Wer ist der, so von Edom kömmt — стилизованная оратория «Страсти», основанная на сочинениях Карла Генриха Грауна , Георга Филиппа Телемана , Иоганна Себастьяна Баха и других. Пастиччо было изготовлено около 1750 года.
Единственная сохранившаяся рукопись Pasticcio была написана Иоганном Кристофом Фарлау и неизвестным писцом. Фарлау был учеником Иоганна Кристофа Альтниколя , зятя Баха. Поскольку надежное различие между почерком мастера и ученика было сделано только в начале 21-го века, более старая наука обычно приписывает реализацию Pasticcio Альтникулю и/или указывает Альтниколя как композитора частей, которые не могут быть приписаны другим композиторам.
Во второй половине XX века баховеды обратили внимание на пастиччо, поскольку оно, возможно, было неуловимой « Пятой страстью » Баха, а также потому, что в нем содержалось ранее неизвестное произведение композитора ( BC D 10 ).
Основу Wer ist der, so von Edom kömmt pasticcio составляет Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld , кантата-страсть Карла Генриха Грауна: 31 из 42 частей pasticcio происходят из этого сочинения. Первые две части pasticcio — хоровые части, сочиненные Телеманном. Три части связаны с Бахом. Для остальных шести частей композитор неизвестен. [1]
Авторы текста пастиччо и его компонентов в значительной степени неизвестны, за исключением текстов лютеранских гимнов , например, « O Haupt voll Blut und Wunden » Пауля Герхардта (часть 18) и « Christus, der uns selig macht » Михаэля Вайсе (части 2, 24, 27, 30, 38, 40 и 42). Для свободного стиха неизвестен либреттист. Прямых цитат из текстов Страстей Христовых из Евангелия нет: история Страстей не рассказана ни евангельской ролью в речитативах , ни прямой речью ни одним из ее персонажей, таких как vox Christi или хоры turba, но исключительно намекается рефлексивными текстами свободного стиха и хоралов. Ближе всего к повествованию о Страстях в этом смысле перемежающиеся строфы "Christus, der uns selig macht", которые напоминают последовательные сцены Страстей Христовых . Для некоторых текстов можно указать и другие библейские модели, например, Исаия 57:1–2 (" Праведный погибает ") для части Баха № 39, которая для своего немецкого текста использует перевод Библии Лютера . [2]
Части 2–31 и 33 кантаты «Страсти Грауна» Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld , GraunWV B:VII:4, вновь появляются в стилизации как части 3–18, 21–23, 25–26, 28–29, 31–37. и 41. [1]
Кантата «Страсти» Грауна была написана в Брауншвейге между 1725 и 1735 годами и пользовалась популярностью и широким распространением на протяжении более столетия после ее написания. [3] [4] [5] [6] [7]
Вступительный припев «Wer ist der, so von Edom kömmt» и последующий хорал «Christus, der uns selig macht» — первая и последняя части кантаты Телемана Wer ist der, so von Edom kommt , TWV 1:1585, которая была сочинено к Вербному воскресенью 1722 года во Франкфурте . [1] [3] [8] [9] [10] [11] [12]
Части 19, 20 и 39 стилизации связаны с Бахом, последняя из этих трех частей также с предшественником Баха в Лейпциге, Иоганном Кунау . В Компендиуме Баха этим трем частям присвоен номер D 10.
