Чэнь Хэнчжэ

Китайский писатель и профессор (1890--1976)
Чэнь Хэнчжэ
Выпускники Пекинского университета имени Чэнь Хэнчжэ (обрезано)
Имя на родине
陈衡哲
Рожденный12 июля 1890 г.
Уцзинь , провинция Цзянсу , Великая Цин.
Умер1976
Шанхай , Китайская Народная Республика
ЗанятиеПрофессор, писатель
Национальностькитайский
Альма-матерВассар-колледж , Чикагский университет
Литературное движениеНовое Культурное Движение
Известные работы"Один день"
СупругХК Дзен

Чэнь Хэнчжэ ( упрощенный китайский :陈衡哲; традиционный китайский :陳衡哲; пиньинь : Chén Héngzhé ; Уэйд-Джайлс : Ch'en Heng-che ; 12 июля 1890 – 1976), псевдоним София Х. Ц. Чэнь ( кит .:莎菲; пиньинь : Shāfēi ), была пионером современной китайской литературы на народном языке, лидером Движения за новую культуру и первой женщиной-профессором в китайском университете. [1] Чэнь известна тем, что стремилась обучать китайцев, объединяя ценности как западной, так и китайской культуры, создав множество произведений, отражающих эти ценности.

Жизнь и образование

Слева направо: ХК Дзен , Чэнь и Ху Ши, август 1920 г., Нанкин .

Хотя семья Чэнь была из провинции Хунань , она родилась в Уцзине , провинция Цзянсу . Ее родители поощряли ее следовать традициям ее большой ученой семьи, но она не могла найти школу, в которой она могла бы учиться формально. Однако, когда она бросила вызов выбору своего отца в отношении мужа, ее тетя по отцовской линии взяла ее к себе, обучала ее и нашла ей должность преподавателя. [2]

В 1911 году она отправилась учиться в Шанхай и выучила английский язык. Университет Цинхуа организовал экзамены в Шанхае, чтобы отправить студентов за границу для обучения по программе стипендий Boxer Indemnity Scholarship Program . [3] Несмотря на первоначальное нежелание китайского правительства отправлять женщин за границу, она успешно сдала экзамены в 1914 году вместе с десятью другими женщинами, поступив в колледж Вассар, чтобы получить степень бакалавра по истории и членство в Phi Beta Kappa . Это открыло путь для будущих китайских женщин, которые также могли быть приняты в программу. [4] Затем она отправилась в Чикагский университет, чтобы получить степень магистра по истории. [5]

Во время визита в Корнеллский университет в 1916 году она встретила Ху Ши , который изучал философию, и своего будущего мужа Х. К. Зена (Рэн Хунцзюнь), который изучал химию. Вернувшись в Китай в 1920 году, она преподавала западную историю в Пекинском университете . Чэнь вышла замуж за Рен Хунцзюня 27 сентября 1920 года. У них с мужем было трое детей, сын, геолог Э-Ань Зен , и две дочери. Старшая дочь, Э-ту Зен Сан , получила докторскую степень в Гарвардском университете под руководством Джона К. Фэрбэнка и много публиковалась. [6]

Роль в движении «Новая культура» и дальнейшая карьера

Поездка в Корнелл в 1916 году для встречи со своим будущим мужем и Ху Ши стала для нее поворотным моментом. Когда группа друзей промокла под внезапным ливнем во время гребли на озере Каюга , Жэнь сочинила длинную поэму на классическом китайском языке, которую Ху раскритиковал за использование «мертвых фраз трехтысячелетней давности» для такого повседневного события. Чэнь и Ху приняли участие в «великой войне пера» по поводу использования классического китайского языка. Короткий рассказ Чэнь «Один день», основанный на студенческой жизни в Вассаре, был опубликован в Chinese Students' Quarterly и известен как первый короткий рассказ на современном разговорном китайском языке . [7] «Один день» отличался использованием реализма и прямого диалога, который она описала как «искренний и верный» по сравнению с предыдущими вымышленными произведениями с большим количеством деталей. [8]

Ху Цзиньтао, лидер жарких дебатов о создании новой китайской литературы, написала в предисловии к своему сборнику 1928 года под названием «Капли дождя» :

