Чанг-рэ Ли | |
---|---|
Рожденный | ( 1965-07-29 )29 июля 1965 г. Южная Корея |
Занятие | Писатель-романист |
Национальность | Американец (натурализованный) |
Образование | Йельский университет ( бакалавр искусств ) Орегонский университет ( магистр изящных искусств ) |
Известные работы | Носитель языка ; Вверху |
Известные награды | Премия Hemingway Foundation/PEN Award Азиатско-тихоокеанская премия за литературу Азиатско-американские литературные премии |
Супруг | Мишель Бранка |
корейское имя | |
Хангыль | Да |
Ханджа | 李昌來 |
Исправленная романизация | И Чанг-рэ |
Маккьюн–Райшауэр | И Чанг-рэ |
Чанг-рэ Ли (родился 29 июля 1965 года) — корейско-американский писатель и профессор литературного творчества в Стэнфордском университете . [1] Ранее он был профессором литературного творчества в Принстоне и директором Программы литературного творчества в Принстоне .
Ли родился в Южной Корее в 1965 году в семье Ён Ён и Инджи Хонг Ли. Он иммигрировал в Соединенные Штаты со своей семьей, когда ему было 3 года [2], чтобы присоединиться к отцу, который тогда был психиатром-резидентом и позже основал успешную практику в округе Вестчестер, штат Нью-Йорк. [3] В интервью 1999 года с Фердинандом М. Де Леоном Ли описал свое детство как «стандартное американское пригородное воспитание», в котором он учился в Академии Филлипса Эксетера в Эксетере, штат Нью-Гемпшир , прежде чем получить степень бакалавра по английскому языку в Йельском университете в 1987 году. [3] Проработав год аналитиком акций на Уолл-стрит , он поступил в Орегонский университет . С рукописью для Native Speaker в качестве своей диссертации он получил степень магистра изящных искусств по письму в 1993 году и стал доцентом кафедры творческого письма в университете. 19 июня 1993 года Ли женился на архитекторе Мишель Бранка, от которой у него две дочери. [3] Успех его дебютного романа «Носитель языка » побудил Ли перейти в Хантер-колледж Городского университета Нью-Йорка, где его наняли руководить и преподавать в престижной программе творческого письма. [3]
Первый роман Ли, «Носитель языка» (1995), завоевал множество наград, включая премию Hemingway Foundation/PEN Award . [1] Роман, посвященный корейско-американскому промышленному шпиону, исследует темы отчуждения и предательства, которые испытывают иммигранты и граждане первого поколения в их борьбе за ассимиляцию в американской жизни. [2] В 1999 году он опубликовал свой второй роман, «Жизнь жеста» . В нем он развивал темы идентичности и ассимиляции через повествование о пожилом японском иммигранте в США, который родился в Корее, но позже был усыновлен японской семьей и помнит, как лечил корейских женщин для утешения во время Второй мировой войны . [4] За эту книгу Ли получил Азиатско-американскую литературную премию. [5] Его роман 2004 года «Ввысь» получил неоднозначные отзывы критиков и показал первого главного героя Ли, который не является азиатско-американцем, а отстраненным и изолированным итало-американским жителем пригорода, вынужденным иметь дело со своим миром. [6] В 2006 году он получил Азиатско-Тихоокеанскую американскую премию по литературе в категории «Взрослая литература». [7] Его роман 2010 года «Сдавшиеся» получил Дейтонскую литературную премию мира 2011 года и был номинирован на Пулитцеровскую премию 2011 года за художественную литературу . [8] Следующий роман Ли, «На таком полном море» (2014), разворачивается в антиутопической версии будущего американского города Балтимор, штат Мэриленд, под названием B-Mor, где главный герой, Фань, — китайско-американский рабочий, работающий водолазом на рыбной ферме. [9] Он стал финалистом Национальной премии книжных критиков 2014 года . [10]
В 2016 году Ли присоединился к факультету Стэнфордского университета, где он является профессором английского языка имени Уорда У. и Присциллы Б. Вудс. [11] Ранее он преподавал творческое письмо в Центре искусств Льюиса в Принстонском университете. [12] Он также был почетным приглашенным профессором Shinhan в Университете Ёнсе в Южной Корее. [12]
Ли сравнил свой процесс написания со спелеологией . «Ты как бы создаешь для себя правильный путь. Но, боже, есть так много моментов, в которых ты думаешь, абсолютно, я иду не в ту яму. И я не могу вернуться в нужную яму». [13]
Ли исследует вопросы, лежащие в основе азиатско-американского опыта: наследие прошлого; столкновение различных культур; проблемы расизма и дискриминации, исключения; мечты, достигнутые и мечты, отложенные. В процессе развития и самоопределения азиатско-американская литература обращается к самой сути того, что значит быть американцем. Авторы этой литературы прежде всего озабочены идентичностью, вопросом становления и бытия американцем, принятия, а не «иностранцем». [14] В своих работах Ли затрагивает эти вопросы идентичности, изгнания и диаспоры, ассимиляции и отчуждения. [3]
В 2015 году Американская библиотечная ассоциация включила «В таком полном море» в список выдающихся книг года. [15]
Год | Заголовок | Награда | Результат | Ссылка. |
---|---|---|---|---|
1995 | Носитель языка | Премия Barnes & Noble Discover Great New Writers | Победитель | [16] |
1996 | Премия «Пен/Хемингуэй» за дебютный роман | Победитель | [17] | |
2000 | Жизнь Жеста | Премия NAIBA «Книга года» | Победитель | [18] |
2000 | Книжная премия Анисфилд-Вулф | Победитель | [19] | |
2011 | Сдавшийся | Пулитцеровская премия за художественную литературу | Финалист | [20] |
2011 | Дейтонская литературная премия мира | Победитель | [21] | |
2017 | Премия Джона Дос Пассоса в области литературы | Победитель | [22] |
Этот список неполный ; вы можете помочь, добавив недостающие пункты. ( Декабрь 2014 ) |