« Carol of the Bells » — популярная рождественская песня , основанная на украинской новогодней песне « Щедрик ». Музыка для песни взята из песни, написанной украинским композитором Николаем Леонтовичем в 1914 году; англоязычный текст был написан в 1936 году американским композитором украинского происхождения Питером Вильховски . [1]
Музыка основана на четырехнотном остинато и звучит в3 4размер такта , с звоном колокола си-бемоль6 8время . Песня метрически бистабильна [2] (что означает, что она характеризуется гемиолой ), при этом слушатель может сосредоточиться на любом из метров или переключаться между ними. Она была адаптирована для музыкальных жанров, включая классику , хэви-метал , джаз , кантри , рок , трэп и поп . Музыка была использована в фильмах и телевизионных шоу.
Фон
Происхождение
Дирижер Украинской республиканской капеллы Александр Кошиц поручил украинскому композитору Леонтовичу создать песню на основе традиционных украинских народных песен/песнопений, и в результате появилось новое произведение для хора «Щедрик», основанное на четырех нотах, которые Леонтович нашел в украинской антологии. [3]
Оригинальная украинская народная история, связанная с песней, была связана с наступлением Нового года , который в дохристианской Украине праздновался с приходом весны в апреле. Оригинальное украинское название переводится как «щедрый» [4] или, возможно, происходит от украинского слова «щедрый » [ 3] и рассказывает историю о ласточке, которая прилетела в дом, чтобы возвестить о том, что в семье будет урожайный год [5] .
С введением христианства на Украине и принятием юлианского календаря празднование нового года было перенесено с апреля на январь, а праздник, с которым изначально ассоциировалось песнопение, стал Маланкой ( укр .: Щедрий вечір , Щедрый вечір ), кануном юлианского нового года (ночь с 13 на 14 января по григорианскому календарю ). Песни, которые поются на этот праздник, известны как Щедривки . [6]
Песня была впервые исполнена украинскими студентами Киевского университета в декабре 1916 года. [5] Она была представлена западной публике Украинским национальным хором во время его концертного тура по Европе в 1919 году. Тур был организован как способ вызвать поддержку молодой независимой нации Украины , которая объявила о своей независимости, но которую большевистское правительство в Москве отказалось признать. [7] [8]
Песня впервые была исполнена в Соединенных Штатах 5 октября 1922 года [9] при аншлаге в Карнеги-холле , и американская публика влюбилась в украинскую песню. [3] Первоначально произведение предназначалось для исполнения a cappella смешанным четырехголосным хором. [5]
Два других варианта композиции были также созданы Леонтовичем: один для женского хора (без сопровождения), а другой для детского хора с сопровождением фортепиано. Они редко исполняются или записываются. [ по мнению кого? ]
Тексты песен на английском языке
Вилхауски переделал мелодию для оркестра с новыми словами для симфонического оркестра радиосети NBC, сосредоточившись на теме колоколов, потому что мелодия напомнила ему о колокольчиках, [5] которая начинается со слов «Hark! How the bells». [10] Впервые песня прозвучала в эфир во время Великой депрессии, [5] и Вилхауски получил авторские права на новые слова в 1936 году, а также опубликовал песню, несмотря на то, что песня была опубликована почти два десятилетия назад в Украинской Народной Республике. [3] Ее первоначальная популярность во многом объяснялась способностью Вилхауски охватить широкую аудиторию в его роли аранжировщика для Симфонического оркестра NBC . Теперь она прочно ассоциируется с Рождеством из-за ее новых слов, в которых упоминаются колокола, колядование и строка «merry, merry, merry, merry Christmas». [3]
Проблемы с воспроизведением этого файла? Смотрите справку по медиа .
«Ring, Christmas Bells», англоязычный вариант песни с текстом на тему Рождества , был написан Минной Луизой Хохман в 1947 году. [11] Существуют еще две версии, написанные анонимными авторами: одна из них была написана в 1957 году под названием «Come Dance and Sing», а другая — в 1972 году, которая начинается со слов «Hark to the bells». [10]
Американские записи различных исполнителей начали появляться на радио в 1940-х годах. [3] Песня приобрела еще большую популярность, когда инструментальная версия прозвучала в телевизионной рекламе шампанского Andre в 1970-х годах. «Carol of the Bells» была записана в более чем 150 версиях и аранжировках для различных вокальных и инструментальных композиций. [12]
1963 Carol of the Bells в оркестровой версии под управлением Леонарда Бернстайна и Нью-Йоркского филармонического оркестра: на пластинке The Joy of Christmas , также при участии Mormon Tabernacle Choir под управлением Ричарда П. Конди, записанной в Солт-Лейк-Сити 3 сентября 1963 года.
