Языки долины Балием

Семья трансновогвинейских языков Папуа, Индонезия
Дани
Долина Балием
Этническая принадлежностьДани , Лани , Яли и т.д.
Географическое
распределение
Долина Балием в Хайленд Папуа
Лингвистическая классификацияТранс-Новая Гвинея
Подразделения
  • Вано
  • Дани собственно
  • Нгалик
Коды языков
Глоттологdani1287

Языки долины дани или балием представляют собой семью явно родственных трансновогвинейских языков, на которых говорят дани и родственные народы в долине Балием в Хайленд Папуа , Индонезия. Фоли (2003) [ требуется ссылка ] считает, что их статус трансновогвинейской языковой группы установлен. Они могут быть наиболее тесно связаны с языками озер Паниаи , но это пока не ясно. Кейпелл (1962) [1] утверждал, что их ближайшими родственниками были языки кверба , что Росс (2005) отвергает.

Языки

Ларсон (1977) [2] разделил семью на три ветви на основе лексикостатистики, а позднее нггем был добавлен как четвертая. Нгаликские языки очень плохо засвидетельствованы.

Фонемы

Ашер (2020) реконструирует инвентарь согласных следующим образом. [3] Это идентично реконструкции Бромли (1966-1967) [4], за исключением добавления редких согласных *pw, *mbw и возможного дополнительного гласного *ɐ.

Согласные
ЛабиальныйАльвеолярныйПалатальныйВелярный
носовой
ОстанавливатьсяБезголосый*пʷ*кʷ
Преназализованный*мб*мбʷ*тг*ŋgʷ
Имплозивный
Аппроксимант*дж
Гласные
ПереднийЦентральныйНазад
Закрывать
Почти-близко
Середина[*ɐ]
Открыть

И дифтонги *ei, *ou, *ai, *au.

Местоимения

Росс (1995) [ требуется ссылка ] реконструирует независимые местоимения и притяжательные/объектные префиксы центрального дани следующим образом:

единственное числомножественное число
1*Анна]*ни-т, *нин[а]-
2*ка-т, *к[а]*ки-т, *кин[а]-
3*в, *∅/w-*он, *в[а]-

Сравнение словарного запаса

Следующие основные слова из словаря взяты из Bromley (1967) [4] и Voorhoeve (1975), [5], как указано в базе данных Trans-New Guinea. [6]

Приведенные слова представляют собой эквиваленты перевода, независимо от того, являются ли они однокоренными (например, nakapak , ogobak , nokopak для «носа») или нет (например, natði , nemake , nabilikagen для «языка»).

глянецДани
Нижняя Гранд-Вэлли (диал. Хитигима)
Дани
Нижняя Гранд-Вэлли (диал. Тангма)
Дани
Нижняя Гранд-Вэлли
Дани
Мид Гранд Вэлли
Дани
Аппер Гранд Вэлли
Дэни
Вестерн
[7]
ВалакСилимо (южно-нгаликский диалект)СилимоЯли
Ангурук
Долина перевала Яли
головаmʊkkʊl-дубmʊkkʊl-дубнукул-оакnʊgʊl-дубнанупаанеб; анобакналупакнангульнагʊлнʊгʊлхоу
волосынесинесинесинесиниттиeeɾuwak; нетинитиненасунасуnotukхоŋ
ухонесакконесакконасукnatuk [нарук]aɾuknatuk [нарук]несагоnɪsago
глазНил-ЭккенНил-ЭккенНил-Экеннель-эгенненекенэнеген; негеннольnələŋgennɪlegenнетhəŋ
носнаписанонамисандуб накувакнакапакогобакнокопакнебияннабиян
зубнаикнаикнаикнаикнетнейкнаикненякнеак; neakнаекси
языкименнонамилина∂иимя_аамеланатдинемакенабиликаген
ноганесокайок; овакян сан
вошьnapɪnapɪнавиnapɪnapɪабиnapɪnekepɪ; pɪявляюсь
собакаджеккеджеккейакегегевогево; нгевогевойенгеменеменекам
свиньявамвамвамвамва:нвамвамвамвамваммейя
птицаsʊesʊeСьюtʊeтеветэве; тоутеветувеsʊeсувеwinaŋ
яйцоsʊe-kkensʊe-kkenсью-кенtʊe-gentewe-genэкоtewe-geneŋgensʊe-egenсуве-генвыиграл выиграл
кровьмэпмэпмэпмэпмэпамия; муйямэпмэпгете; мэпiniŋ
костьдубдубноакдубноваканоовакановакнʊакдубйок
кожаноатнакапнаксапноатдонакатлоагабелоnakatðoнакапнакаппок
грудьнейлакнейлакнидакнелакелакneðakнакамнак
деревооееоэджоэйоохорошоее
мужчинаапапапапапапапапнимня
женщинаон; хэмон; hʊmɪонквеквеkwamɪдержать
небомбогут
солнцемомомоmʊlɪgɪмоунэген; явомо; о-илмомохин
лунатукитукиtʊttʊtтутtʊtдукибиккалем
водаяяяяджимио; нио; ниёя; iesикиколово
огоньгеттукэттуетуhɪdʊ [hɪtʊ]ɪdʊ [ɪndʊ]эндо; каниидуэндукodʊkидокВеликобритания
каменьпомогитепомогитепомогитехелегит [хелектит]jʊкумюгум; юкумgit [ŋgit]kəlipкелепкелепкирик
дорога, тропаке; квеквеholak-aðemтувантуванэпелаpʊгалем
имяэттакеэттакеэраксedaka [этага]edaka [эндага]конец; этаксэдакаонукunukнимня
естьимянамен!; нэ-; нэнггеnənəm-эменnamɪn (имя_с ?)(кванин) этин
одинмакке-ат; пакке-атoppakke-atopake-atbagɪ-atabɪамбе; область действияomagi-atамбюимесикmɪsɪkсэндейк
двапит; пэтп:е.переbete [перэ]bete [мберже]bere; мбеɾебетэпереукушенныйукушенныйфенеп

