Сказка о зиме | |
---|---|
Французский | зимний конте |
Режиссер | Эрик Ромер |
Написано | Эрик Ромер |
Произведено | Маргарет Менегос |
В главных ролях |
|
Кинематография | Люк Пажес |
Отредактировано | Мэри Стивен |
Музыка от | Себастьен Эрмс |
Производственные компании |
|
Распространяется | Les Films du Losange |
Дата выпуска |
|
Продолжительность работы | 114 минут |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Театральная касса | 1,6 миллиона долларов [1] |
«Сказка о зиме» ( фр . Conte d'hiver ; выпущен в Соединенном Королевстве как «Зимняя сказка» ) — французский драматический фильм 1992 года, написанный и снятый Эриком Ромером , в главных ролях Шарлотта Вери, Фредерик ван ден Дрише, Эрве Фюрик и Майкл Волетти. Это вторая часть серии «Contes des quatre saisons» («Сказки о четырёх временах года») Ромера, в которую также входят «Сказка о весне» (1990), «Летняя сказка» (1996) и «Осенняя сказка » (1998). Фильм был представлен на 42-м Берлинском международном кинофестивале . [2] [3]
Пролог
Во время летних каникул на французском побережье юная Фелиция влюбляется и заводит романтические отношения с молодым и красивым поваром по имени Шарль. К сожалению, Шарль планирует осенью уехать на работу в США. Перед тем, как они разъедутся, Фелиция дает Шарлю свои контактные данные на вокзале. Нервничая и не зная адреса нового комплекса, в который она переезжает, она пишет не тот город, и в результате они теряют связь друг с другом.
Основной синопсис
5 лет спустя Фелиция воспитывает дочь Шарля, Элизу, в Париже со своей матерью. Сейчас сезон зимних праздников, и хотя она все еще сохраняет слабую надежду, что однажды снова встретит Шарля, она продолжает свою повседневную жизнь парикмахера в салоне, которым управляет пожилой мужчина, Максанс. Вскоре мы узнаем, что у Максанса и Фелиции роман, хотя он уже находится в длительных отношениях. Одновременно с этим у нее также есть отношения с библиотекарем по имени Лоик, который примерно того же возраста, что и Шарль. Со временем Фелиция понимает, что ей нужно связать свою жизнь с одним из этих подходящих женихов, хотя и признает, что ни один из них ее не привлекает.
В качестве попытки окончательного решения она решает последовать за Максансом во французский город Невер , где у салона красоты есть новая руководящая должность, ожидающая его. По прибытии на вокзале нет никого, кто мог бы встретить Фелицию и Элизу, и ей неохотно приходится самой добираться до нового салона Максанс. Максанс очень серьезна в отношении своей внешности, и со временем становится очевидно, что отношения рассматриваются скорее как рабочее соглашение, чем романтические. Пока Фелиция работает, Элиза томится в квартире наверху, а Максанс не выглядит очень отечески или сочувственно. Между свободными помещениями и отсутствием эмоциональной поддержки Фелиция решает, что решение было огромной ошибкой через несколько дней после ее прибытия. Она объявляет о своем недовольстве и намерении покинуть Невер. Максанс делает различные нерешительные жесты, чтобы изменить свое решение, но становится ясно, что его интерес был в ее ценности только как сотрудника.
После возвращения в Париж она возобновляет отношения с Лоиком. Как обычно, Фелиция довольно откровенно говорит о том, что не испытывает к нему влечения. Пара часто функционирует скорее как братско-сестринские отношения, но это кажется здоровым и лучшим для Элизы, которой Лоик нравится гораздо больше, чем Максенс. Как интеллектуал, Лоик гораздо лучше подходит Фелиции, и они посещают « Зимнюю сказку» Шекспира , в которой есть несколько иронических сходств с жизненными обстоятельствами Фелиции. Она тронута до слез характером королевы Гермионы и понимает, что ни один из мужчин не удовлетворит ее в романтическом плане. В Новый год она решает просто пойти домой с Элизой и не проводить вечер с Лоиком — снова будучи довольно откровенной и открытой в отношении отсутствия интереса к нему как к спутнику жизни.
По дороге домой на автобусе она садится напротив пары. Мужчина, кажется, сразу узнает Фелицию, и это Шарль. На самом деле, даже Элиза узнает Шарля по фотографиям. После короткого разговора о том, как они потеряли связь друг с другом, Фелиция спонтанно выскакивает из автобуса. Шарль гонится за ней, и она объясняет, что слишком напряженно видеть его с другой женщиной, оставшейся в автобусе. Шарль объясняет, что женщина была просто случайной подругой, с которой он видится в Париже, и семья воссоединяется, когда Элиза называет его «папа».
Фильм заканчивается на высокой ноте, когда приверженность Фелиции вере и судьбе вознаграждается. Семья появляется на новогоднем ужине с дальними родственниками, и он естественным образом вписывается.
Переломным моментом для Фелиции в фильме становится просмотр «Зимней сказки» во время ее коротких отношений с Лоиком; в частности, затруднительное положение королевы Гермионы, которую обвиняют в том, что она имеет внебрачную дочь от другого мужчины, отдают под суд и она бежит в Богемию. Гермиона, погибшая от разбитого сердца, воскрешается прощением короля, когда он видит, как ее статуя начинает оживать. В качестве метафоры чахлой жизни Фелиции Ромер использует сюжет пьесы о статуе Гермионы, чтобы сделать ссылку на пробуждение Фелиции как романтической и тающей ее практичной персоны. И пьеса, и фильм используют чудо воссоединения в качестве финальной сюжетной линии.
Сцены пляжа и зимы сопоставлены. Летняя обстановка с яркими цветами, легкий образ жизни, представляющий цветущие отношения. Город Париж в разгар зимы представляет собой статую-серую, закутанную, сдержанную и полную потерю романтической свободы.
На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 95% на основе рецензий 22 критиков со средней оценкой 7,8/10. [4]
Роджер Эберт включил «Сказку о зиме» в свою серию «Великие фильмы» в 2001 году, написав: «То, что пронизывает работы Ромера, — это вера в любовь — или, если не в любовь, то в то, что нужные люди находят друг друга по правильным причинам. В его работах есть грусть, но не уныние». [5] Винсент Кэнби из The New York Times писал: «По крайней мере, часть комической привлекательности работ г-на Ромера — это полная уверенность, ясность и решительность, с которыми он драматизирует полное замешательство своих эмоционально осажденных героинь». [6] Хэл Хинсон из The Washington Post назвал ее «небольшой работой, но почти идеальной». [7]