Мертвые птицы (документальный фильм 1963 года) | |
---|---|
Режиссер | Роберт Гарднер |
Написано | Роберт Гарднер |
Произведено | Центр изучения кино при Музее Пибоди в Гарвардском университете |
В главных ролях | Вейак, Лака, Пуа |
Рассказывает | Роберт Гарднер |
Кинематография | Роберт Гарднер |
Отредактировано | Роберт Гарднер |
Распространяется | Документальные образовательные ресурсы |
Дата выпуска |
|
Продолжительность работы | 84 минуты |
Страна | Соединенные Штаты |
Языки | английский Гранд-Вэлли Дани |
«Мертвые птицы» — американский документальный фильм 1963 года Роберта Гарднера оритуальном военном цикле народа дугум-дани , который живёт в долине Балием в современной провинции Хайленд Папуа (тогда часть провинции Папуа, известной как Ириан-Джая ) на западной половине острова Новая Гвинея в Индонезии . [1] В фильме представлены кадры сражений между конфедерацией Виллихиман-Валлалуа (Вилигима -Алула ), альянсом Гутелу (Курулу ) и альянсом Виттайя (Вита Вая ) со сценами похорон маленького мальчика, убитого отрядом налётчиков, женской работой, которая продолжается во время сражений, и ожиданием появления врага. [2] В 1964 году фильм получил Гран-при «Marzocco d'Oro» на 5-м Festival dei Popoli rassegna internazionale del film etnografico e sociologico («Фестиваль народов международного кинофестиваля») во Флоренции, Италия, премию Роберта Дж. Флаэрти, присуждаемую Городским колледжем Нью-Йорка , и был показан на Мельбурнском кинофестивале (ныне Мельбурнский международный кинофестиваль ). [3] [4] [5] [6] В 1998 году «Мертвые птицы» были включены в ежегодный отбор из 25 кинокартин, добавленных в Национальный реестр фильмов Библиотеки Конгресса , как «имеющие культурное, историческое или эстетическое значение» и рекомендованные для сохранения. [7] [8] «Мертвые птицы » стали иметь канонический статус среди этнографических фильмов. [9] [10] [11]
Тема фильма — встреча, которую все люди должны пережить со смертью, как рассказывается в мифе Дугум Дани о происхождении смерти, который завершает фильм. [12] В фильме используется нелинейная повествовательная структура параллельного или переплетенного повествования, которое прослеживает трех людей через сезон из трех смертей и одной почти смерти, переданных закадровым голосом, описывающим сцены и мысли главных героев фильма. [13] [11] Закадровый план фильма, очень дальний план, наклоняется и панорамирует долину Балием слева направо, следуя за полетом птицы через деревню, ее возделываемые поля и поле боя. [10] Закадровый голос описывает великую гонку между птицей и змеей, которая должна была определить жизни людей: Должны ли люди сбросить кожу и жить вечно, как змеи, или умереть, как птицы? Птица победила: судьба людей — смерть. Внезапно звуки и виды похорон охватывают экран. [14] Вейак, взрослый мужчина, занимается фермерством, охраняет границу и создает сложный узелковый ремень, который будет подарен другому на похоронах, пока Лака (или Лака), его жена, собирает сладкий картофель и идет делать соль с другими женщинами общины. [15] Маленький мальчик Пуа ухаживает за свиньями, исследует природу и играет со своими друзьями. Враг объявляет о своих намерениях, и мужчины приходят на поле боя, в то время как женщины продолжают путь к соляным угодьям, а Пуа играет и ухаживает за своими свиньями. Один из бойцов ранен, начинается дождь, и битва заканчивается. [15] Dead Birds теперь фокусируется на отношениях живых с призраками и ритуалах, которые умиротворяют их и держат подальше от деревни. Когда планируется ритуал со свиньями и свиньи забиваются, приходит новость о том, что маленький друг Пуа Вейахе был убит. [15] Следующая последовательность описывает похоронную церемонию Вейахе. [15] Лака получает траурный ремень: Вейак не хочет его трогать. Он направляется к своей сторожевой башне. Вдалеке враг танцует, чтобы отпраздновать победу над группой Вейака. [10] Победа длится недолго, так как люди Вейака убивают человека, который пытался украсть свинью. Теперь победители празднуют своим собственным танцем. Сцены празднования перемежаются сценами Вейака, завершающего свое ткачество. Когда в камере сгущаются сумерки, закадровый голос задерживается на праздновании, птицах и смерти. [2]