Эволюция

Дани рефлексы прото-транс-новогвинейского (pTNG) этима следующие: [8]

Язык Дани Гранд-Вэлли :

  • ap 'человек' < *ambi
  • meli 'язык' < *me(l,n)e
  • n-esi 'волосы' < *iti[C] ( n- является владельцем 1ед. числа)
  • я(м) 'приди' < *я-
  • кет 'новый' < *kVndak

Западный язык дани :

  • ap 'человек' < *ambi
  • (н)ити < *ити[C]
  • meli 'язык' < *me(l,n)e
  • получить 'новый' < *kVndak
  • окут 'нога' < *k(a,o)ndok[V]
  • kat(lo) 'кожа' < *(ŋg,k)a(nd,t)apu
  • иду 'дерево' < *инда

Нгаликский язык :

  • иду(к)ету 'дерево' < *инда
  • (нак) аму 'грудь' < *аму
  • токон 'полный' < *tVkV[ti]
  • kopu 'дым' < *kambu

Ссылки

  1. ^ Капелл, Артур (1962). Лингвистическое исследование юго-западной части Тихого океана . Технический документ Южно-Тихоокеанской комиссии. Том 136 (Новое и пересмотренное издание). Нумеа: Южно-Тихоокеанская комиссия.
  2. ^ Ларсон, Гордон Ф. (1977). «Реклассификация некоторых языковых семей нагорья Ириан-Джая: лексикостатическая межсемейная подклассификация с историческими последствиями». Irian . VI (2): 3–40.
  3. ^ Ашер, Тимоти. «Долина Балим». New Guinea World .
  4. ^ ab Bromley, Myron H. (июнь 1967 г.). «Лингвистические связи дани Гранд-Вэлли: лексико-статистическая классификация». Oceania . 37 (4): 286–305. doi :10.1002/j.1834-4461.1967.tb00912.x. JSTOR  40329608.
  5. ^ Voorhoeve, CL (2015). Языки Ириан-Джая: контрольный список. Предварительная классификация, языковые карты, списки слов . Pacific Linguistics. doi : 10.15144/PL-B31. ISBN 978-0-85883-128-5.
  6. ^ Гринхилл, Саймон (2016). "TransNewGuinea.org - база данных языков Новой Гвинеи" . Получено 05.11.2020 .
  7. ^ Клоуз, Дуэйн А. (1997). «К реконструкции и переклассификации языков равнины Озер в Ириан-Джая». В Карл Франклин (ред.). Статьи по папуасской лингвистике № 2 (PDF) . Том A-85. Канберра: Pacific Linguistics. стр. 133–236. ISBN 0858834421.
  8. ^ Pawley, Andrew; Hammarström, Harald (2018). «Трансновогвинейская семья». В Palmer, Bill (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: всеобъемлющее руководство . Мир лингвистики. Том 4. Берлин: De Gruyter Mouton. С. 21–196. ISBN 978-3-11-028642-7.
  • Росс, Малкольм (2005). «Местоимения как предварительная диагностика для группировки папуасских языков». В Andrew Pawley ; Robert Attenborough; Robin Hide; Jack Golson (ред.). Papuan pasts: Cultural, Language and Biological Historys of Papuan-speaking Peoples . Canberra: Pacific Linguistics. стр. 15–66. ISBN 0858835622. OCLC  67292782.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Baliem_Valley_languages&oldid=1238532098"