В июле и августе 1916 года у меня были самые жаркие дискуссии о литературе с Мэй Жэньчжу [(梅光迪) Мэй Гуанди]. Она не хотела участвовать в этой войне пера и чернил. Но она сочувствовала моим идеям и поддерживала меня. Она была моим самым первым товарищем.
Когда мы обсуждали новую литературу, София уже писала на разговорном китайском языке. «Один день» был самой ранней работой во время тех предварительных обсуждений литературной революции. «Капли дождя» также были самой ранней творческой работой в период « Новой молодежи (Синь Циннянь) ». После 1917 года София написала много стихотворений на разговорном языке. Мы должны подумать об условиях того времени в отношении новой литературы, подумать о том, когда Лу Синь опубликовал свой « Дневник сумасшедшего », подумать о том, как мало писателей использовали разговорный язык. Тогда мы сможем понять надлежащее место в истории нашего движения новой литературы для этих коротких рассказов Софии». [9]
ХК Зен и Чэнь Хэнчжэ

Вернувшись в Китай в 1920 году, она преподавала западную историю в Пекинском университете . После того, как она вышла замуж за Жэнь Хунцзюня в 1920 году, она некоторое время работала в Commercial Press . В это время она опубликовала эссе в ключевых журналах New Culture и первый учебник западной истории. Она также опубликовала статьи в New Youth , Eastern Miscellany и Fiction Monthly , многие из которых касались становления «новой женщиной». [10] В 1924 году Чэнь опубликовала первый из двухтомной серии «История Запада», а второй — в 1926 году. Ее целью в этой серии было помочь Китаю стать глобализированным и получить признание за пределами страны. [3] В 1930 году она опубликовала «Краткую историю европейского Возрождения». Эти публикации давали читателям информацию о западном обществе, которое внедрялось в Китай. [11] В 1932 году она была одним из восьми основателей, вместе с Ху, журнала литературных и политических комментариев «Дули Пинлунь» («Независимый критик»), который публиковал статьи западной либеральной ориентации. [12]

Когда ее муж стал президентом Сычуаньского университета в 1935 году, она некоторое время преподавала там. Но ее критические эссе в «Дули Пинлунь» о Сычуани сделали ее нежеланной, и она вернулась в Пекин, только чтобы сбежать в начале войны в 1937 году в Шанхай, затем в Гонконг, Куньмин и, в конечном итоге, в Чунцин, столицу военного времени. В 1936 году она написала « Автобиографию молодой девушки », где она освещает события своего детства. Она выражает свои трудности, которые она пережила в детстве, и пишет, чтобы показать другим, как взять под контроль свою собственную жизнь. [3] Аналогично с «Историей Запада» и «Краткой историей европейского Возрождения», ее читатели могли больше узнать о китайцах и их традициях, прочитав ее автобиографию. [3] Она разочаровалась в националистическом правительстве, и они с мужем остались в Шанхае после победы коммунистов в 1949 году. Ее муж умер в 1961 году, а она, после многочисленных издевательств во время Культурной революции , умерла в Шанхае в 1976 году. [13]

Представительные публикации

  • "One Day" 一日, 1917 переведено в Dooling, AD, и KM Torgeson, eds. Пишущие женщины в современном Китае: Антология литературы китайских женщин начала двадцатого века . Columbia University Press, 1998. стр. 90-99
  • «Капли дождя»小雨点, рассказ, 1917 год, из « Новой молодежи (Синь Циннянь) ».
  • «Вопрос Роджерса» в оригинале
  • «Капли дождя» 小雨点, сборник, 1928 г., издательство Xinyue 新月.
  • --, ред. Симпозиум по китайской культуре . Шанхай, Китай: Китайский институт тихоокеанских отношений, 1932.
  • «Китаянка и другие очерки» (Пэйпин, 1933 г., Google Books.
  • «История Возрождения» (文艺复兴史).
  • «Западная история» 《西洋史》, издательство Commercial Press.
  • «Автобиография китаянки» 《一个中国女人的自传》
  • «Очерки Софьи» 《衡哲散文集》
  • «Краткая история европейского Возрождения»《欧洲文艺复兴小史》, 1930, Shanghai's Commercial Press [3]