1988: Mannheim Steamroller записали версию в стиле прог-рок для своего второго рождественского студийного альбома A Fresh Aire Christmas , который был продан тиражом более 6 миллионов копий в США, что сделало его одним из самых продаваемых рождественских альбомов всех времён. [16]
1990: Композитор Джон Уильямс дирижировал версией для саундтрека к фильму «Один дома» . «Carol of the Bells» Уильямса заняла 86-е место в чарте Billboard Greatest of All Time Holiday 100 , который охватывал данные чарта за 1958–2016 годы. [18]
1993: Дэвид Фостер написал версию для своего альбома The Christmas Album . В чарте Billboard Greatest of All Time Holiday 100 , который измерял данные чартов с 1958 по 2016 год, интерпретация Фостера песни «Carol of the Bells» заняла 77-е место. [18]
1995: Savatage записали " Christmas Eve/Sarajevo 12/24 ", инструментальную, хэви-металическую попурри из " God Rest Ye Merry, Gentlemen " и "Carol of the Bells". Песня стала самой востребованной песней на влиятельной нью-йоркской станции WPLJ, что привело к тому, что группа получила поддержку лейбла, чтобы сформировать Trans-Siberian Orchestra и создать новый альбом на основе этой песни. [19]
2002: California Guitar Trio записали уникальную версию, в которой все инструменты, голоса и колокольчики были представлены гитарами на их альбоме 2002 года A Christmas Album . [20]
2007: Шон Ли включил эту песню в свой альбом A Very Ping Pong Christmas: Funky Treats from Santa's Bag . [23] Эта версия была использована как часть саундтрека к видеоигре Bully: Scholarship Edition в 2008 году.
2012: « Пронизанная брейкдауном» версия песни метал-группы August Burns Red была использована в рождественской рекламе фильма Фрэнка Миллера «Дух» , хотя сама песня в фильме не звучала. [25]
2012: Pentatonix записали кавер-версию песни для своего альбома PTXmas , одного из самых продаваемых рождественских альбомов 2013 года. [26]
2013: Marillion выпустили расширенную версию для благотворительности. [27]
2017: Лена Мейер-Ландрут выпустила свою версию для официального альбома телешоу Sing meinen Song – Das Weihnachtskonzert, Vol. 4 . [29]
2021: Mantikor [de] выпустили немецкую метал- и рок-версию на официальном сборнике Rookies & Friends, Vol. 3 XMAS Edition . [30]
2021: В своем альбоме 2021–2022 годов « The War to End All Wars » шведская метал-группа Sabaton включила фрагмент из Carol Of The Bells во вступление и заключение своего сингла «Christmas Truce».
Южный парк 1999. Мистер Мэки поет песню, одетый как колокольчик, в рождественской классике мистера Хэнки (сезон 3, серия 15)
Пародия на песню Маппетов 2009 года достигает кульминации, когда большой колокол (установленный Animal ) падает на все более неистового Beaker , [33] что быстро стало вирусным видео в тот рождественский сезон. [34]
Песня используется в качестве вступительной темы в телевизионном сериале ужасов NOS4A2, который транслировался в 2019–2020 годах.
Переработанная версия инструментальной темы звучит в бонусном уровне, следующем за уровнем «Queen of B oar D», в эпизоде «Home Cooked Levels» в игре Jazz Jackrabbit 2: The Secret Files .
^ Корчова, Олена (17 декабря 2012 г.). "Carol of the Bells: Back to the Origins". The Ukrainian Week . Архивировано из оригинала 28 октября 2018 г.
^ Лардж, Эдвард В.; Роман, Иран; Ким, Джи Чул; Кэннон, Джонатан; Паздера, Джесси К.; Трейнор, Лорел Дж.; Ринцель, Джон; Бозе, Амитабха (2023). "Динамические модели восприятия и координации музыкального ритма". Frontiers in Computational Neuroscience . 17. Frontiers Media SA doi : 10.3389/fncom.2023.1151895 . PMC 10229831. PMID 37265781 .
^ abcdef Пересунько, Т. (2019). «100 лет культурной дипломатии Украины: Европейская миссия Украинской республиканской капеллы (1919-1921)». Киево-Могилянский гуманистический журнал . 5 : 69–89 . doi : 10.18523/kmhj189010.2019-6.69-89 . S2CID 214231721.
