Эта статья является сиротой , поскольку на нее не ссылаются другие статьи . Пожалуйста, введите ссылки на эту страницу из связанных статей ; попробуйте найти инструмент ссылок для предложений. ( Сентябрь 2020 г. ) |
Гроб Церебрума | |
セレブラムの柩 ―背徳の半女神― (Серебураму но Хицуги -Хаитоку но Хан Мегами-) | |
---|---|
Жанр | Темное фэнтези , [1] хентай [2] |
Манга | |
Написано | Токихара Масато |
Опубликовано | Убить время на общение |
английский издатель | |
Журнал | Комикс Нереальный |
Демографический | Сэйнэн |
Опубликовано | 2010 |
Объемы | 1 |
«Гроб мозга» (セレブラムの柩 ―背徳の半女神― , Серебураму но Хицуги -Хайтоку но Хан Мегами- ) — японская хентай- манга , написанная и проиллюстрированная Токихара Масато. На английском языке его опубликовала компания Digital Manga , которая решила удалить главу по юридическим причинам.
Серия была опубликована Токихарой Масато в журнале Comic Unreal компании Kill Time Communication в 2010 году. [3] [4] [5] Digital Manga объявили о своей лицензии на книгу 8 февраля 2013 года и планируют опубликовать ее в Северной Америке под своим издательством Project-H в июне 2014 года. [4] В мае 2014 года они объявили, что одна глава будет удалена из печатного издания из-за содержания насилия. [6] Позже они заявили, что рассматриваемая глава, «Игра 4», также будет исключена из цифрового издания, заявив, что удаление произошло «в основном [из-за] аспекта сёта и насилия по отношению к детям». После консультации со своим юридическим экспертом они были вынуждены связаться с японским издателем и получить разрешение на удаление главы для английской версии тома. [7]
Нет. | Первоначальная дата выпуска | Оригинальный ISBN | Дата релиза на английском языке | Английский ISBN | |
---|---|---|---|---|---|
01 | 26 февраля 2010 г. [3] | 978-4-86032-881-8 | 28 мая 2014 г. [2] | 9781624591709 | |
|
Рецензируя Coffin of Cerebrum для The Fandom Post , Мэтью Александр дал истории и рисунку оценку A−. Он назвал историю «очень привлекательной», сославшись на тот факт, что книга представляет собой недопредставленную категорию «фантастических хентай-историй». Он также положительно отозвался об искусстве, назвав его «идеальным для хентай-истории с фэнтезийной тематикой» и отметив, что автор «проделывает потрясающую работу с анатомией и пропорциями». Однако он критиковал наличие цензуры и качество перевода на английский язык, написав, что редактирование было «плохим с большим количеством неправильно написанного текста и несколькими пропущенными буквами». [1]