Вступительный хор кантаты Баха « Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott» , BWV 127, появляется в переработанном виде и транспонирован в ми-бемоль мажор в качестве 19-й части в Pasticcio. [3] [13] Оригинальная кантата была впервые исполнена в воскресенье Эстомихи (последнее воскресенье перед Великим постом ), 11 февраля 1725 года в Лейпциге. [14] [15]
Ариозо для баса "So heb ich denn mein Auge sehnlich auf" является 20 - й частью стилистической композиции. Во второй половине 20-го века она была приписана Баху по стилистическим соображениям и добавлена как одно из Nachträge (более поздних дополнений) к Bach-Werke-Verzeichnis под номером 1088. В BWV 2a (1998) она была добавлена в 4-ю главу (Страсти и оратории). [16] [17] [18]
"Der Gerechte kömmt um", 39-я часть пастиччио, представляет собой аранжировку для хора SSATB и инструментального ансамбля мотета Tristis est anima mea, приписываемого Кунау. Аранжировка приписывается Баху и, возможно, использовалась во времена Баха в Лейпциге в качестве траурного мотета. В изданиях Bach-Werke-Verzeichnis 20-го века эта настройка Исайи 57:1–2 (т. е. BWV deest ) не указана: в Компендиуме Баха она известна как D 10/3 (как часть пастиччио) или C 8 (как отдельный мотет). В 21-м веке отдельный мотет упоминается как BWV 1149. [19] [20] [21] [22] [23]
Части 24, 27, 30, 38, 40 и 42 пастиччо являются хоральными постановками второго и четвертого-восьмого куплетов гимна "Christus, der uns selig macht", первый куплет которого появился в постановке Телемана во второй части пастиччо. Композитор этих шести частей неизвестен, но часто предполагается, что это Альтниколь. [24]
Единственная сохранившаяся рукопись пастиччо была создана между 1755 и 1759 годами. Где и когда она могла быть исполнена в 18 веке, неизвестно. Кто собрал пастиччо, также неизвестно, но предположительно кто-то из окружения Баха и/или Альтниколя. Считается даже возможным, что Бах собрал пастиччо в 1740-х годах для представления в Лейпциге (Страсти состоят из двух частей, как и требуется для исполнения Лейпцигских Страстей ). [1] [3]
Wer ist der, so von Edom kömmt предназначен для сопрано (s), альта (a), тенора (t) и баса (b) вокальных солистов, а также хора, состоящего из двух сопрано-партий (S), альтов (A), теноров (T) и басов (B). Вторая сопрано-хоровая партия появляется только в части № 39 Баха. Бас и сопрано-вокалисты поют вместе с хором в начальной части и в 34-й части соответственно.
Оркестр состоит из basso continuo (Bc), играющего во всех частях, и струнной секции (Str), с двумя партиями скрипок (Vl) и партией альта, играющей в большинстве частей. В частях tutti № 19 и № 34 к струнным и continuo присоединяются два traversos (Fl) и два гобоя (Ob). traversos также аккомпанируют партии сопрано 1 в № 39. Два исполнителя на гобоях д'амур требуются только для арии № 10. В части № 20 Баха есть два неопределенных низких инструмента: партии могут исполняться виолончелями ( Vc) или фаготами (Bas).
Первая часть оратории «Страсти» начинается с двух частей Телемана, за которыми следуют 16 частей Грауна, последняя из которых, постановка гимна «O Haupt voll Blut und Wunden», завершает первую часть. Вторая часть (№№ 19–42) начинается с первых двух частей Баха, за которыми следуют дальнейшие части Грауна, перемежаемые шестью строфами гимна «Christus, der uns selig macht», и как № 39 третья часть Баха. Обе части оратории «Страсти» начинаются с хора и заканчиваются хоралом. Хор участвует в 19 частях, десять из которых являются постановками хорала.
У сопрано, альта и тенора по три арии. Часть № 21 — дуэт для сопрано и альта. Солистка-сопрано также поет в части tutti с хором № 34. У баса есть ария и ариозо, и он поет с хором в начальной части. Есть одиннадцать речитативов, некоторые из которых с аккомпанементом continuo, которые должны быть разделены между солистками-сопрано, альтом и тенором.