Роберт Гарднер стремился заснять последние дни войны коренных народов в западной части Новой Гвинеи и соответственно организовал экспедицию Гарварда-Пибоди (1961–65), которая объединила многопрофильную команду для сбора данных о различных аспектах войны и культуры в долине Балием на западе Новой Гвинеи. [16] [17] Помимо режиссера Гарднера, в команду входили Ян Брукхёйсе (антрополог), Карл Хайдер (антрополог), Питер Маттиссон (натуралист) и Майкл Рокфеллер (звук). [16] [18] Гарднер проводил съемку с момента прибытия команды в начале 1961 года, в то время как Рокфеллер записывал образцы диких звуков для последующего использования, поскольку при съемке не использовалась новая на тот момент технология синхронного звука . Гарднер сочинил повествование фильма и смонтировал сырые кадры в фильм после своего возвращения в Соединенные Штаты в августе 1961 года. [18] Звук, используемый в фильме, был постсинхронизирован с образцами Рокфеллера вместе с добавленным закадровым голосом и составленным повествованием фильма. [19] В соответствии с аналогичными работами этнографического кино того времени, некоторые сцены в фильме были составлены из кадров, снятых в разное время. [20]
Исследования, проведенные для фильма и в связи с ним, привели к нескольким сопутствующим работам и связанным с ними публикациям Гарднера и членов экспедиции Гарвард-Пибоди. Книга Роберта Гарднера и Карла Хайдера « Сады войны» подробно описывала создание фильма и аспекты культуры дани, связанные с темами фильма. [18] Недавняя работа Гарднера и Чарльза Уоррена описывала создание этого фильма. [21] Карл Г. Хайдер является автором «Дани Западного Ириана: этнографического компаньона к фильму «Мертвые птицы» , этнографических монографий и короткометражных фильмов. [22] [23] [24] Питер Маттиссен отдельно писал о дугум-дани и долине Балием в своей книге « Под горной стеной: хроника двух сезонов в каменном веке». [25] [26]
«Мертвые птицы» отражают проблемы антропологии, возникшие в начале 1960-х годов и связанные с практикой ведения войны в обществах негосударственного уровня. [9] [27] Фильм также соответствует доминирующей тогда парадигме структурного функционализма , которая подчеркивала демонстрацию того, как разнообразные характеристики вписываются в более широкую модель культуры. [28] « Мертвые птицы » были взяты в качестве примера подхода антропологического холизма, поскольку он связывает воедино небольшие и, казалось бы, незначительные моменты и действия с теми, которые имеют большое культурное значение. [29]
Фильм был впервые показан на вечернем заседании Американской академии искусств и наук, состоявшемся в Центре искусств Коэна в Университете Тафтса, Бостон, 13 ноября 1963 года. [30] [31] [32] Впервые он был распространен Contemporary Films по адресу 267 West 25th Street, Нью-Йорк. [33]
После выхода фильма некоторые рецензенты хвалили подачу режиссера Гарднера как поэтичную и кинематографичную, в то время как другие критиковали ее за отсутствие четкой научной и этнографической направленности. [11] [34] Рецензенты часто отмечали ее воскрешение в памяти басни дани и ее поддерживающие кадры с птицами. [12] Наиболее заметным визуальным эффектом является длинный план птицы, парящей над долиной Балием, который является установочным кадром фильма . [35] Рецензенты отмечают, что фильм выдвигает на передний план понимание мира дугум-дани. [36] Другие жаловались, что фильм уделил мало внимания данным о культуре, таким как система родства и производство продуктов питания. [37] Несмотря на впечатляющий стилистический стиль, «Мертвые птицы» подверглись критике в отношении своей подлинности. Персонажи, которые говорят в фильме, никогда не снабжены субтитрами, и даже тогда сам голос не всегда такой, каким кажется. То, что зрители воспринимают как голос Вейака, на самом деле является пост-съемочным дубляжом Карла Г. Хайдера, говорящего на дани. Сам Гарднер не говорил на дани, и поэтому все его интерпретации событий являются вторичными. Сцены сражений состоят из множества кадров, снятых во время разных сражений и сшитых вместе, чтобы создать видимость временного единства. Кажущаяся непрерывность проистекает из пост-синхронизированного звука, и на самом деле весь звук в фильме пост-синхронизирован. Сам Хайдер признает в своей книге « Этнографический фильм» , что некоторые из фильмов сражений были смонтированы вне последовательности, перемежаясь сценой с женщинами у соляного бассейна, которая была снята в другое время, чем сцены сражений. [20]