Процитировано
Almond, BJ (13 декабря 2004 г.). «'Carol of the Bells' изначально не была рождественской песней». EurekAlert! (eurekalert.org) . Университет Райса . Получено 21 декабря 2015 г. .
^ Коллинз, Эндрю (2010). "Carol of the Bells". Истории, стоящие за величайшими рождественскими хитами . Гранд-Рапидс, Мичиган: Zondervan. стр. 39. ISBN9780310327950.
^ abcde Петерсон, Лотти (20 декабря 2015 г.). «Создание колядок: взгляд на историю 7 любимых праздничных песен». The Deseret News . Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 г. Получено 21 декабря 2015 г.
^ "Микола Леонтович: как "Щедрик" стала светлой мелодией и символом украинской культуры - Сутність" (на украинском языке). 25 сентября 2024 г. Проверено 25 сентября 2024 г.
↑ Джим Макдермотт, «История «Рождественской песни» — рождественской классики, родившейся на Украине», Америка , 17 ноября 2022 г.
↑ Лидия Томкив, «Звон колоколов: забытая история национализма, угнетения и убийства за рождественской классикой», Slate , 19 декабря 2019 г.
^ "История исполнения Carol of the Bells". carnegiehall.org . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Карнеги-холл . Получено 15 ноября 2022 г. .
^ ab Crump, William D. (2013). «Carol of the Bells» в Рождественской энциклопедии. 3-е издание. McFarland & Company, Inc. Издатели: Джефферсон, Северная Каролина. стр. 62. ISBN 9780786468270 .
^ Ноббман, Дейл В. (2000). Рождественская музыкальная книга-сопровождающий: хронологическая история наших самых известных традиционных рождественских гимнов, рождественских песен и их авторов и композиторов . Centerstream Publishing: Anaheim Hills, CA. стр. 91. ISBN 1574240676 .
^ Wytwycky, Wasyl (обновлено в 2010 г.). "Leontovych, Mykola". Интернет-энциклопедия Украины . Получено 23 декабря 2015 г.
↑ Bratcher, Melissa (9 декабря 2016 г.). «Обзор музыки: Рэй Коннифф и певцы Рэя Конниффа, полное собрание рождественских записей Columbia». popshifter . Получено 14 декабря 2017 г.
^ «Ring Christmas Bells Chords and Lyrics – Ray Conniff». topchristianlyrics.com. 18 ноября 2009 г. Получено 14 декабря 2017 г.
^ "The Carol of the Bells: Личное значение и размышления на этот рождественский сезон". 23 декабря 2008 г. Получено 14 декабря 2017 г.
^ Томпсон, Мэтт (17 декабря 2015 г.). «Ироническая интенсивность „Кэрол оф зе Белс“». The Atlantic . Получено 30 ноября 2022 г. .
^ ab "Greatest of All Time Holiday 100 Songs". Billboard . 18 ноября 2021 г. Получено 24 ноября 2022 г.
↑ Журнал, Нил Шах | Фотография Райана Хенриксена для The Wall Street (3 декабря 2015 г.). «Как Trans-Siberian Orchestra стал машиной для создания праздничных хитов». Wall Street Journal . Получено 30 ноября 2022 г.
^ "Billboard Music Charts". Billboard . Получено 27 января 2007 г. .
^ "The Bird And The Bee – Carol Of The Bells". discogs. 6 ноября 2007 г. Получено 1 декабря 2017 г.
^ «Рождественская песнь колоколов», Шон Ли.
↑ ThePianoGuys (19 декабря 2011 г.), Carol of the Bells (для 12 виолончелей) - The Piano Guys, архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г. , извлечено 30 октября 2017 г.
^ "Джей Би Брубейкер из August Burns Red о том, каково быть частью "духа" Рождества". MTV . Архивировано из оригинала 30 ноября 2022 г. Получено 30 ноября 2022 г.
^ Легг, Карлин (декабрь 2015 г.). «Музыка для праздничного сезона». The East Carolinian . Получено 30 ноября 2022 г. .
^ Савич, Никола (15 декабря 2013 г.). «Marillion выпускают рождественский сингл 'The Carol Of The Bells'». Prog Sphere . Получено 16 декабря 2015 г.
^ "ОБЗОР АЛЬБОМА: Линдси Стирлинг - 'Warmer In The Winter'". CelebMix . 19 октября 2017 г. . Получено 23 октября 2017 г. .
