Сения | |
---|---|
Расположение | |
Страна | Испания |
Физические характеристики | |
Источник | |
• расположение | Барранк-дель-Соль, Порт-де-Тортоса-Безейт |
• высота | 1358 м (4455 футов) |
Рот | |
• расположение | Соль де Риу, Средиземное море |
• высота | 0 м (0 футов) |
Длина | 50 км (31 миля) |
Размер раковины | 197 км 2 (76 кв. миль) |
Сения — прибрежная река в Испании , протекающая через восточную часть Пиренейского полуострова . На значительной части своего течения она служит границей между провинциями Кастельон и Таррагона . Длина реки составляет 50 км, впадает в Средиземное море .
Река берет начало в Портс-де-Тортоса-Бесейт , в муниципалитете Ла-Побла-де-Бенифасса . Воды реки собираются в плотине Ульдекона , также расположенной в том же муниципалитете на высоте 477 метров над уровнем моря. Это водохранилище площадью 116 гектаров и емкостью 11 гм³ является единственной инфраструктурой, регулирующей реку, и используется для орошения.
От водохранилища река протекает по участкам с крутыми склонами, что обеспечивает ей высокую оксигенацию. Растительность в этой области обильна, что способствует поддержанию среды обитания для водной флоры и фауны. Ниже по течению, до достижения одноименного муниципалитета , производятся водозаборы для орошения площади около 2360 гектаров.
Непосредственно перед городом Ла-Сения река является границей между Каталонией и Валенсийским сообществом . От этого места и до устья Сения служит границей между этими двумя автономными сообществами.
По мере удаления от этой точки река практически не получает естественного притока, а качество воды значительно ухудшается. Возле города Альканар река впадает в Плана-де-Винарос и пересекает эту территорию, пока не впадает в Средиземное море в Соль-де-Риу.
Эта река описана в шестом томе Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y susposesiones de Ultramar Паскуаля Мадоса следующими словами:
СЕНИЯ: р. де ла пров. де Кастельон-де-ла-Плана, часть. суд. де Морелла. Tiene su origen en la auto. Тененсия-де-Бенифаса, 3/4 часа аль-Н. де Фредес, дом брата-ла-фуэнте-главного. Conocido entonces con el nombre de este pueblo, lleva su curso hácia el S. hasta que tuerce al E. precipitándose de una altura значительная ламада Salto de Fredes, и va serpenteando hasta llegar al sitio denominado Tollet den nou, en cuyo punto revolviendo al S ., тома эль номер де р. Мангранер. Импульс в молино харинеро, после того, как он получил барранко де ла Фон, который от ворот Тортосы вырвался из-за дебахо де ип-пуэнте-медио-дерруидо, вошел в лас-гуас-де-ла-Рамбла-де-ла- Пуэбла . (V.) que baja de O. á E. por el S. de Bellestar y el monast., desde cuya confluencia vuelve á torcer hácia el E. con la denominacion de r. де Бенифаса. Мы видим еще одно сообщение, которое говорит вам о том, что вы делаете это. Ламадо-дель-Абад, ан-донде-хай ип-пуэнте-де-мадера; 1/2 часа абахо а ля дер. это потрясающе. Иерро, и он стал мартинетом, и он представился на этом сроке. де ла Сения (провинция Таррагона, часть суда Тортоса), с этого момента это было имя, которое консерва хаста су desagüe. Продолжайте движение по границам муравьев. Рейнос Валенсии и принц Каталонии, и мой диа-ля-лас-Пров. де Кастельон-де-ла-Плана и Таррагона; сейчас срок. де Росель, Ульдекона и Трахигера, а также вход в Винарос и Альканар, расположенный в Средиземноморье, в Торре-дель-Соль-дель-Риу. Ваш курс был примерно 12 часов, это продолжалось некоторое время после каудального периода, и после внесения удобрений в несколько дней, мы должны были пройти 25 молиносов, 4 белых бумаги, ид. де эстраса, 4 батана и 2 мартинета: серка де су десагуе, ве ип твердый пуэнте де мампостерия, который проходит по дороге в Каталонию, и до того, как другие люди пойдут в класс и будут предоставлены дополнительные материалы для связи с народами с другими.
— (Мадоз 1847, стр. 309)