Нет. | тип | голоса | инстр. | зачаток | модель |
---|---|---|---|---|---|
1. | Хор | бСАТБ | 2Об ул Бц | Wer ist der, поэтому фон Эдом kömmt | ТВВ 1:1585/1 |
2. | Хорал | САТБ | ул. Бц | Христос, дер унс селиг мачт | ТВВ 1:1585/5 |
3. | Хор | САТБ | ул. Бц | Führwar, er Trug Unsre Krankheit | GraunWV B:VII:4/2 |
4. | Речитатив | с | ул. Бц | Так что стой мне в Иисусе в Гедульде | GraunWV B:VII:4/3 |
5. | Ария | с | 2Fl Str Bc | Мой Тропфен упал на меня Бруст | GraunWV B:VII:4/4 |
6. | Речитатив | т | до нашей эры | Ich weiß, был у них сам гельассен Vernuft | GraunWV B:VII:4/5 |
7. | Хор | САТБ | ул. Бц | Мы пойдем дальше | GraunWV B:VII:4/6 |
8. | Хорал | САТБ | ул. Бц | Герцлибстер Джезу, был Hast du verbrochen | GraunWV B:VII:4/7 |
9. | Речитатив | в?] | до нашей эры | Да, я знаю Юнгера | GraunWV B:VII:4/8 |
10. | Ария | а | 2Oba Str Bc | Был Strafen ich verschuldet | GraunWV B:VII:4/9 |
11. | Хор | САБ | 2Об ул Бц | Er ist um unserer Missetat willen verwundet | GraunWV B:VII:4/10 |
12. | Хорал | САТБ | ул. Бц | Du trägst die Strafe meiner Schuld | GraunWV B:VII:4/11 |
13. | Ария | т | 2Fl Str Bc | Харте Мартер, швере Плаген | GraunWV B:VII:4/12 |
14. | Речитатив | с | до нашей эры | Jetzt werd ich stark durch Кристи Лейденскампф | GraunWV B:VII:4/13 |
15. | Ария | с | ул. Бц | Nimmst du die Kron der Dornen an | GraunWV B:VII:4/14 |
16. | Речитатив | а | до нашей эры | Да, да, это мир, который будет | GraunWV B:VII:4/15 |
17. | Хор | САТБ | ул. Бц | Er war der Allerverachteste und Unwerteste | GraunWV B:VII:4/16 |
18. | Хорал | САТБ | ул. Бц | O Haupt voll Blut und Wunden | GraunWV B:VII:4/17 |
19. | Хор | САТБ | 2эт 2Ob Str Bc | Герр Иисус Христос, wahr Mensch und Gott | BC D 10/1; BWV 127/1 (вар.) |
20. | Ариозо | б | 2Vc [2Bas?] Bc | Так что, ich ich denn mein Auge sehnlich auf | БК Д 10/2; BWV 1088 |
21. | Дуэт | са | ул. Бц | Sollt' ich nicht auf Jesum sehen | GraunWV B:VII:4/18 |
22. | Речитатив | с [а?] | до нашей эры | Die Macht, so meinen Heiland leiden läßt | GraunWV B:VII:4/19 |
23. | Ария | а | ул. Бц | Hier steht der Grund von meinem Glauben | GraunWV B:VII:4/20 |
24. | Хорал | САБ | ул. Бц | In der ersten Tagestund | Christus, der uns selig macht, т.2 |
25. | Речитатив | т | до нашей эры | Der ungerechte Richter selbst | GraunWV B:VII:4/21 |
26. | Ария | т | ул. Бц | Arme Seel, zerschlagnes Herz | GraunWV B:VII:4/22 |
27. | Хорал | САТБ | ул. Бц | UM sechs ward er nackt und bloß | Christus, der uns selig macht, т.4 |
28. | Речитатив | а | до нашей эры | Да, да, мой Хайланд уйдет от Todesbahn | GraunWV B:VII:4/23 |
29. | Ария | а | ул. Бц | Я теряю это, mein köstlich Teil | GraunWV B:VII:4/24 |
30. | Хорал | САТБ | до нашей эры | Иисус schrie' zur neunten Stund' | Christus, der uns selig macht, т.5 |
31. | Речитатив | т | ул. Бц | Ich sehe meinen Jesum ganz verlassen | GraunWV B:VII:4/25 |