Примечания

  1. ^ «Чэнь Хэн-че» в «Биографическом словаре республиканского Китая» под ред. Говарда Л. Бурмана. (Нью-Йорк: Columbia University Press, 1967). Том I, стр. 184-87.
  2. София Ж. Чэнь, «Влияние иностранных культур на китайскую женщину» (1936) перепечатано в книге Ли Юй-нинга, ред., «Китайские женщины глазами китайцев» (Армонк, Нью-Йорк: ME Sharpe, 1992), стр. 59
  3. ^ abcde Чан Эган, Сьюзан (2016-02-20). «Чэнь Хэнчжэ: Жизнь между ортодоксальностями», написанная Дениз Гимпель, 2015 г. Nan Nü . 18 (2): 388–391. doi :10.1163/15685268-00182p12. ISSN  1387-6805.
  4. ^ Ван, Цинцзя Эдвард (1994). «Гости из открытой двери: прием китайских студентов в Соединенных Штатах, 1900-е-1920-е годы». Журнал американо-восточноазиатских отношений . 3 (1): 55–75. doi :10.1163/187656194x00184. ISSN  1058-3947.
  5. ^ Билер, Стейси (2004). «Патриоты» или «предатели»?: История китайских студентов, получивших американское образование. ME Sharpe. ISBN 9780765611864.
  6. ^ HD Min-hsi Chan, Qi Wenying, «Chen Hengzhe», в Lily Xiao Hong Lee, ed., Biographical Dictionary of Chinese Women. Vol II «The Republican Period» (Armonk, NY: ME Sharpe, University of Hong Kong Libraries Publications, 1998) стр. 61.
  7. ^ Стейси Билер, Патриоты или предатели: история американских образованных китайских студентов (Армонк, Нью-Йорк: ME Sharpe, 2004) стр. 200–202
  8. ^ Нг, Джанет (2003). Опыт современности. Анн-Арбор, Мичиган: Издательство Мичиганского университета. дои : 10.3998/mpub.11986. ISBN 978-0-472-09821-7.
  9. ^ цитируется в 李瑾 Ли Цзинь ""我们三个朋友":胡适、任鸿隽和陈衡哲" (Женщины sange pengyou: Ху Ши, Жэнь Хунцзюнь, Чэнь Хэнчжэ), Southcn.com , 15 июля 2005 г.
  10. ^ Ван, Бо (2010). «Вовлеченность Нюцюаньчжуи: Создание китайской феминистской риторики». College English . 72 (4): 385–405. ISSN  0010-0994. JSTOR  25653037.
  11. ^ Глобализация знаний в истории: на основе 97-го Далемского семинара. Ренн, Юрген, 1956-, Далемский семинар по глобализации знаний и ее последствиям (2007: Берлин, Германия). Берлин. 20 июля 2012 г. ISBN 978-3-8442-2238-8. OCLC  859338018.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )
  12. Билер, Патриоты или предатели , стр. 200-202.
  13. Билер, Патриоты или предатели , стр. 200-202.

Ссылки

  • Шварц, Вера. Китайское Просвещение: Интеллектуалы и наследие Движения 4 мая 1919 года. Беркли: Издательство Калифорнийского университета, 1986.
  • «Чэнь Хэн-че» в «Биографическом словаре республиканского Китая» под ред. Говарда Л. Бурмана (Нью-Йорк: Columbia University Press, 1967). Том I, стр. 184-87.
  • Фэн, Липин (апрель 1996 г.). «Демократия и элитизм: идеал литературы Четвертого мая». Современный Китай (Sage Publications, Inc.) 22 (2): 170–196. ISSN  0097-7004. JSTOR  189342.
  • HD Min-hsi Chan, Qi Wenying, «Chen Hengzhe», в Lily Xiao Hong Lee, ред., Biographical Dictionary of Chinese Women. Том II «The Republican Period» (Армонк, Нью-Йорк: ME Sharpe, University of Hong Kong Libraries Publications, 1998) стр. 58–61.

Дальнейшее чтение

  • Чэнь Хэнчжэ 陈衡哲 (китайский текст) Китайская Википедия zh:陈衡哲
  • Жэнь, Хунцзюнь, Чэнь Хэнчжэ, 任鸿隽陈衡哲家书Жэнь Хунцзюнь Чэнь Хэнчжэ Цзя Шу (Письма Жэнь Хунцзюня и Чэнь Хэнчжэ). Пекин: Шан у Инь Шу Гуань, 2007.
  • Чэнь Хэнчжэ, Фэн Цзинь, изд., Чэнь Хэнчжэ Зао Нянь Цзы Чжуань (Мои ранние годы). Хэфэй: Аньхой Цзяоюй Чубанше, 2006 г.
  • «Мое детское стремление к образованию: в память о моем дяде Чжуан Сы-цзене», в Нг, Дж. и Дж. Викери. Женщины-писательницы четвертого мая: мемуары . (Гонконг: Китайский университет Гонконга - Исследовательский центр перевода, 1996. [1]
  • «Влияние иностранных культур на китайскую женщину» в книге «Китайская женщина и четыре других эссе» (1934), перепечатано в книге Ли, Юйнинга « Китайские женщины глазами китайцев» (Армонк, Нью-Йорк: ME Sharpe, 1992), стр. 59–71.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chen_Hengzhe&oldid=1253119217"