Cloghamon Mill — песня, которая появилась около 1815 года в графстве Вексфорд , Ирландия. В ней описывается мельница, построенная в Клохамоне около Ньютаунбарри (теперь Банклоди ).
Говорят, что мельница находилась на реке Слэни , примерно в миле ниже Банклоди. [1] Известно, что в Клоамоне около 1835 года была построена хлопчатобумажная мельница, [2] [3] а позднее и шерстяная мельница. [4] В песне могут упоминаться эти мельницы или крупные водяные мельницы, которые, как считается, существовали в этом районе до основания мельницы в 1835 году. [5] В то время мельницы были популярны в этом районе, так как в 1830-х годах местное население в основном работало на мельницах. [6]
Говорят, что нижеприведенные стихи являются частью, но не всей песней. Говорят, что отсутствующие стихи о:
«внимание соседнего дворянства к нуждам бедняков; и поэт, ослабив напряжение, до сих пор тяготевшее над его воображением, делает довольно банальное заключение к своей оде, которое мы вынуждены опустить, поскольку, как мы надеемся, предоставили достаточно данных для определения меры гения нашего барда». [7]
Записанная песня в аранжировке традиционного певца Пэдди Берри содержит текст ниже.
Вы, боги блестящего гения, наделенного красноречием
, И стихосложением увековечили свое имя
, Оживите мой поникший интеллект, Я жажду вклада
Помощи, пока я гармонизирую с красноречием мою тему.
Не простите меня за опрометчивость в попытке невозможного,
Хотя я стимулирован мотивом доброй воли,
Хотя неопытный новичок на заре отечественной литературы
, Я намерен вознести хвалу новой мельнице Клогамона.
Это великолепное сооружение божественной архитектуры
Мы построили в anno domini восемнадцать и шестнадцать
, Когда окончательной настойчивостью оно было доведено до завершения,
Подобное редко когда-либо видели в Эрин-Грин,
Чтобы дать хорошее представление о его просторе и симметрии,
Это далеко за пределами возможностей моего слабого поэтического пера,
Но во всех направлениях это оплот совершенства
, хвастовство и слава Хибернии - новая мельница Клогамона.
Неудивительно, что я счел бы это предметом изумления,
Когда люди большой проницательности приходили из ближних и дальних мест
, Чтобы посмотреть на это высокое здание, о котором рассказывают,
Что оно было предсказано большой огненной звездой.
Эти великие конфигурации, красота творения,
Была доведена до расчета астрономическим мастерством .
Это было проницательно объяснено и предсказано, что будет основана
Недалеко от города Ньютонберри замечательная мельница.
Теперь дворяне этой страны, для сельского отдыха,
Сладкие извилистые берега Слэни поют серенаду,
Где красоты природы расположены в истинной реальности,
И белая форель изобилует в каждом хрустальном каскаде.
Когда на этом высоком здании вы пиршествуете своему любопытству
И рассматриваете каждое великое изобретение искусности и мастерства,
Критическая машина и любопытная возвышенность
Получили большое одобрение для совершенно новой мельницы Клогамона.
Первые записанные тексты песен (ниже) были опубликованы в 1863 году. [8] Те же самые тексты были записаны фольклористом Патриком Кеннеди , которые он услышал в Даффри, графство Вексфорд, прежде чем опубликовать их в 1869 году . [7]
Вы, ребята блестящего гения, наделенные красноречием
, И стихосложением увековечили свое имя
, Чтобы оживить мой угасающий интеллект, Я жажду вклада
, Помощи, Чтобы гармонизировать с красноречием мою тему.
Не осуждайте меня за безрассудство пытаться невозможное,
Поскольку я стимулирован мотивом доброй воли;
Хотя неопытный новичок на заре отечественной литературы,
Я намерен воздать хвалу Клогамонской новой мельнице.
Это великолепное сооружение возвышенной архитектуры
Было основано в Anno Domini тысяча восемьсот пятнадцатом году,
Когда окончательной настойчивостью оно было доведено до завершения,
Его параллель не могла быть найдена в Эрин Грин.
Чтобы дать совершенное представление о его просторе и симметрии,
Это далеко за пределами возможностей слабого поэтического мастерства,
Во всех направлениях это оплот совершенства;
Гордыня и слава Клогамонской новой мельницы.
Неудивительно, что я счел бы это предметом изумления,
Когда люди большой проницательности прибыли издалека,
Чтобы осмотреть это высокое здание, о котором рассказывают,
Что оно было предсказано большой огненной звездой.
Эти великие пожары - чудо творения,
Были доведены до расчета астрономическим мастерством;
Это было ясно изложено, и предсказано, что будет основана
Недалеко от города Ньютонберри, эта замечательная мельница.
Теперь дворяне этой страны, для сельского отдыха,
Милые извилистые берега Слэни делают сюрнад,
Где картины Природы расположены в истинной реальности -
Белая форель, изобилующая в каждом хрустальном каскаде,
Когда на благородном здании они утолили свое любопытство
И осмотрели каждое великое изобретение искусственности и мастерства,
Критическая машина и любопытное возвышение
Получили большое одобрение для Новой мельницы Клогамона.