Коннотация — это общепонятная культурная или эмоциональная ассоциация, которую несет в себе любое данное слово или фраза , в дополнение к своему явному или буквальному значению , которое является его денотатом .
Коннотация часто описывается как положительная или отрицательная, в зависимости от ее приятной или неприятной эмоциональной связи. [1] Например, упрямый человек может быть описан как волевой или упрямый ; хотя эти два понятия имеют одинаковое буквальное значение ( упрямый ), волевой подразумевает восхищение уровнем чьей-то воли (положительная коннотация), в то время как упрямый подразумевает разочарование в общении с кем-то (отрицательная коннотация).
«Коннотация» разветвляется на смесь различных значений. Они могут включать контраст слова или фразы с ее первичным, буквальным значением (известным как денотация ), с тем, что это слово или фраза конкретно обозначает. Коннотация по сути относится к тому, как что-либо может быть связано со словом или фразой; например, подразумеваемая ценность, суждение или чувства. [2]
В логике и семантике коннотация примерно синонимична интенции . Коннотация часто противопоставляется денотации , которая более или менее синонимична расширению . С другой стороны, коннотация слова может рассматриваться как набор всех его возможных референтов (в отличие от просто фактических). Денотация слова — это совокупность вещей, на которые оно ссылается; его коннотация — это то, что оно подразумевает о вещах, для обозначения которых оно используется (второй уровень значений называется коннотативным). Коннотация слова собака (что-то вроде) четвероногое собачье плотоядное животное. Таким образом, фраза «Ты собака» будет подразумевать , что вы уродливы или агрессивны, а не буквально обозначать вас как собаку. [3]
Часто бывает полезно избегать слов с сильными коннотациями (особенно уничижительных или пренебрежительных), когда стремишься достичь нейтральной точки зрения . Желание иметь больше положительных коннотаций или меньше отрицательных является одной из главных причин использования эвфемизмов . [4]
Семиотическое закрытие, как его определяет Терри Иглтон , касается «запечатанного мира идеологической стабильности, который отталкивает разрушительные, децентрализованные силы языка во имя воображаемого единства. Знаки ранжируются определенным скрытым насилием в жестко иерархический порядок... Процесс создания «представлений» всегда включает в себя это произвольное закрытие означающей цепи, ограничивая свободную игру означающего до ложно определенного значения, которое затем может быть воспринято субъектом как естественное и неизбежное». [5] [ релевантно? ]
Денотация — изображение мультяшного сердца. Коннотация — символ любви и привязанности. |
Обозначение этого примера – красная роза с зеленым стеблем . Смысл в том, что это символ страсти и любви – вот что олицетворяет роза. |
Обозначение — коричневый крест. Коннотация — символ религии, согласно медийной коннотации. Однако, если быть более конкретным, это символ христианства. |