^ "laut.de-Kritik "Im Kopf rieselt leise der Schnee."". Laut.de. 28 ноября 2017 г. Проверено 1 декабря 2017 г.
↑ Шерер, Николь (16 ноября 2021 г.). «Сэмплер для новичков и друзей - Том 3, рождественское издание». Скала Вольгас Рихтунг (на немецком языке) . Проверено 30 ноября 2022 г.
^ Пейджет, Антония (20 декабря 2015 г.). «Певцы без обязательств, которые организовали рождественский хор для концерта в Уолтоне». Liverpool Echo . Получено 23 декабря 2015 г.
^ "Veckolista Heatseeker, век 52, 2018" (на шведском языке). Сверигетопплистан . Проверено 24 апреля 2021 г.
^ Ласкала, Мариса (4 июля 2014 г.). «Выступление Маппетов на 4 июля будет невероятным, потому что, конечно, оно будет». Bustle . Получено 23 декабря 2015 г.
↑ Маклеод, Дункан (26 декабря 2009 г.). «Маппеты поют Carol of the Bells. Архивировано 24 декабря 2018 г. в Wayback Machine ». Inspiration Room. Получено 23 декабря 2015 г.
↑ Ричард Эдвардс (17 мая 2024 г.). «Кто такой злодей Маэстро из «Доктора Кто»? И каковы его отношения с Игрушечным мастером?». Space.com . Получено 18 мая 2024 г.
^ "Что происходит с Руби Сандей в Докторе Кто? Все теории". Radio Times . Получено 18 мая 2024 г.
^ "Pentatonix Chart History (Holiday 100)". Billboard . Получено 5 августа 2021 г. .
^ "John Williams – Carol of the Bells" (на немецком языке). Ö3 Austria Top 40. Получено 3 января 2025 г.
^ "История чарта Джона Уильямса (Canadian Hot 100)". Billboard . Получено 31 декабря 2024 г.
^ "John Williams – Carol of the Bells" (на немецком). Графики GfK Entertainment . Получено 1 января 2025 г.
^ "John Williams Chart History (Global 200)". Billboard . Получено 31 декабря 2024 г.
^ "Official IFPI Charts Digital Singles Chart (International) – Εβδομάδα: 52/2024". Архивировано из оригинала 2 января 2025 г. Получено 2 января 2025 г.
^ "Archívum - Slágerlisták - MAHASZ" (на венгерском языке). Сингл (трек) Список топ-40 . Венгерский Hanglemezkiadók Szövetsége. Проверено 6 ноября 2023 г.
^ "Archívum - Slágerlisták - MAHASZ" (на венгерском языке). Стрим Топ-40 слагерлистов . Венгерский Hanglemezkiadók Szövetsége. Проверено 6 ноября 2023 г.
^ "Official Irish Singles Chart Top 50". Official Charts Company . Получено 27 декабря 2024 г.
^ "Latvijas mūzikas topā gada nogalē valda nostalģija un svētku noskaņa" [В латвийском музыкальном чарте в конце года преобладают ностальгия и праздничное настроение] (на латышском языке). ТВ Сеть [lv] . 30 декабря 2024 г. . Проверено 1 января 2025 г.
^ "Savaitės klausomiausi (ТОП 100)" (на литовском языке). АГАТА . 28 декабря 2018. Архивировано из оригинала 9 октября 2019 года . Проверено 6 ноября 2023 г.
^ "John Williams – Carol of the Bells" (на голландском). Single Top 100. Получено 28 декабря 2024 г.
^ "NZ Top 40 Singles Chart". Recorded Music NZ . 27 декабря 2024 г. Получено 27 декабря 2024 г.
^ «OLiS – oficjalna lista sprzedaży – сингл с потоком» (выберите неделю 20.12.2024–26.12.2024.) (на польском языке). ОЛиС . Проверено 2 января 2025 г.
^ "Veckolista Singlar, век 52, 2024" . Сверигетопплистан . Проверено 3 января 2025 г.
^ "John Williams – Carol Of The Bells". Swiss Singles Chart . Получено 29 декабря 2024 г.
^ "John Williams Chart History (Holiday 100)". Billboard . Получено 6 ноября 2023 г. .
↑ Official German Compilation Charts (3 декабря 2021 г.). "Chart Position #3, Week December 3, 2021 - December 9, 2021". Offizielle Deutsche Charts. Получено 4 декабря 2021 г.