Job! (Ваша ДНК, ваша работа!) | 26 февраля 2015 г. |
27 (3.10) | Секс? Вир? Пфф! (Секс? Мы? Пфф!) | 5 марта 2015 г. |
Эпизод | Заголовок | Первоначальная дата выхода в эфир |
---|---|---|
28 (4.01) | Ты хочешь получить мою жизнь? Это моя жизнь! (Хочешь быть частью моей жизни? Это моя жизнь!) | 7 января 2016 г. |
29 (4.02) | Und Gehirn war nicht dabei? (И мозг не был частью этого?) | 14 января 2016 г. |
30 (4.03) | Sie sind mein L-Lieblingslehrer! (Ты мой любимый учитель!) | 21 января 2016 г. |
31 (4.04) | ... und dich auf deinen verdammten Knien! (...и ты на своих чертовых коленях!) | 28 января 2016 г. |
32 (4.05) | Die Flatter, Horror, Hose voll! (Трепет, ужас, дрожь!) | 4 февраля 2016 г. |
33 (4.06) | Топф... Декель... (Горшок... крышка...) | 11 февраля 2016 г. |
34 (4.07) | Schwing die Hufe Blondie! (Тащи свою задницу, блондинка!) | 18 февраля 2016 г. |
35 (4.08) | Hab ich 'nen bösen Zwilling? (Есть ли у меня злой близнец?) | 25 февраля 2016 г. |
36 (4.09) | Верналлт? Итак, Кватч! (Увлечён? Чушь собачья!) | 3 марта 2016 г. |
37 (4.10) | ... Ниммт дер Пророк остановил автобус! (... затем пророк едет на автобусе!) | 10 марта 2016 г. |
38 (4.11) | Как в гребаном французском фильме... так unverkrampft (Как в гребаном французском фильме... так расслабленно) | 17 марта 2016 г. |
39 (4.12) | Sie mieser... Schuft (Ты паршивый... негодяй) | 24 марта 2016 г. |
40 (4.13) | Die 1-1-2 ist so viel einfacher zu merken (1-1-2 гораздо легче запомнить) | 31 марта 2016 г. |
Эпизод | Заголовок | Первоначальная дата выхода в эфир |
---|---|---|
41 (5.01) | Am Ende kriegt der Held auch noch das Mädchen (И в конце концов герой даже получает девушку) | 5 января 2017 г. |
42 (5.02) | Паула Мехр Попо (Паула больше задницы) | 12 января 2017 г. |
43 (5.03) | Рука Венна, kann ich dir gerne eine scheuern?! (Если это поможет, я могу просто ударить тебя?!) | 19 января 2017 г. |
44 (5.04) | Вы действительно можете это сделать, или? (Ты действительно скучаешь по ней, не так ли?) | 26 января 2017 г. |
45 (5.05) | Irgendwie war's besser, als er noch nicht geredet Hat (Как-то было лучше, пока он не заговорил) | 2 февраля 2017 г. |
46 (5.06) | Wir wol'n euch knutschen sehen! (Мы хотим увидеть, как ты целуешься!) | 9 февраля 2017 г. |
47 (5.07) | 40.000 Gründe, die Eier in die Hand zu nehmen, anstatt sie zu schaukeln! (40 000 причин схватить яйца и сделать это, а не раскачивать их) | 16 февраля 2017 г. |
48 (5.08) | Is es der Jagdtrieb, weil Säbelzahntiger ausgestorben sind? (Это охотничий инстинкт, ведь саблезубые кошки вымерли?) | 23 февраля 2017 г. |
49 (5.09) | Это почти беспроигрышная ситуация... (Это своего рода беспроигрышная ситуация) | 2 марта 2017 г. |
50 (5.10) | Ich bin vor allem besser im Gehen als im Bleiben (Мне особенно лучше идти, чем оставаться) | 9 марта 2017 г. |
