Чэн Цин-вэнь | |
---|---|
鄭清文 | |
Рожденный | ( 1932-09-16 )16 сентября 1932 г. Таоюань, Тайвань |
Умер | 4 ноября 2017 г. (2017-11-04)(85 лет) Тайбэй, Тайвань |
Альма-матер | Национальный Тайваньский Университет |
Занятие | Писатель |
Чэн Цин-вэнь ( кит .鄭清文; Pe̍h-ōe-jī : Tēⁿ Chheng-bûn ; 16 сентября 1932 — 4 ноября 2017) был тайваньским писателем и выпускником Национального тайваньского университета . Чэн Цин-вэнь родился на улице Таоюань города Таоюань во время японского правления Тайваня . Первоначально его фамилия была Ли, но позже он был усыновлен своим дядей и сменил фамилию на Чэн. [1] Работая в банке, он продолжал писать.
Он проработал в тогдашнем государственном банке Хуа Нань
сорок лет. [2] Его работы на английском языке обычно транслитерируются как «Чэн Цин-Вэнь», и именно так его называют во многих англоязычных публикациях, опубликованных на Тайване. Также используется транслитерация «Цэн Цин-вэнь».Он был одним из лидеров тайваньского движения « нативистов ». Чэн свободно говорил на тайваньском диалекте хоккиен . Он окончил начальную школу на Тайване с шестью годами обучения на японском языке и только после этого начал изучать китайский язык.
Сборник из двенадцати его рассказов «Трехногий конь » был издан на английском языке в 1998 году и получил премию Кириямы 1999 года за лучшую художественную литературу.
Его работы включали короткие рассказы, эссе и сказки. Его три сборника сказок ( Swallow Heart Berries , Sky Lanterns/Mother и Picking Peaches ) населены птицами, насекомыми и другими животными, которые все обладают способностью говорить, что свойственно сказкам.
Чэн умер в возрасте 85 лет 4 ноября 2017 года. [3]
В 1958 году Чэн Чинг-Вэнь опубликовал свою первую работу «Одинокое сердце» [4] в приложении United Daily News . Поощряемый тогдашним редактором Линь Хай-инем, он продолжил публиковать работы и выпустил короткие рассказы, такие как «Долина свалки» (簸箕谷) и «Пейзаж ущелья» (峽地). [1] В последние годы своей жизни он сосредоточился на написании тайваньских сказок , подчеркивая развитие инновационного воображения у детей. [1] Его знание японского языка позволило ему читать японские переводы западной классики, что повлияло на его глубокую связь с западной литературой. На его стиль письма в первую очередь повлияла « теория айсберга » Эрнеста Хемингуэя [5] , отдававшая предпочтение простым структурам и простому языку повествования, чтобы скрыть глубокие смыслы в своих работах. « Трехногая лошадь » , сборник его рассказов, переведенных на английский язык , был опубликован издательством Columbia University Press (2000).
Большинство рассказов Чэн Цин-Вэня изображают ограничения и реакции людей перед лицом общественных и временных изменений, освещенных через призму внутренней жизни. Он преуспел в использовании простого и непримечательного стиля для представления бурных и глубоких психологических процессов под поверхностью. [1] Тайваньский писатель Ли Цзяо (李喬) однажды заметил, что Чэн был искусен в описании «процесса трагедии». В его работах часто встречается название места «Старый город», символизирующее его детское место жительства в Синьчжуане . [6]