Автор | Роберто Боланьо |
---|---|
Оригинальное название | Sepulcros de vaqueros |
Переводчик | Наташа Виммер |
Язык | испанский |
Жанр | Коллекция новелл |
Издатель | Альфагуара |
Дата публикации | 14 сентября 2017 г. |
Место публикации | Испания |
Опубликовано на английском языке | 16 февраля 2021 г. |
Тип носителя | Печать ( мягкая обложка ) |
Страницы | 216 |
ISBN | 978-84-204-2743-0 |
OCLC | 1005080401 |
863 | |
Класс LC | PQ8098.12.O38 А6 2017 |
Предшествовал | Дух научной фантастики |
Cowboy Graves: Three Novellas ( исп . Sepulcros de vaqueros ) — сборник из трёх коротких произведений чилийского писателя Роберто Боланьо . Он был посмертно опубликован издательством Alfaguara в сентябре 2017 года. Английский перевод Наташи Виммер был опубликован издательством Penguin Press 16 февраля 2021 года. Книга содержит три коротких произведения: Cowboy Graves , French Comedy of Horrors и Fatherland . Она сопровождается послесловием Хуана Антонио Масоливера Роденаса, а также заметкой о тексте вдовы Боланьо, Каролины Лопес Эрнандес.
Cowboy Graves следует за Артуро Белано, подростком и начинающим поэтом и альтер эго Боланьо. Он начинается с того, что Артуро, его мать и его младшая сестра ждут рейса в Мексику после того, как им не разрешили сесть на рейс. Ожидая следующего рейса в доме подруги своей матери, он вспоминает свою мать, их экономку Селестину и своего почти отсутствующего мексиканского отца. Оказавшись в Мексике, Артуро проводит большую часть своего времени, просматривая книжные магазины и смотря фильмы, но проводит свое утро с человеком, которого он называет «Личинка», который родом из Соноры, штата дедушки Артуро. Артуро заботится о человеке, когда тот заболевает, и узнает о своем родном городе, после чего Личинка дает Артуро нож с костяной рукояткой и исчезает.
После исключения из школы Артуро некоторое время работает в Соноре, прежде чем вернуться в Мехико, где объявляет своей семье, что вернется в Чили, чтобы присоединиться к революции. На корабле в Вальпараисо Артуро знакомится со звездой кабаре Дорой Монтес, которая путешествует со своей сестрой и которую он также застает в постели со своим соседом по каюте Джонни Паредесом. Он также рассказывает испанскому иезуиту незаконченную научно-фантастическую историю и подслушивает, как двое мужчин в соседней комнате обсуждают убийство, которое совершил один из них. Артуро дважды занимается любовью с Дорой, во второй раз в сопровождении Джонни.
Оказавшись в Сантьяго, Артуро присоединяется к группе чилийских левых, услышав о военном перевороте. Он отказывается добровольно участвовать в шпионской миссии, поскольку не знаком с городом. Лидер ячейки Панчо приказывает группе охранять улицы и отвечать набором ответов на его пароль, который Артуро забывает. Когда Панчо позже подходит к нему, чтобы получить информацию, Артуро не может дать требуемый ответ и вместо этого прямо говорит ему, что на улице уже несколько часов нет движения.
В Порт-Хоупе, Французская Гвиана, группа друзей Роджера Боламбы, бывшего спортсмена, а ныне местного литературного деятеля, собирается в Доме Солнца во время солнечного затмения. Расставаясь с группой в конце вечера, рассказчик, семнадцатилетний Диодорус Пилон, срезает путь домой в Коувс. Идя по улице Вязов, он слышит звонок общественного телефона в будке через дорогу, и на десятом звонке он отвечает на звонок. Он вступает в разговор с неназванным членом Тайной сюрреалистической группы или CSG. Член объясняет, что группа использует общественные телефоны для отбора новых членов. Затем участник рассказывает историю о том, как Андре Бретон пригласил пятерых молодых сюрреалистов провести десять лет в канализации Парижа.
Эти люди становятся ядром CSG. Мужчинам выдаются ключи, чтобы они могли выбраться из канализации. Группа хорошо финансируется, и группа отправляется на поиски источника своего финансирования. Они устанавливают в канализации кинокамеру, которая показывает, что каждый месяц другая женщина доставляет конверт с деньгами. Мужчины обнаруживают, что каждая из них является вдовой известного сюрреалиста. Собеседник Диодора дает ему инструкции встретиться с мужчиной на улице Ренюньон в Париже в определенный день и в определенное время, который спросит Диодора, как добраться до La Promenade de Vénus, парижского кафе. Телефонный разговор вскоре заканчивается, и Диодор идет пешком остаток пути до бухт. Там он встречает мужчину, женщину и ребенка, которых он узнает с прошлой ночи, когда они танцевали в Доме Солнца во время затмения. Ребенок говорит ему, что мужчина и женщина ослепли.
«Отечество» состоит из 20 разделов. Один раздел состоит всего из нескольких предложений, большинство из них — из одной или двух страниц, и каждый из них озаглавлен, но не пронумерован как главы.
Работы являются частью Архива Боланьо, который хранится в доме автора. По словам Лопес Эрнандес, в архиве первые две работы существуют как в печатной, так и в электронной форме, третья — только в печатной форме. [1] В своей заметке Лопес Эрнандес заключает, что Cowboy Graves была написана между 1995 и 1998 годами, French Comedy of Horrors — между 2002 и 2003 годами, а Fatherland — между 1993 и 1995 годами. [1] : 193–95
Книга была впервые анонсирована в июле 2017 года. [2] Впервые она была опубликована издательством Alfaguara в сентябре 2017 года (в Испании ) [3] и в январе 2018 года (в Мексике ). [4] Cowboy Graves была впервые опубликована на английском языке 16 февраля 2021 года издательством Penguin Press , где ее перевела Наташа Виммер . [1]
Cowboy Graves получил положительный прием после выпуска, а рецензент Chicago Review of Books отметил, что работа предлагает «взгляд на само письмо, как оно представлено через эти неполные и захватывающие произведения». [5] В своей статье в New York Times Гарт Риск Холлберг похвалил сборник и описал первую повесть в сборнике, «Cowboy Graves», как «жемчужину». [6] Роб Дойл из The Guardian также был позитивен, описывая сборник как «небольшую комнату в лабиринте художественной литературы Боланьо, но в ней много дверей». [7]