51 (5.11) | Wusste gar nicht, dass Sie so 'ne Dramaqueen sind (Не знала, что ты такая королева драмы) | 16 марта 2017 г. |
52 (5.12) | Is doch kein Einbruch, wenn man 'nen Schlüssel Hat (Это не кража со взломом, когда у тебя есть ключ) | 23 марта 2017 г. |
53 (5.13) | Ганц дер Папа! (Точно как папа!) | 30 марта 2017 г. |
Эпизод | Заголовок | Первоначальная дата выхода в эфир |
---|---|---|
54 (6.01) | ... и trotzdem kriegen die immer irgendwie alles hin! (...и всё равно им как-то всегда удается это сделать!) | 4 января 2018 г. |
55 (6.02) | Ich bin 'ne wandelnde Sonnenuhr (Я ходячие солнечные часы) | 11 января 2018 г. |
56 (6.03) | Entweder völlig bekloppt, oder Stahleier (Либо полное безумие, либо стальные шары) | 18 января 2018 г. |
57 (6.04) | Ладно, jetzt muss er weg! (Хорошо, теперь ему пора идти!) | 25 января 2018 г. |
58 (6.05) | Пикантные детали оплачиваются отдельно (Острые детали оплачиваются отдельно) | 1 февраля 2018 г. |
59 (6.06) | Irgendwelche Notrufe, Alarme, Explosionen? (Есть ли экстренные вызовы, сигналы тревоги, взрывы?) | 8 февраля 2018 г. |
60 (6.07) | Liebe auf'n ersten Blick wird's ja schon mal nich'! (Это не будет любовь с первого взгляда!) | 15 февраля 2018 г. |
61 (6.08) | Erst Fluchtweg überlegen, dann abhauen! (Сначала обдумайте путь эвакуации, затем уходите) | 22 февраля 2018 г. |
62 (6.09) | Sie sind doch gar kein Veganitarier! (Вы вообще не вегетарианец!) | 1 марта 2018 г. |
63 (6.10) | Wieso Strahlst du Wie'n Einhorn auf Heimaturlaub? (Почему ты сияешь, как единорог, на домашнем отдыхе?) | 8 марта 2018 г. |
64 (6.11) | Meinste so'n Tumor fragt erstmal nach'm Perso? (Моя первая такая опухоль просится на моего человека?) | 15 марта 2018 г. |
65 (6.12) | Und es war le-gen-där! (И это было легендарно!) | 22 марта 2018 г. |
Эпизод | Заголовок | Первоначальная дата выхода в эфир |
---|---|---|
66 (7.01) | Immer schön auf die Regeln pochen... und sie dann brchen! (Всегда настаивайте на правилах... а потом нарушайте их!) | 27 декабря 2018 г. |
67 (7.02) | Das is'n Date und keine Prüfung (Это свидание, а не экзамен) | 3 января 2019 г. |
68 (7.03) | ... weil Dummheit nicht lustig ist, sondern traurig (...потому что глупость - это не смешно, это грустно) | 10 января 2019 г. |
69 (7.04) | Einfach mal Klartext geredet... (Проще говоря...) | 17 января 2019 г. |
70 (7,05) | Hast du Pech beim Denken, oder было?! (Тебе не везет с мышлением, что ли?!) | 31 января 2019 г. |
71 (7.06) | В лучшем случае секс! (Через неделю он будет умолять о сексе!) | 7 февраля 2019 г. |
72 (7.07) | Хорошо, я буду добр? Könnt ihr haben (Хорошо, ты хочешь ребенка? Ты можешь иметь) | 14 февраля 2019 г. |
73 (7.08) | Хорошо, in der Tonlage klingt das schon irgendwiedramatisch... (Хорошо, на поле это звучит как-то драматично...) | 21 февраля 2019 г. |
74 (7.09) | Кляйнер Типп, мы были бы лучше и лучше Люгнера...! (Маленький совет: станьте «лучше», чтобы лучше лгать…!) | 28 февраля 2019 г. |
