Паутина Шарлотты (мюзикл)

Мюзикл
Паутина Шарлотты
Либретто обложка
МузыкаЧарльз Страуз
Тексты песенЧарльз Страуз
КнигаДжозеф Робинетт
Основа«Паутина Шарлотты» Э. Б. Уайта
ПроизводствоРегиональные и любительские постановки

«Паутина Шарлотты» — мюзикл с музыкой и словами Чарльза Страуза [1] , основанный на книге Джозефа Робинетта (которая, в свою очередь, основана на книге Э. Б. Уайта ). [2] [3]

История производства

Charlotte's Web лицензирован Dramatic Publishing для средних и старших школ, колледжей и общественных театров по всему миру. [4] [3] Страуз отметил, что права на экранизацию мюзикла принадлежат другим лицам, и что ни один нью-йоркский продюсер не стал бы вкладывать средства в шоу без прав на экранизацию, поэтому мюзикл был поставлен в региональных театрах. [1] Томас С. Хищак (профессор театрального искусства в колледже Государственного университета Нью-Йорка в Кортленде) упомянул, что мюзикл не ставился в Нью-Йорке, но имел множество постановок в школах и других театральных организациях. [5]

  • Джозеф Робинетт, бывший профессор речи и театра в Университете Роуэна , написал авторизованную сценическую пьесу совместно с Э. Б. Уайтом. [6] [7]
  • Премьера мюзикла Страуса/Робинетта « Паутина Шарлотты» состоялась в Опере Делавэра в 1989 году. [8]
  • Tricycle Productions ( Монреаль , Канада ) выпустили гастрольную версию «Паутины Шарлотты» Страуза в 1996 году с аранжировками канадского композитора Дерека Осланда.
  • Театр мюзикла для юных зрителей «Actors' Playhouse» представил пьесу в 2006–2007 годах в театре Miracle в Корал-Гейблс, Флорида . [9]
  • Мюзикл был представлен в театре Дерби (Дерби, Англия) в январе 2013 года. Постановка была перенесена «по непонятной причине» из сельской местности Уайта в штате Мэн в Западную часть страны.

[10]

  • Мюзикл был поставлен в Театре Гордона Крейга в Стивенидже (Англия) в апреле 2015 года. [11]

Синопсис

Действие I

Док, Сейди и Лэрви восхищаются прекрасным утром («What A Morning»). Завтрак в доме Арабл начинается, но когда Ферн и Эвери спрашивают, почему Па не спал вчера вечером, обнаруживают новорожденных поросят и говорят, что он собирается убить одного, Ферн бежит спасать его («Breakfast At The Arables»). В конце концов он сдается и позволяет ей оставить поросенка, а Ма идет в дом, чтобы найти бутылочку для кормления ребенка, в то время как Па и Эвери следуют за ними. Ма спрашивает Ферн, как она собирается назвать поросенка, и та решает назвать его Уилбур («Wilbur»). Она идет в дом завтракать, пока Уилбур ест своего («Eating»).

Затем Па решает, что Уилбура нужно продать, и его покупают Цукерманы. Все животные быстро приветствуют его в амбаре («Приятно познакомиться»). Той ночью он одинок и слышит голос, утверждающий, что он его друг. Она говорит, что представится утром. На следующий день он в шоке обнаруживает, что его новый друг — паук по имени Шарлотта, но его это не волнует («Кто говорит, что мы не можем быть друзьями»).

Эдит и Гомер Цукерман просматривают список дел для меда , когда решают отложить работу до осени («Summer»). Животные на скотном дворе вскоре начинают разговаривать с Уилбуром, и он узнаёт свою судьбу. Шарлотта клянётся спасти его; той ночью она осуществляет свой план («Charlotte's Spinning Song»). На следующий день он видит возможность сбежать, и животные советуют ему это сделать. Однако Шарлотта предупреждает, что он погибнет в дикой природе («Freedom Now!»). После погони все замечают слова Some Pig в её паутине («Some Pig»).

Животные думают о новом слове, которое можно было бы поместить в паутину, и у них получается Terrific . Шарлотта работает над этим ("As The Day Went On"). На следующий день Ма и Ферн приходят посмотреть на это и говорят по душам ("Mama, You Don't Understand Me"). Репортеры и горожане замечают это и давят на Гомера, чтобы тот отвез Уилбура на ярмарку округа. Он сдается ("County Fair").

Действие II

После того, как горожане отправляются на ярмарку («County Fair (Reprise)»), Ферн и Эвери вскоре хотят уйти одни. Однако родители дают им список того, что нельзя делать. После того, как они уходят, Ферн и Эвери издеваются над ними («Don't»).

Шарлотта и Уилбур теперь чувствуют себя комфортно в его стойле, но когда он видит свинью по соседству, он волнуется. Шарлотта уверяет его, что все будет хорошо («You're You»). Затем она пишет еще одно слово на своей паутине, чтобы привлечь его больше внимания («Charlotte at Work»). Когда она заканчивает, она пишет слово Humble .

Через день все разочарованы, узнав, что свинья по соседству стала победителем в номинации «Голубая лента». Однако их настроение поднимается, когда Уилбур выигрывает специальную медаль («Уилбур (Реприза)»). Между тем, когда приходит время уходить, Шарлотта не может уйти, потому что она умирает. Уилбур берет мешок с яйцами Шарлотты, чтобы высидеть их; когда они это делают, животные вне себя от радости («Финал»).

Музыкальные номера

  • * Исключено из некоторых постановок

Ссылки

  1. ^ ab Страуз, Чарльз. «Глава семнадцатая», Наденьте счастливое лицо: мемуары Бродвея , Union Square Press, 2008, SBN 1402758898, стр.245, 303
  2. ^ "Joseph Robinette and Charles Strouse" Stage Plays , доступ 22 августа 2015 г.
  3. ^ ab "Шоу Чарльза Страуза" Архивировано 14 октября 2019 г. на Wayback Machine charlesstrouse.com, просмотрено 22 августа 2015 г.
  4. ^ "Charlotte's Web (мюзикл)" Архивировано 25.03.2014 в Wayback Machine Dramatic Publishing, просмотрено 4 мая 2014 г.
  5. ^ Хищак, Томас С. Шарлотта, веб-сайт американской литературы на сцене и экране: 525 произведений и их адаптации (booksgoogle.com), Макфарланд, 2012, ISBN  0786492791 , стр. 42
  6. ^ Веб-сайт Шарлотты juniortheatre.com, доступ получен 22 августа 2015 г.
  7. ^ "Charlotte's Web (Robinette), Play" Архивировано 24 сентября 2015 г. на Wayback Machine samuelfrench.com, просмотрено 24 августа 2015 г.
  8. ^ "Архивная копия". Архивировано из оригинала 2015-11-17 . Получено 2015-11-15 .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  9. ^ Хиггинс, Бо. "Charlotte's Web The Musical". BroadwayWorld.com, 12 декабря 2006 г., доступ получен 23 августа 2010 г.
  10. ^ Хиклинг, Альберт. «Charlotte's Web Review», «The Guardian», 9 января 2013 г.
  11. ^ "Обзор. Сеть Шарлотты" [ постоянная мертвая ссылка ‍ ] anneatthetheatre.uk, 15 апреля 2015 г.
  • Паутина Шарлотты на сайте Dramatic Publishing
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Charlotte%27s_Web_(musical)&oldid=1187369747"