Deknni (также пишется dekhnnî , dekni , dekṇi , dekhṇi ) — полуклассическая форма танца в Гоа . Множественное число Dekhnnî в конкани остаётся прежним.
Одной из самых ранних декнни , которая может быть датирована примерно 1869 годом, является Кусттоба , в котором он назван «наследником Индии и ужасом Гоа», что подразумевает сопротивление португальскому правлению. Кусттоба был членом ветви Салекар семьи Ране. Информация о его рождении, причине и ходе его восстания и способе его конца неясна. Он восстал как личность против правления португальцев в Гоа, но он не представил никакой концепции свободного Гоа.
Одна из самых известных песен Dekhnnî — « Hanv Saiba Poltoddi Voitam » Карлоса Эухенио Феррейры (1860–1932), впервые опубликованная в Париже в 1895 году, а затем в Гоа в 1926 году компанией Tipografia Rangel . Песня была адаптирована Раджем Капуром как Na mangoon sona chandi в его хинди -фильме Bobby . [1] История, которая изображена в этой песне, — о двух храмовых танцовщицах, которые хотят отправиться на свадьбу Даму, и они подходят к лодочнику, чтобы тот переправил их через реку. Лодочник говорит: «Нет! Река бурная!» Танцовщицы предлагают лодочнику свои золотые украшения; но лодочник по-прежнему непреклонен. «Нет!» — говорит он. Поэтому танцовщицы танцуют для лодочника, и на этот раз он переправляет их через реку. [ требуется цитата ]
Hanv Saiba Poltoddi Voitam (Я перехожу на другую сторону реки) | |
---|---|
Тексты песен на языке конкани | Перевод |
Первая строфа | |
Ханв Саиба Полтодди Войтам, | О, на другую сторону я перехожу, |
Вторая строфа | |
Дамулеа матту-ванту, | В шатре свадьбы Даму |
Припев | |
Гхе, Гхе, Гхе (Возьмите, сэр!) | |
Тексты песен на языке конкани | Перевод |
Гхе, гхе, гхе, гхе, гхе, гхе га Саиба, | Возьми это, возьми, возьми, возьми, о!, |
Источник: Dekhnnî Карлоса Эухенио Феррейры (1860–1926) взято из « Greatest Konkani Song Hits Vol. 1 (2009)». [1] |
Другие песни deknni: