«Come Out, Ye Black and Tans» — ирландская повстанческая песня , написанная Домиником Биханом , в которой критикуются и высмеиваются пробританские ирландцы и действия британской армии в ее колониальных войнах. Ее название отсылает к Black and Tans , в основном бывшим солдатам британской армии, которые усилили Королевскую ирландскую полицию (RIC) во время ирландской войны за независимость и совершили множество актов насилия и террора против ирландского населения.
В песне изначально описывается, как отец Бихана Стивен приходит домой пьяным и провоцирует пробританских соседей, ссылаясь на политические разногласия в рабочем Дублине 1920-х и 1930-х годов. Затем в песне перечисляются примеры британской несправедливости по отношению к Ирландии, связывая это с британским колониальным насилием по всему миру . Термин «черно-пегие» используется в песне уничижительно для описания людей, живущих в Дублине, как ирландских католиков , так и протестантов , которые были пробританскими.
Бехан сочинил текст в начале 1960-х годов на мелодию традиционной арии Rosc Catha na Mumhan .
Он был записан в 1972 году ирландской традиционной музыкальной группой The Wolfe Tones и повторно включен в чарты в 2020 году.
Песня приписывается ирландскому поэту-песеннику Доминику Бехану , родившемуся в литературной семье Беханов в Дублине в 1928 году (его братом был Брендан Бехан ). [1] [2] Она была написана в начале 1960-х годов. [3] Действие песни происходит в Дублине, где Бехан родился в конце 1920-х годов, а главным героем песни (который называет своих соседей «черно-загорелыми»), как полагают, является отец Бехана, Стивен Бехан , [4] который был видным ирландским республиканцем и участвовал в Ирландской войне за независимость и Ирландской гражданской войне . [1] [2] Иногда авторство песни ошибочно приписывают Стивену Бехану. [1]
Мелодия песни была адаптирована Беханом из старой мелодии Rosc Catha na Mumhan (ирландское «Боевой клич Мюнстера») Пиараса Мак Гираилта (Пирс Фицджеральд, ок. 1709 – ок. 1792), которая была тесно связана с якобитским движением в XVIII веке. [3] Мелодия также используется в песне лоялистов The Boyne Water . [1] [3] Вариант мелодии перекочевал в Шотландию и Аппалачи , где стал самой распространенной мелодией для традиционной народной баллады Barbara Allen . [5]
Хотя название песни и текст отсылают к черно-пегим из Войны за независимость, сами черно-пегие не занимают заметного места в тексте. [3] Вместо этого песня изначально повествует о споре между республиканскими и юнионистскими соседями в центре Дублина в эпоху Ирландского свободного государства 1920-х и 1930-х годов. [1] [3] В эту эпоху Дублин продолжал избирать юнионистских пробританских политиков, а добровольная служба в британской армии была популярным выбором карьеры среди рабочих дублинцев, как католиков, так и протестантов. [1] [2] Поддержкой этой традиции было существование относительно большого, а теперь в целом забытого и исчезнувшего протестантского рабочего класса Дублина. Именно этому пробританскому рабочему классу обеих религий противостоит композитор в песне (знаменитым представителем этой культурной группы является Бесси Берджесс в пьесе Шона О'Кейси «Плуг и звезды» ). [1]
В припеве композитор уничижительно называет своих соседей из Дублина, которые являются пробританскими и ветеранами Первой мировой войны («покажи своей жене, как ты завоевывал медали во Фландрии »). Он называет их «черно-пегими» и просит их выйти и «сразиться со мной как мужчина», заявляя, что «ИРА» ( Ирландская республиканская армия ) заставила черно-пегих «бежать со всех ног» из сельской Ирландии, такой как «зеленые и прекрасные переулки Киллесандры » (которая находится в графстве Каван , и где в 1922 году бывшие солдаты РИК и черно-пегие солдаты были вынуждены отступить из города после того, как местная ИРА дала им предупреждение покинуть город за несколько дней [6] ). [2]
В тексте песни есть ссылки на историю ирландского национализма и «связывает ирландский опыт с борьбой других народов против Британской империи, от зулусов до Ближнего Востока». Одна из строк песни обращается к соседям Дублина: « Приходите и расскажите нам, как вы убили этих бедных арабов по двое / Как и зулусы , у них были копья, луки и стрелы ». [2] [1] В тексте песни упоминается презрение его соседей (говоря «насмешки и издевательства, которые вы громко позволили нам услышать»), казнь лидеров Пасхального восстания 1916 года и падение ирландского националистического политического лидера Чарльза Стюарта Парнелла . [1]
Существуют вариации оригинального текста, включающие отсылки к более современным событиям ирландского национализма, таким как Смута .
