Феофил Пресвитер ( ок . 1070–1125) — псевдонимный автор или составитель латинского текста , содержащего подробные описания различных средневековых искусств, текста, широко известного как Schedula diversarum artium («Список различных искусств») или De diversis artibus («О различных искусствах»), вероятно, впервые составленного между 1100 и 1120 годами.
Древнейшие рукописные копии De diversis artibus находятся в Вене ( Австрийская национальная библиотека , кодекс 2527) и в Вольфенбюттеле (Herzog-August-Bibliothek, Cod. Guelf. Gud. Lat. 69 2°). Готтхольд Эфраим Лессинг заново открыл документ, когда работал библиотекарем в Вольфенбюттеле, и опубликовал отрывки в 1774 году. Работа содержит, возможно, самое раннее упоминание о масляной краске , что вызвало большой интерес, поскольку упоминание опровергало миф Вазари о том, что Ян ван Эйк разработал технику масляной живописи в начале XV века, к которой антиквары уже относились с подозрением. [1] Она также содержит то, что, по-видимому, является самым ранним текстовым свидетельством изготовления проволоки с использованием волочильной доски . [2]
« Schedula » Феофила позволяет подробно изучить приемы, использовавшиеся в прикладном искусстве в эпоху высокого Средневековья . Работа разделена на три книги. Первая охватывает производство и использование материалов для живописи и рисования ( приемы живописи , краски и чернила ), особенно для освещения текстов и росписи стен. Вторая посвящена производству витражей и приемам росписи по стеклу, а последняя — различным приемам ювелирного дела и другим видам металлообработки. Она также включает введение в строительство органов .
Первая книга, посвященная живописи, не особенно хорошо информирована, но достаточно надежна, Вторая, посвященная стеклу, лучше, в то время как большая часть Третьей книги — это явно работа практикующего мастера по металлу. Недавно было высказано предположение, что кажущиеся противоречивые свидетельства относительно датировки, практического опыта и местонахождения «Феофила» лучше всего объясняются, если понимать « Шедулу » как компиляцию. [3]
Произведение было переведено на английский, французский, польский, португальский, испанский, венгерский, немецкий, итальянский, японский, болгарский и русский языки, в основном в XIX и XX веках.
«Теофил» вполне мог быть монахом- бенедиктинцем . Было высказано предположение (в частности, Экхардом Фрейзе ), что Теофил — это одно и то же лицо, что и монах-ремесленник Роджер из Хельмарсхаузена . Роджер, по-видимому, прибыл из аббатства Ставело в районе реки Маас , был художником и писателем между 1100 и 1107 годами в церкви Святого Пантелеймона в Кельне и переехал в аббатство Хельмарсхаузен в 1107 году. Личность этих двух мужчин обсуждалась исследователями в течение некоторого времени, но выводы Фрейзе пока не были приняты всеми исследователями. Были высказаны и другие предположения, и в настоящее время нельзя сказать, что существует консенсус. [4]
Два издания труда Феофила с английскими переводами:
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)(Версия.){{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)(2 тома).{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)1953 и 1983 (включает переводы и пояснения разделов произведения).