Отель Мертвого Альпиниста

Роман Аркадия и Бориса Стругацких, написанный в 1970 году.

Гостиница «У мертвого альпиниста»
2015 Melville House Neversink Library перевод на английский язык
АвторБорис и Аркадий Стругацкие
ЯзыкРусский
ЖанрНаучная фантастика
Место публикацииСоветский Союз

« Отель « У Погибшего Альпиниста» » советский научно-фантастический роман 1970 года, написанный братьями Аркадием и Борисом Стругацкими . В 2015 году Melville House опубликовал английский перевод Джоша Биллингса в рамках своей коллекции Neversink Library. Роман в значительной степени включает в себя элементы детективной литературы [1] , поскольку он следует за инспектором Питером Глебски, который пытается разгадать классическую тайну запертой комнаты . Однако роман подрывает общепринятые тропы детективных романов [2] и пренебрегает второй из «Десяти заповедей» детективного жанра Рональда Нокса : «Все сверхъестественные или противоестественные силы исключаются как нечто само собой разумеющееся». [3]

Роман был экранизирован в 1979 году и адаптирован в виде видеоигры в 2007 году. Он был переведен на ряд языков. [4] Английский перевод под названием The Dead Mountaineer's Inn Джоша Биллингса был опубликован в 2015 году.

Краткое содержание сюжета

Роман начинается с того, что инспектор Питер Глебски, стремящийся уйти от работы и семейной жизни, отправляется в двухнедельный отпуск в одноименный отель. Его встречает владелец отеля Алек Сневар, который рассказывает Глебски историю погибшего альпиниста. После того, как Глебски устроился, он знакомится с некоторыми другими гостями отеля. Сначала он знакомится с мистером дю Барнстокером, известным фокусником, которого сопровождают сын его покойного брата Брун, подросток неопределенного пола, и физик Саймон Симон. За едой и разговором о теоретической возможности инопланетного визита Глебски узнает, что гости стали жертвами ряда розыгрышей. Разговор прерывается прибытием еще двух гостей, вечно пьяного мистера Мозеса и его прекрасной жены. На следующий день к ним присоединяются еще гости: Олаф Андварафорс и Хинкус. День также приносит больше розыгрышей, таких как таинственная записка, которая указывает на то, что болезненный Хинкус на самом деле гангстер, намеревающийся убить одного из гостей гостиницы. Глебски исследует комнату Хинкуса и находит золотые часы мистера Мозеса в подозрительном сундуке, но более поздний разговор с Хинкусом указывает на то, что эти предметы могли быть подброшены.

Той ночью лавина блокирует вход в долину , отрезая гостей от ближайшего города. Вскоре после этого в дверь приходит странный человек и спрашивает Олафа, прежде чем упасть в обморок. Поместив незнакомца в пустую комнату, они находят Олафа Андварафорса мертвым в его комнате, его дверь заперта изнутри. Его рука тянется к чемодану, в котором находится загадочное устройство.

Затем Глебски начинает расследование и находит Хинкуса связанным под столом. Хинкус отказывается назвать нападавшего. Чуть позже Дю Барнстокер признается, что несет ответственность за большое количество розыгрышей, хотя он отрицает, что имеет какое-либо отношение к записке о Хинкусе. Затем Глебски сталкивается с Симоной. Когда ее допрашивают, Симона падает и отрицает, что убила миссис Мозес, предупреждая Глебски о возможном втором убийстве. Глебски отводит Симону в комнату миссис Мозес, где они находят ее живой, читающей книгу. Когда ее допрашивают, Симона также признается в некоторых розыгрышах. После Симоны Глебски допрашивает каждого из гостей гостиницы, а также Сневара. Сневар рассказывает, что, проверяя Моисеев, он обнаружил в их комнате манекен миссис Мозес. Глебски предполагает, что этот манекен, должно быть, и есть то, что увидел Симон, когда думал, что нашел миссис Мозес мертвой.

Глебский начинает обыск гостиницы, и, пока он это делает, незнакомец просыпается. Он утверждает, что его зовут Луарвик Л. Луарвик, и требует увидеть Олафа, чтобы подтвердить, что он мертв. После этого он требует чемодан Олафа, в котором находится странное устройство. Он настаивает на том, что Олаф не был убит, а был убит таинственным устройством, и настаивает на том, чтобы ему разрешили забрать его, чтобы обезвредить. Он безуспешно пытается подкупить Глебского, чтобы тот позволил ему это сделать.

Затем Хинкус признается Глебскому, что он на самом деле гангстер. Его босс, «Чемпион», отправил его в гостиницу, чтобы выследить человека, известного как «Вельзевул», и его сообщницу. Он объясняет, что Вельзевул — человек необычайной силы, а его сообщница обладает сверхчеловеческой силой. Убедившись, что они, должно быть, пришельцы с другой планеты, Чемпион шантажировал их, чтобы они помогли его банде в паре громких ограблений, после чего Вельзевул сбежал. Хинкус говорит, что он просил Чемпиона присутствовать в гостинице, но лавина помешала Чемпиону добраться туда. Он ожидает, что его босс реквизирует самолет с местного аэродрома и убьет всех в гостинице.