75 (7.10) | ...nimm dein Schwert mit! (...возьми с собой меч!) | 7 марта 2019 г. |
Эпизод | Заголовок | Первоначальная дата выхода в эфир |
---|---|---|
76 (8.01) | Und ich dachte schon, ich bin der Idiot... (А я думал, что я идиот...) | 26 декабря 2019 г. |
77 (8.02) | ... so'ne kleine Vollmerette! (...такая маленькая Vollmerette!) | 2 января 2020 г. |
78 (8.03) | Бессер и Мэдхен, а также Ходенкобольд! (Лучше девушка, чем яичный гоблин!) | 9 января 2020 г. |
79 (8.04) | ... если хочешь, хол дир не Натт! (...если хочешь поболтать, возьми проститутку!) | 16 января 2020 г. |
80 (8,05) | Influencer, nicht Influenza (Влиятельный человек, а не грипп) | 23 января 2020 г. |
81 (8.06) | Был ли Hat mich verraten, der Rollstuhl? (Что меня выдало, инвалидная коляска?) | 30 января 2020 г. |
82 (8.07) | Hast du mich grad' нацистский генант?! (Ты только что назвал меня нацистом?!) | 6 февраля 2020 г. |
83 (8.08) | Маген-Дарм мусс мужчина шерстяной! (Вам нужен желудочно-кишечный тракт) | 13 февраля 2020 г. |
84 (8.09) | Das sollen mir die Toten mal selbst erklären (Пусть мертвые сами мне это объяснят) | 20 февраля 2020 г. |
85 (8.10) | Asche zu Asche, Joint zu Joint (Пепел к пеплу, сустав к суставу) | 5 марта 2020 г. |
Эпизод | Заголовок | Первоначальная дата выхода в эфир |
---|---|---|
86 (9.01) | Der Hat einfach zu viel Energie (У него слишком много энергии ) | 31 декабря 2020 г. |
87 (9.02) | Vergessen Sie Ihre Hände nicht (Не забывай свои руки) | 7 января 2021 г. |
88 (9.03) | Nichts ist für immer , außer die Veränderung (Ничто не вечно, кроме перемен) | 14 января 2021 г. |
89 (9.04) | Weil ich 'ne Lücke füllen muss (Потому что мне нужно заполнить пробел) | 21 января 2021 г. |
90 (9,05) | X=PLD*10KM²*p+40*PM (X=PLD*10KM²*p+40*PM) | 28 января 2021 г. |
91 (9.06) | Дэвид Риттер фон дер Дрогенфандунг (Дэвид Риттер из отдела по борьбе с наркотиками) | 4 февраля 2021 г. |
92 (9.07) | Mit wie viel L schreibt man Чушь собачья? (Сколько L можно писать чушь?) | 11 февраля 2021 г. |
93 (9.08) | Был ли macht ein Lehrer im Gefängnis? ...Sitzenbleiben (Что делает учитель в тюрьме? ...Оставайтесь сидеть) | 18 февраля 2021 г. |
94 (9.09) | Песня! Ложь! Кантате! Keine Ahnung, wie man das in Ihrem Alter nennt (Песня! Песня! Кантата! Понятия не имею, как это называется в вашем возрасте) | 25 февраля 2021 г. |
95 (9.10) | Это das 'n Fetisch, или muss ich mir Sorgen um dich machen? (Это фетиш или мне стоит за тебя волноваться?) | 4 марта 2021 г. |
96 (9.11) | Эй, zu viele Geldscheine geraucht oder было?! (Эй, слишком много купюр выкурил что ли?!) | 11 марта 2021 г. |
97 (9.12) | Гейл, Гейл, Гейл (Круто, круто, круто) | 25 марта 2021 г. |
98 (9.13) | Зу кукла ам Сокен герочен? (От твоих носков слишком сильно пахло?) | 8 апреля 2021 г. |
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )