На [а] Кастеллоза (начало XIII века) была дворянкой и трубачкой из Оверни .
Согласно ее более поздней vida , Кастеллоза была женой Турка де Майрона, вероятно, лорда Мейрона . [1] Предки Турка участвовали в Крестовом походе около 1210 или 1220 года, что и послужило источником его имени (означающего « турок »). [1] По слухам, она была влюблена в Армана де Бриона, члена дома Бреона и более высокого социального положения, чем она, о котором она написала несколько песен. [1] Ее vida записывает ее как «очень веселую», «очень ученую» и «очень красивую». [1] Хотя о жизни Кастеллозы известно немного, ее имя «кажется, состоит из слова castle и общего суффикса ~os, который обычно указывает на качество или изобилие существительного, к которому оно присоединяется. Тогда имя может означать «дама, достойная замка» или «дама, владеющая замком или замками»» [2]
Как trobairitz, Кастеллоса отвечала за создание поэм и Cantigas (монофонических песен) на протяжении всей своей карьеры. Ее работы (в основном написанные на галисийско-португальском) сохраняют характеристики Canso , часто ссылаясь на темы любви и ухаживания. Canso был популярным стилем среди трубадуров, часто описывая мужчину-оратора, тоскующего по «жестокой возлюбленной». Кастеллоса продолжает эту структуру песни со своей точки зрения, выражая проблемы и конфликты, с которыми она, как женщина, сталкивается. «В каждой из своих песен Na Castelloza занимает позу, которая одновременно является наступательной и оборонительной: она регулярно сигнализирует и защищает свою аномальную роль женщины, которая заявляет о своей любви и служит ей пением». [3] Это очевидно на протяжении всего ее творчества; примером является «Mout avetz fach lonc estatge…» (Ее ушедшему возлюбленному). Отрывок перевода этого стихотворения подчеркивает следующее;
«Мой красивый, благородный дорогой, Я полюбил тебя с того дня, как ты мне понравился. Насколько я глуп, это очевидно. Ибо ты сдерживался, пока меня охватывала такая любовь, Что я ни разу не отвернулся. Хотя ты платишь мне добром за зло, Я буду стоять на своем и по-прежнему любить тебя, Ибо любовь так овладела мной, Что теперь я сомневаюсь, что моя жизнь может это предложить». [4]
Кастеллоса придерживается этой точки зрения на протяжении всего своего творчества, описывая боль и предательство неразделенной любви, одновременно признавая свою приверженность абсолютной верности.
Только три — возможно, четыре, если принять во внимание недавние исследования — ее песни (все кансо ) сохранились, и все без музыки. [5] Это, однако, делает ее по крайней мере второй самой плодовитой представительницей trobairitz с точки зрения сохранившихся произведений: только у Беатрис де Диа их, безусловно, больше, с четырьмя кансо на ее имя. [6] Тема всех ее стихотворений — куртуазная любовь .
По сравнению с Беатрис де Диа, Кастельоса — более консервативный поэт. Ее персона на протяжении всего ее творчества последовательна, и хотя она поднимает напряженность между условной и безусловной любовью, она всегда остается приверженной абсолютной верности. [7]
Один ученый, Питер Дронке , считал, что песни Кастеллозы образуют лирический цикл . [8]