Симон, тем временем, проводит собственное расследование. Он разговаривает с мистером Мозесом и Луарвиком Л. Луарвиком, и они раскрывают, что они инопланетяне. Устройство, которым владеет Олаф, является «аккумулятором», от которого Олаф и миссис Мозес, оба роботы, зависят для получения энергии. Моисей разговаривает с Глебски и говорит, что он наблюдатель инопланетной расы. Он раскрывает, что написал записку о Хинкусе, и просит доставить ему устройство, чтобы он и Луарвик могли сбежать до того, как появится Чемпион. Глебски, все еще не веря, отказывается, и поэтому Сневар и Симон удерживают его и силой забирают устройство. Оживив Олафа, Луарвик и Моисеи пытаются сбежать, но их встречает вертолет, пилотируемый Чемпионом, и их расстреливают. [5]

Фон

«The Dead Mountaineer's Inn» — 17-й роман Бориса и Аркадия Стругацких. Первоначально он был опубликован в 1970 году на русском языке под названием «Отель «У Погибшего Альпиниста» . Книга была переведена на английский язык в 2015 году Джошем Биллингсом. Она была опубликована издательством Melville Publishing House как часть их коллекции Neversink Library. Когда книга была впервые опубликована, Стругацкие впали в немилость у советских издателей, и большая часть их работ публиковалась сериями в журналах, а не крупными издательствами. Однако «The Dead Mountaineer's Hotel» , будучи по большей части свободным от политических комментариев, был опубликован лишь с незначительными изменениями, внесенными цензорами того времени. В первой публикации гангстеры романа были преобразованы в неонацистов, а в издании 1983 года в детском издании было сделано несколько сокращений и правок в попытке скоординировать его с кампанией по борьбе с алкоголизмом. [6]

В своих мемуарах 1999 года «Комментарии к пройденному  » [ru] (Commentarii k projdennogo) Борис Стругацкий пишет, что они долго обдумывали идею написать типичный фантастический коммерческий детективный роман, но потом решили провести литературный эксперимент: вместо остроумного решения загадки роман сделал бы сальто в совершенно другую историю. Однако они пришли к выводу, что эксперимент провалился, несмотря на то, что получился прочный читабельный материал. [7]

Адаптации

По мотивам рассказа был снят советский эстонский фильм «Отель Hukkunud Alpinisti» , снятый Григорием Кромановым на киностудии «Таллинфильм» в 1979 году. Братья Стругацкие сами написали сценарий, хотя некоторые из их первоначальных попыток были отклонены режиссерами. [8]

Роман был адаптирован в point and click adventure game (ru:Отель «У погибшего альпиниста» (игра)) украинской компанией Electronic Paradise. Он был выпущен на русском языке российской компанией-разработчиком программного обеспечения Akella в 2007 году и для Северной Америки и Западной Европы Lighthouse Interactive в 2009 году. 28 октября 2011 года англоязычная версия игры стала доступна в онлайн-магазине игр Steam . [ требуется цитата ]

Ссылки

  1. Валентайн, Женевьева (28 мая 2015 г.). «Научная фантастика и фэнтези». The New York Times . Получено 17 ноября 2019 г.
  2. ^ Копс, Анри; Томезе, ПФ (1995). «Хельденьярен». Мировая литература сегодня . 69 (1): 158. дои : 10.2307/40150989. JSTOR  40150989.
  3. ^ Winks, Robin W. (1980). Детективная литература: сборник критических эссе . Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall. ISBN 0132026899. OCLC  6144012.
  4. Список названий романа «Отель мертвого альпиниста» в базе данных интернет-фантастической литературы
  5. Стругацкий, Аркадий; Стругацкий, Борис; Биллингс, Джош; Вандермеер, Джефф (17 марта 2015 г.). The Dead Mountaineer's Inn : (еще один последний обряд для детективного жанра) . Бруклин: Audible Audiobook. ISBN 9781612194325. OCLC  899113968.
  6. ^ "Front Matter". Science Fiction Studies . 40 (2). 2013. doi :10.5621/sciefictstud.40.2.fm. JSTOR  10.5621/sciefictstud.40.2.fm.
  7. ^ Борис Стругацкий, Комментарии к прошлому  [ru] , раздел «ОТЕЛЬ «У ПОГИБШЕГО АЛЬПИНИСТА»»
  8. ^ Седерлёф, Генриетта (2014). Чужие места в поздней советской научной фантастике: «неожиданные встречи» Аркадия и Бориса Стругацких в романах и фильмах . Стокгольм: Стокгольмский университет. ISBN 9789186069940. OCLC  904949933.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dead_Mountaineer%27s_Hotel&oldid=1258736212"