В социологии и культурологии культурный диссонанс — это чувство разлада, дисгармонии, замешательства или конфликта, испытываемое людьми в условиях изменения их культурной среды. Изменения часто неожиданны, необъяснимы или непонятны из-за различных типов культурной динамики. [ 1]
Исследования культурного диссонанса охватывают широкий социокультурный анализ, который затрагивает экономику , политику , ценности , стили обучения , культурные факторы, такие как язык , традиции , этническая принадлежность , культурное наследие , культурная история , образовательные форматы, дизайн класса и даже социокультурные вопросы, такие как этноцентризм , расизм и их соответствующее историческое наследие в культурах.
Темы исследований культурного диссонанса, как правило, носят междисциплинарный характер , охватывая широкий спектр дисциплин и применяя результаты к столь же разнообразным областям и отраслям.
Уинифред Л. Макдональд пришла к выводу в своей диссертации, что «... общие маркеры языка и этнической принадлежности не были достаточными для того, чтобы гарантировать, что культурные различия в системах образования не будут ощущаться семьями». Макдональд также заметила, что иногда говорят, что культурный диссонанс препятствует социокультурной адаптации. [1]
Сьюзан Блэк, консультант по исследованиям в области образования, написала статью в American School Board Journal Национальной ассоциации школьных советов , в которой суммировала некоторые действия, рекомендованные некоторыми исследователями культурного диссонанса, связанного с образованием. Рекомендации для педагогов включали:
Другие общие выводы включают в себя:
В своей книге «Дети иммиграции» Карола и Марсело Суарес-Ороско обсуждают диссонанс в отношении латиноамериканцев в Соединенных Штатах. [3] Суарес Ороско обнаружил, что латиноамериканцы второго поколения сталкиваются с более острыми формами культурного диссонанса, чем их родители первого поколения. Они также заметили, что люди второго поколения также сталкиваются с «особыми трудностями», которые приводят к «трем общим моделям адаптации»
Суарес-Ороско также сравнил опыт изгнанников с Кубы , воссоединившихся с членами семьи, с «...отчужденными беженцами из охваченной войной Центральной Америки...», когда они сами справлялись с проблемами адаптации, и пришел к выводу, что жителям Центральной Америки приходится сталкиваться с большим культурным диссонансом, чем их кубинским коллегам.
Ларри А. Гулд написал статью для Университета Северной Аризоны :
его исследование сообщает о связи между чувством духовности и тем, как полицейские навахо склонны применять европейские законы. Предыдущие исследования показывают, что существует связь между глубиной чувства духовности офицеров и отношением офицеров к эффективности традиционных методов социального контроля; однако это исследование идет на шаг дальше и изучает влияние культурного диссонанса на факторы стресса, с которыми сталкиваются полицейские навахо. Поведение офицеров навахо при применении закона использовалось в качестве показателя интенсивности их чувств относительно полезности традиционных и европейских сил социального контроля; основное проверяемое предположение заключается в том, что самоопределение — это не только состояние закона, но и состояние психологического бытия. Для отбора офицеров для интенсивных интервью использовался метод снежного кома разработки выборки. Результаты показывают, что чувство духовной связи офицеров с его/ее культурой обратно пропорционально строгости применения европейских законов. Другими словами, чем более духовен офицер, тем меньше вероятность того, что он будет полагаться исключительно на европейские законы, и тем больше он будет полагаться на другие методы решения проблем. Результаты исследования также свидетельствуют о том, что в дополнение к факторам стресса, с которыми обычно сталкиваются все сотрудники полиции, сотрудники полиции из племени навахо столкнулись с дополнительными факторами стресса, характерными для сотрудников полиции из числа коренных народов, осуществляющих охрану правопорядка в коренных общинах.
— Гулд [4]
Трейси Тейлор написала статью для журнала «Спорт и социальные проблемы» . В ней она написала:
...Это исследование изучает вопросы культурного разнообразия и инклюзивности в женском нетболе в Австралии с использованием риторики исключения. Женщины и девочки из культурно разнообразных слоев говорили об усилении различий и культурной ассимиляции в своем опыте нетбола. Женщины, родившиеся в других англоязычных странах, вспоминали чувства включения и ограниченного культурного диссонанса и указывали, что нетбол помог им почувствовать себя частью своего нового сообщества и получить социальный капитал посредством участия. Хотя случаи явного исключения или расовой дискриминации практически не сообщались, некоторые женщины чувствовали сильное чувство культурного соответствия англоцентричным ожиданиям поведения. Истории и опыт женщин показывают, что женщины из культурно разнообразных слоев нашли мало возможностей выразить свою культурную самобытность через основные австралийские виды спорта, такие как нетбол. Вывод, сделанный после этого исследования, заключается в том, что риторика исключения широко распространена в австралийском нетболе и вряд ли изменится в ближайшем будущем.
— Тейлор [5]
Сторона 2 альбома Firesign Theatre 1968 года Waiting for the Electrician or Someone Like Him представляет собой юмористическую 18-минутную радиодраму о путешественнике, испытывающем культурный диссонанс по прибытии в чужую страну. Например, путешественник изо всех сил пытается сообщить о своем желании отправить телеграмму, но ему сообщают, что да, его телеграмма была отправлена, за немалые деньги, и что он получит ее примерно через час.