De laude Pampilone epistola

De laude Pampilone epistola («Письмо в похвалу Памплоне») — составной текст, сохранившийся в Кодексе Рода из Наварры X века. Он состоит из двух не связанных между собой текстов, которые анонимный переписчик рукописи либо считал одним, либо находил объединенными в своем источнике. Традиционное название работы принадлежит этому переписчику. [1]

Содержание

Письмо от Гонория

Первая часть работы представляет собой настоящее письмо императора Гонория ополчению Памплоны , вероятно, датируемое 410-ми годами. Основная часть письма представляет собой официальное сообщение войскам епархии Испании . Только вступительная формула является специфической для ополченцев Памплоны, а ополченцы в остальной части Испании получили бы идентичные письма с персонализированными введениями. [1] Памплонское письмо является уникальным сохранившимся документом из малоизвестного места и периода. [2] Его доставил некий патриций по имени Сабиниан, которого император назначил magister utriusque militae («хозяином обеих сил», т. е. кавалерии и пехоты) для Испании. [1] Вероятно, оно хранилось в Памплоне, пока его или его копию не скопировали в Códice de Roda . Вероятно, это произошло в конце X века при королевском дворе Наварры в Нахере . [1]

Текст письма неясен и, возможно, искажен при передаче. Он не содержит подробностей о милиции Памплоны. Единственным указанием на условия, существующие в регионе, является ссылка на «нашествие варваров», возможно, намекающая на вторжение аланов , свевов и вандалов , которые пересекли Пиренеи в 409 году. [1]

Текст письма был опубликован по крайней мере шесть раз. Первое издание ( editio princeps ) было опубликовано в 1945 году Хосе Марией Лакаррой. [3] Затем последовало три издания с серьезными исправлениями до 1970 года. [4] [5] [6] Факсимиле рукописи и сопроводительная транскрипция с английским переводом были опубликованы в 1985 году. [7] Неотредактированная транскрипция текста была опубликована Майклом Куликовским в 1998 году. [8]

Описание Памплоны

Вторая часть работы представляет собой краткую laudatio (хвалебный текст), описывающую город Памплона. Вероятно, она была составлена ​​в седьмом веке, когда вестготы правили большей частью Испании, но сама Памплона, возможно, находилась под властью франков . [9] Анонимный автор laudatio является представителем «городской преемственности» в постримский период. Его описание показывает, насколько Памплона была затронута поздней римской программой городских укреплений. Ее стены были высотой 84 фута и усеяны 67 башнями. [1] Духовно город защищали кости неуказанных мучеников. Его главными врагами были сельские и языческие васконы (называемые Vaccaei , классицизм) за пределами города — военная угроза — и еретики, вероятно, ариане , внутри. Представление о святых покровителях, обеспечивающих защиту, было уже обычным явлением во всем средиземноморском мире в седьмом веке. [1]

Термин Vaccaei может указывать на подмножество Vascones (басков), но более вероятно, что это просто синоним. Он показывает, что городское население региона перестало идентифицировать себя с сельским. [10]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abcdefg Коллинз 1986, стр. 67–69.
  2. Коллинз 1986, стр. 67: «это единственный недолговечный административный документ, сохранившийся от Западной империи в этот период».
  3. ^ Лакарра де Мигель 1945, стр. 268–69.
  4. Демужео 1956.
  5. Джонс 1957.
  6. ^ Балил 1970.
  7. Сиван 1985, стр. 274–75. Факсимиле находится на ненумерованной странице в конце статьи.
  8. ^ Куликовский 1998, стр. 248.
  9. Collins 1986, стр. 104. Ни один епископ Памплоны не упоминается среди участников национальных или провинциальных синодов, проводившихся в вестготской Испании между 584 и 681 годами. Vita sancti Amandi episcope Traiectensis (написано около 684 года) предполагает, что в середине века город находился под контролем франков. Mezquíriz de Catalán 1973, стр. 17–18, упоминает археологические свидетельства присутствия франков в Памплоне в это время.
  10. Коллинз 1986, стр. 79, 108.

Источники

  • Коллинз, Роджер (1986). Баски . Оксфорд: Бэзил Блэквелл.
  • Куликовский, Майкл (1998). «Снова «Epistula Honorii». Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphick . 122 : 247–52 .
  • Лакарра де Мигель, Хосе Мария [на испанском языке] (1945). «Textos navarros del Códice de Roda». Estudios de Edad Media de la Corona de Aragón . 1 : 194–283 .
  • Ларраньяга Элорса, Колдо (1994). «Слово о старом тексте, отсылающем к истории Памплоны: «De laude Pampilone»". Príncipe de Viana . 5 (201): 137–48 .
  • Мескирис де Каталан, Мария Анхелес (1973). Памплона Романа . Памплона.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Сиван, Хагит С. (1985). «Неотредактированное письмо императора Гонория испанским солдатам». Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphick . 61 : 273–87 .

Издания

  • Балил, Альберто (1970). «Защита Испании в Бахо Империо: внешняя амена и внутреннее беспокойство». Легио VII Джемина . Леон. стр.  601–20 .{{cite encyclopedia}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Демужо, Эмильен (1956). «Письмо императора Гонория в госпитале солдат». Новое историческое обозрение французского права и иностранцев . 4-й. 34 : 25–49 .
  • Джонс, AHM (1957). «Письмо Гонория испанской армии». X международный конгресс византийских исследований, Стамбул, 1955 г. Стамбул. п. 223.{{cite encyclopedia}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=De_laude_Pampilone_epistola&oldid=1037630173"