«Выходите, черно-подпалые!» |
---|
Я родился на улице Дублина, где били королевские барабаны, любящие английские ноги, они прошлись по нам, и каждую ночь, когда мой папа приходил домой крепким, он приглашал соседей на улицу таким припевом: |
Выходите, черно-подпалые! Выходи и сразись со мной, как мужчина! Покажи своей жене, как ты завоевал медали во Фландрии! Расскажите ей, как ИРА, заставил тебя бежать со всех ног, с зеленых и прекрасных улочек Киллешандры! |
Давайте послушаем, что вы нам скажете. Как ты оклеветал Великого Парнелла, Когда вы думали, что его действительно преследуют! Где эти насмешки и издевки, Что ты смело дал нам услышать, Когда казнили наших лидеров 16-го года! |
Выходите, черно-подпалые! Выходи и сразись со мной, как мужчина! Покажи своей жене, как ты завоевал медали во Фландрии! Расскажите ей, как ИРА, заставил тебя бежать со всех ног, с зеленых и прекрасных улочек Киллешандры! |
Расскажи нам, как ты убивал, Эти бедные арабы по двое, Как и у зулусов, у них были копья, луки и стрелы! Как смело ты встретил его, С твоей шестнадцатифунтовой пушкой! И ты напугал всех туземцев до смерти! |
Выходите, черно-подпалые! Выходи и сразись со мной, как мужчина! Покажи своей жене, как ты завоевал медали во Фландрии! Расскажите ей, как ИРА, заставил тебя бежать со всех ног, с зеленых и прекрасных улочек Киллешандры! |
Время быстро приближается, И я думаю, что этот день уже настал, Убить каждого йомена, который встретится нам на пути! И если будет необходимость, Где наши дети скажут: «Удачи!» С куплетом или двумя этого прекрасного припева: |
Выходите, черно-подпалые! Выходи и сразись со мной, как мужчина! Покажи своей жене, как ты завоевал медали во Фландрии! Расскажите ей, как ИРА, заставил тебя бежать со всех ног, с зеленых и прекрасных улочек Киллешандры! |
Самая известная запись песни была сделана ирландской традиционной группой Wolfe Tones , которая записала песню на своем альбоме 1972 года Let the People Sing и которая приписала написание песни Джо Гилтрапу и Уэсу МакГи (которые были традиционными музыкантами, но не участниками группы), а также «неизвестному автору PD». [ необходима цитата ] Версия песни Wolfe Tones повторно попала в чарты в 2019–2020 годах (см. ниже), [7] и группа разместила в своем аккаунте в Twitter, что доходы от повторного попадания в чарты будут пожертвованы ирландской благотворительной организации для бездомных, которой руководит Питер МакВерри . [8]
В статье о насилии и нетерпимости, окружающих футбольные матчи Old Firm , Irish Independent писала: «А еще есть стереотипный образ болельщиков «Селтика» , которые носят футболки с надписью «Непобедимая армия» и у которых телефоны звонят под звуки «Выходите, черно-коричневые !» » [9] .
В марте 2019 года ирландская продовольственная компания Brady Family Ham выпустила рекламный видеоролик, который стал вирусным, в котором использовалась мелодия песни, но с измененным текстом и заменой слова «Tan» на «Ham», режиссером которого выступил режиссер Father Ted Деклан Лоуни . [10] [1] [11]
В марте 2019 года четвертый эпизод шоу Стива Кугана This Time with Alan Partridge закончился исполнением песни «Come Out, Ye Black and Tans» Куганом, играющим роль вымышленного ирландского фермера Мартина Бреннана . [2] The Guardian сообщила, что: «Ирландский Twitter сошёл с ума, и исполнение песни в исполнении Wolfe Tones начало легко проникать в иностранное сознание в самом большом масштабе с тех пор, как Бехан, по-видимому, приложил перо к бумаге». [2] RTE News назвал это «телевизионным моментом года». [12]
В январе 2020 года версия песни «Come Out Ye Black and Tans» в исполнении Wolfe Tones достигла 1-го места в чартах iTunes Ирландии и Великобритании в рамках «широко распространённой критики» запланированного (ирландским) правительством празднования Дня памяти жертв Холокоста в рамках его « Десятилетия памяти » (в память о событиях 1912–1922 годов в Ирландии). [13] [14] В результате этого 10 января песня вошла в ирландский чарт синглов под номером 33, [15] а также дебютировала под номером 1 в шотландском чарте синглов , который учитывает только платные продажи и не включает потоковую передачу. [16] [2] Группа обязалась пожертвовать доходы от этого недавнего успеха в благотворительную организацию для бездомных в Дублине. [13]
Песня была использована ирландской политической партией Шинн Фейн во время всеобщих выборов в Ирландии в 2020 году [ 17] [18] и была включена в список «10 определяющих моментов» выборов по версии Irish Independent [14] . Адаптированная версия песни также использовалась независимым TD Керри Майклом Хили-Рэем в качестве предвыборной песни.
Версия Wolfe Tones
Диаграмма (2020) | Пиковая позиция |
---|---|
Австралийские цифровые треки ( ARIA ) [19] | 19 |
Ирландия ( IRMA ) [20] | 29 |
Шотландия ( OCC ) [21] | 1 |
Доминик Бехан написал «Выходи, черные и загорелые» в начале 60-х.