32. | Ария | т | ул. Бц | Mich entseelt ein banger Schrecken | GraunWV B:VII:4/26 |
33. | Речитатив | т | до нашей эры | Jedoch mein Glaube stärkt sich wieder | GraunWV B:VII:4/27 |
34. | Хор | sSATB | 2эт 2Ob Str Bc | Christus Hat mit Einem Opfer в Ewigkeit vollendet | GraunWV B:VII:4/28 |
35. | Ария | б | 2Об ул Бц | Nun darf ich mich nicht mehr entsetzen | GraunWV B:VII:4/29 |
36. | Речитатив | с [т?] | до нашей эры | Иисус тот | GraunWV B:VII:4/30 |
37. | Ария | с | 2Фл 2Вл Бк | Цербрих нур, Махт и Прахт дер Эрден | GraunWV B:VII:4/31 |
38. | Хорал | САТБ | ул. Бц | Da man hat zur Vesperzeit | Christus, der uns selig macht, т.6 |
39. | Хор | ССАТБ | 2 этаж 2Ob Str Bc | Der Gerechte kömmt um | BC D 10/3; BC C 8; BWV 1149 |
40. | Хорал | САТБ | ул. Бц | Da der Tag sein Ende nahm | Christus, der uns selig macht, т.7 |
41. | Хор | САТБ | 2Fl Str Bc | Zu meinem Heill, zur Glaubensstärke | GraunWV B:VII:4/33 |
42. | Хорал | САТБ | ул. Бц | О, мой дорогой Христос, сын Бога | Christus, der uns selig macht, т.8 |
В 19 веке Карл Герман Биттер описал Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld Грауна , а также Wer ist der, so von Edom kömmt Passion ораторию. [26] В 1964 году Джон В. Граббс написал диссертацию о пастиччо. [3] [27] Его статья об оратории Passion была опубликована в Bach-Jahrbuch 1965 года. [28] Пастиччо было записано в 1990 году. В 1997 году его партитура была опубликована Андреасом Глёкнером и Петером Воллни . В 21 веке Фарлау вместо его учителя Альтниколя был идентифицирован как один из переписчиков единственной сохранившейся рукописи (копии) пастиччо — что сделало предыдущие предположения относительно причастности Альтниколя к пастиччо несколько менее вероятными. [1] [29] 17 июня 2008 года пастиччо было исполнено на Лейпцигском фестивале Баха под управлением Дэвида Тимма . [3]
Фридрих Хофмейстер Musikverlag опубликовал партитуру стилизации в 1997 году под названием Passionskantate «Wer ist der, so von Edom kömmt» (Pasticcio) . Редакторами этого издания были Андреас Глёкнер и Петер Волльни . [24] В Новом издании Баха три части Баха появились в Серии I (Кантаты), Том 41, под редакцией Андреаса Глёкнера. [30]
Факсимиле рукописи Фарлау (DB Mus. ms. 8155) доступно в Интернете, например, на сайте Берлинской государственной библиотеки и на сайте Bach Digital. [1] [31]
В 1990 году пастиччо было записано Мартиной Линс (сопрано), Ральфом Попкеном ( контратенор ), Маркусом Брутшером (тенор), Хансом-Георгом Виммером (бас), Рейнскими канторами и Малым концертом под управлением Германа Макса . Запись была выпущена в 1991 году компанией EMI и переиздана в 2012 году. [32] В первой половине 2019 года Готтхольд Шварц дирижировал Concerto Vocale и Саксонским барочным оркестром Лейпцига в записи Wer ist der, so von Edom kömmt . [33] Еще одна запись оратории «Страсти» была осуществлена в 2020 году Дьёрдем Вашеги под управлением хора Перселла и оркестра Орфея. [34]