« Das zerbrochene Ringlein » (Сломанное колечко) — стихотворение Йозефа фон Эйхендорфа , опубликованное под названием «Lied» (песня или песня) в 1813 году Юстинусом Кернером и др. в альманахе Deutscher Dichterwald (Лес немецких поэтов) под псевдонимом «Флоренс». [1] Стихотворение появляется под именем Эйхендорфа в его первом романе « Ahnung und Gegenwart [de]» , написанном в 1812 году и опубликованном в 1815 году. [2] Оно также известно по первой строке « In einem kühlen Grunde » (В прохладном тоне). долина).
Фридрих Глюк [ де ] положил на музыку стихотворение Эйхендорфа под названием «Untreue» (Неверность). [3] Фридрих Зильхер написал аранжировку из 4 частей для мужского хора [4] , которая стала популярной благодаря публикации в Volksliederbuch für Männerchor [de] (1906). [5]
Эту песню записали многие артисты. [6]
Текст
" Das zerbrochene Ringlein " In einem kühlen Grunde Da geht ein Mühlenrad Mein' Liebste ist verschwunden, Die dort gewohnet Hat.
Sie Hat mir Treu versprochen, Gab mir ein'n Ring dabei, Sie Hat die Treu gebrochen, Mein Ringlein sprang entzwei.
Ich möcht' als Spielmann reisen Weit in die Welt hinaus, Undsingen meine Weisen, Und geh'n von Haus zu Haus.
Ich möcht' als Reiter fliegen Wohl in die blut'ge Schlacht, Um Stille Feuer Ligen Im Feld bei dunkler Nacht.
Hör' ich das Mühlrad gehen, Ich weiß nicht, была моя воля, Ich möcht' am Liebsten sterben, Da wär's auf einmal все еще!
« Разорванное кольцо » В долине, залитой водой , Мельница вращается день и ночь; И там жила моя любовь, Пока она не ушла.
Она дала мне маленькое кольцо, Залог, чтобы связать ее сердце; Но с тех пор, как она сломала свою клятву, Мое кольцо распалось.
Я бы хотел стать менестрелем И скитаться далеко, И зарабатывать себе на хлеб, распевая свои песни изо дня в день.
Я бы хотел сесть на коня И искать славы в битве, У безмолвных костров, Когда наступает тьма ночи.
Ибо когда я слышу мельничное колесо, Я не знаю, чего хочу, Я бы хотел умереть, тогда, конечно, Все наконец-то затихло бы! [7]
Мелодия
Песня, опубликованная Фридрихом Глюком. [3]
Ссылки
^ Йозеф фон Эйхендорф: «Ложь», Deutscher Dichterwald , JF Heerbrandt'sche Buchhandlung, Тюбинген, 1813 г. (на немецком языке), стр. 227.
^ Йозеф фон Эйхендорф: Ahnung und Gegenwart. Шраг, Нюрнберг, 1815 г., стр. 356–357 - через Deutsches Textarchiv [de]
^ аб Фридрих Глюк (ок. 1828). Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte (на немецком языке). Мюнхен: Макариус Фальтер [ де ] . п. 10 – через Мюнхенский центр оцифровки .
^ "491. Унтреу". Volksliederbuch für Männerchor (на немецком языке). Том. 2. 1906. с. 448 – через Интернет-архив .
^ Обложки "In einem kühlen Grunde", Cover.info
^ Роберт Марцеллус Браунинг, ред. (1984). «Разорванное кольцо». Немецкая поэзия с 1750 по 1900 год . Немецкая библиотека, т. 39. Перевод Джеффри Герберта Чейза. Нью-Йорк: Continuum. стр. 146–147 . ISBN9780826402820.
Внешние ссылки
СМИ, связанные с In einem kühlen Grunde, на Викискладе?
В немецком Викискладе есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: "Lied" (Eichendorff)